諾查丹瑪士預言 |
諾查丹瑪士背景 |
諾查丹瑪士(Nostradamus),1503年12月23日生於法國南部普旺斯省。卒於1566年。他少年已熱愛觀星。諾氏完成醫科學業,成為醫生,他週遊四方,成了流浪醫生,去到法國東南部的阿讓市,結識了他第一任妻子,生下一子一女,但後來都接連去世,死因可能是瘟疫。在家悲劇和宗教迫害下,1539年諾氏再繼續流浪。1945年在馬賽住下來,他跟隨名醫學習防治瘟疫方法。1546年,埃克斯市爆發黑死病,該市向諾氏救助,諾氏義不容辭,立即動身,日夜兼程。1547年,諾氏已有一定知門度,在離故鄉不遠的沙龍市定居下來,而且與一位寡婦結了婚,婚後兩年,他再踏上旅途,去了意大利。1550年回到法國,這時宗教異端審判正在法國肆虐,本來是對付異教徙如巫婆、妖僧等,但後來變成迫害學者的武器,任何發表不悅教會言論,都可能判為異教徙。諾氏為了避免麻煩,把預言擱置一旁,專心究醫術和占星學。諾氏嶨策為「業餘占星學醫師」,而且明氣很大,前來向他問卜的人比向他求醫的還多。1550年開始,諾氏都預先觀天象,推算下一年的流年,編輯成書,交給出版社發行。最初的書篇幅不多,沒有驚人之處。到了1555年,開始增加預言,成了全書特點。 《諸世紀》(Les siecles )就是諾查丹瑪士的成名作。全書分成十二卷,各卷都收有一百篇四句詩,每一篇詩都是預言,預言未來世界將會發生可怕的事件。現在僅存兩部《諸世紀》原版在法國國家圖書館及大英博館,據說大英博物館所珍藏的是1558年初版的最古版本,但第十一卷和第十二卷的兩百首詩,現在已經七零八落,第十二卷只有十一首詩,幾乎等於全部失傳。 而《諸世紀》頭四卷就在此時於里昂出版。而當時歐洲夜空正出現肉眼可見的彗星,古代西方人也把彗星視為不祥之物,新舊教鬥爭日趨激烈,人民心中惴惴不安。所以《諸世紀》一出,人人爭相購買,相知道未來如何,這是逃避苦惱現實的一個永恆辦法。1558年完成了第五卷至第七卷,諾氏名氣如日中天,人們從四方八面湧來,問卜求卦,小鎮車水馬龍,諾氏無柴米之憂,繼續他的預言詩,第八、九、十卷也很快完成了。但八至十卷到諾氏死後才發行。 諾斯特拉達姆士精於手相、數學、醫學和占星學,他給很多人講解過去未來,甚至能道出別人所思。《諸世紀》雖然寫得極晦澀,含意難明,但字面相當清楚,有不少法國或歐洲地名,也有很多災難的詞語,人人都知道大難當頭,就是不知道何時、何地、何事!這種神秘感令《諸世紀》更具吸引力。諾氏如何寫作預言的文章並沒有人知道,人們只能從他留下文字?找尋答案。在《諸世紀》一開頭有提及他的預言是天主有意把天機泄露給他。 |
應驗的預言及有關詩句 |
第一次世界大戰(1914-1918) 西方醞釀大惡戰
萊茵河旁北高山
日本突襲珍珠港(1941) 一支海軍大艦隊
原子彈轟炸日本(1945) 希龍製造輪船地
推倒柏林圍牆(1989) 叛亂之前圍牆倒
盟軍戰勝候賽因(1991) 海洋名字同盟贏
六四事件(1989) 簽名只為不平鳴
自行車和汽車 軸桿擋板兩圓封氣
飛機或火箭 聽聞怪鳥鳴聲
蒸氣火車 黑煤燒熱白煤
原子能 空前霹靂無手孩 在《諸世紀》四行詩中尚有一半以上未得到確實解答,市面上有很多書用大量篇幅,收入這些預言,當然,誰也沒能力把未應驗的詩全部詮釋。當中最多人挑選的有法國內政、世界局勢、天主教會命運等。他們多數描寫陰暗場面,不約而同得出結論,諾氏預言第三次世界大戰即將爆發。而天主教文明將會毀滅。《諸世紀》多次出現羅馬教會終結的預言。在所有諾氏預言詩中,以下這一首最吸引我們這一代注意,因為第一行出現一個明確日期「一九九九年七月」。 年一千九百九十九七月
「悲觀派」把詩定為「災難詩」,們翻譯為: 一九九九年七月
諾氏在「與吾兒塞撒書」中清楚指出,預言寫作日期由1555年開始,到3797年止。那是不是世界在3797年才會終結?有人發現諾氏在《諸世紀》的年份並不統一。有時用公元,有時用古歷。從1555年到3797年共有2242年,加上《聖經》年份4757年,共為6999年,轉為公元,減去耶穌前4757年,得出1999年,剛好和「一九九九年七月」詩一致。所以1999年便是終止的時間! 但幸好現在已過了1999年,沒有什麼大的災難發生!那是不是《諸世紀》所預言並不準確?我們從另一方面看,有人認為「天上隆下」是指「降世」,「混世魔王」出生於1999年,那至少要下世紀初才能為禍世界。最悲觀者認為「大災星」是指一場「大災難」,可能是外星體和地球相撞,也可能是人類自己投擲核子彈。
而從「樂觀派」去看,他們認為是「吉祥詩」: 一九九九年七月 他們認為「預言至3797年」已一清二楚,何必再加加減減,自建迷宮!我們還有差不多千八年之多時光。 |
預言911 |
2001年九月十一日,美國紐約世貿中心雙子塔遭恐佈分子以民航客機撞毀,其中諸世紀詩句提到: 《諸世紀》第六卷的第九十七詩中 天將在四十五度燃燒 四十五度是事發地點的緯度,而New York是這個新國家的新城市。 |
少林子意見 |
其實諾查丹瑪士的詩句本身是頗為含蓄的,重點反而是視乎翻譯者本身怎樣翻譯。而且往往是在事發之後才從《諸世紀》中尋找有關的詩句,這不是已失去了預言的意義嗎?就好像預言911的詩句,如果是在911前看這些詩句,根本就不會想到四十五度原來就是指紐約的緯度,即使想到四十五度是指緯度,全球亦有好多國家都是在緯度四十五度上,要估到是紐約的機會極微。而且詩句只有提到火字,根本就沒想到這些火是從民航客機而來!所以即使這些詩句真是911的預言,人們看了也阻止不了這次意外的發生。何況大多數人只集中在應驗的預言,其實《諸世紀》中亦有不少詩句沒有應驗,所以諾查丹瑪士的預言準唔準,就真是見仁見智。 |