w-inds. 命中註定難為情 ( Yes! Idol vol.268 )

說甚麼「I need "SUPER LOVER" tonight!」、「做我最後的戀人!」,w-inds.的新歌「SUPER LOVER~I need you tonight~」中盡是這些直接示愛的語句,唱得慶太、龍一和涼平三人都不禁面紅耳赤……現在就來聽聽w-inds.細說錄音時的趣怪經歷 !

歌詞露骨
Q:你們是第一次演繹意識如此直接的情歌嗎 ?

慶太:是啊。我們是第一次直接唱出「超級、超級喜歡你」這種歌詞呢!

龍一:這是搭訕用的對白嘛。(笑)

慶太:雖然以前也唱過演繹戀愛心情的歌曲,但像這種這麼正直的歌詞,確是第一次唱。

涼平:可能是因為太喜歡對方所以才會這樣吧(笑)。不過,如此慢板的歌曲竟然配上這麼露骨的歌詞,真叫人有點難為情。不過習

          慣了之後,漸漸也容易投入,歌也變得容易唱了。

慶太:說得對!

難為情的對白
Q:歌曲開頭是慶太用英文Rap的對白,內容可是用來搭訕女孩的啊 !

慶太:那可是只有用英語才說得出口的對白呢!將對白直譯成日文的話,真叫人難為情啊(笑)。在錄音初期我還說得很爽快,錄一

          次就OK了,不過錄音過後我回想那些內容的意義,想清楚以後才恍然一悟的「哦∼!」了起來。(笑)

憑歌寄意
Q:話說回來,跟搭訕女孩子的時候,唱這首歌給她們聽應該很不錯。

龍一:對了,就將慶太一開始Rap的那段對白,加上Echo再說一次,你說如何?

涼平:大家平日也只會在卡拉OK唱言首歌吧?不過這首歌很難唱哦!

龍一:請大家務必挑戰看看。還可以用這首歌來向心儀對像表白。像是唱那句:「做我最後的戀人」之類的(笑)。

慶太:哇!這句歌詞會叫人太難為情了啦!不過,錄音的時候我可是把自己當作外國人看待(笑)。龍一當時就當是「Johnny」。

龍一:對對對,請叫我「Johnny」(笑)。

命中註定
Q:「SUPER LOVER~I need you tonight~」這首歌頭半段的歌詞中,帶有「命中註定的對象」的意思,你們可又相信有「命中註

       定」這回事呢 ?

慶太:咦!?這個嘛……

龍一:我呢……遇上甚麼人都好,都不會覺得對方就是我「命中的對象」啊!

慶太:不過假如有一天有這樣的情況出現,我大概真的會跟對方說:「這就是命中註定吧?」

龍一:啊,可不是嘛(笑)!大概我也會這麼說。雖然我不太相信命運這回事……不過也許有一天我也會相信也說不定。要是遇上任

          何人都覺得對方是自己「命中註定」的對象,大概那真的是一種「命中註定的安排」吧……

慶太:女孩子大多都很喜歡「命中註定」這種東西呢……

龍一:可是這個世界根本就沒有「白馬王子」啊!只是一味去等待命中註定的對象,有事發生卻只會求救的話,那就麻煩了(笑)。

慶太:不過呢,男人也得支持一下女人嘛。

龍一:應該是互相支持才對吧。

慶太:嗯!人人有別,反正我們只是在這方面的意見有點不合而已(笑)。

                                                                                                                                                                      back