必看的告示~~

由於有台灣網友(?)不太習慣本站內所使用的譯名,故此製作了此表,以供參考∼

1.人物角色譯名對照∼

日本原名

台灣譯名

香港(亞視)/本站譯名

花小金井チタベ

花小金井雲雀

花小金井日張(亞)

櫻上水エォバ

櫻上水麻雀

櫻上水雀子(亞)

東十條コをノ

東十條鵜

東十條知古(亞)

泉岳寺ろパバ

泉岳寺鷗

泉岳寺加摩(亞)

大鳥居コタバ

大鳥居燕

大鳥居巴美(亞)

豪德寺ェフモ

豪德寺靜/豪德寺純

豪德寺純(亞)/豪德寺朱

祖師谷ノビネ

祖師谷深山

祖師谷米雅(亞)/祖師谷米拉

代官山ゾシア

代官山鳩子

代官山哈巴多(亞)/代官山桃子

龍我崎鷹士

龍我崎鷹士

龍我崎鷹士(但是亞視居然當作鷹土!唉~~~)

龍我崎鷲羽

龍我崎鷲羽

龍我崎鷲羽(亞)

ヱяユЛ.дみЛЧщУユヱ

葛林邦.席泰克

古連伊.巴斯(亞)/占美(亞)/克雷伊.班斯傑特

泉岳寺Чс福郎

無…

泉岳寺司馬福郎(亞)

校長秘書

校長秘書

校長秘書

ЁヶみЯ⑤

西格紐

哥利(亞)/克高里

Ъ⑦Зン

電助/傳助

全助(亞)/存助

иь⑦ХラЗヮ

法蘭西斯卡

法拉(亞)

ЪШ①み

小鐵

迪斯、阿迪(亞)

зэン⑦

福神

比利(亞)

кЪュヤЛЖщ

漂亮安吉

巴比安詩(亞)

花小金井雛子

沒有改變

沒有改變

花小金井Ьワ次郎

花小金井鴇次郎

花小金井朱鷺次郎

東十條鴨之助

沒有改變

沒有改變

東十條魅紗子

沒有改變

沒有改變

北浦和よォヘ

北浦和鶉

北浦和雨蘿(亞)/北浦和歐娜

リвンЛ

不詳

阿基(亞)

ヤи①ЫュみЪ

阿艾拉黛蒂

沿用台譯

лЗЪュヤ

海斯提爾

同上

ヤЪЮ

雅典娜

同上

ヤЛиュЬюЪ

安菲特

同上

リэаみЗ

艾里諾

艾利路絲(亞)

кьЧЭиャюヵ⑦

血腥獵鷹

花拉歌(亞)

ЫЗヱ①ヨ

蒂絲可羅

迪斯可(亞)

ФみヱжЖъ⑦

黑暗幻影

卡比(亞)

ЁщみЪユЛヲЗУみ

黑暗流星

黑流星、迪古斯大人(亞)

ヱэЗХцЛ.①みКЛヱ①ЬШ

克里斯.羅珊巴姆

基利古斯.路山古萊伊(亞)

 

2.名詞譯名對照∼

日本原名

台灣譯名

香港(亞視)/本站譯名

еУPi

波特比

巴達P(亞)

Ыュみ⑧ャ

迪瓦

迪瑪(亞)

ヤЯс.уЛЫュ

卡通夢蒂

亞利瑪滿迪、亞利瑪女巫(亞)

кэуу.хжみя

普利姆必雷島

比利滿摩比(亞)

①みКЛヱ①ユШ

薔薇十字軍

玫瑰十字軍(亞)/薔薇十字軍

ヤワгдь電腦組

秋葉原電腦組

秋葉原電腦組(亞)

ヤワгдь電動ェヂホ組

秋葉原電動麻痺組

秋葉原電動痲痺組(亞)

リэワЁю

口服液

亞歷基斯拿(亞)

оуЛヱюЗ

不詳

安本古魯斯(亞)

ヤю⑧ャУみю

不詳

阿路巴斯路(亞)

ヤрЗЬюЗ

不詳

阿波斯多路斯(亞)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

如果對譯名表尚有疑問,請到留言版提出來。

回主頁