w-inds命中注定難為情
說甚麽「I need "SUPER LOVE"
tonight!」,「做我最後的戀人!」,w-inds.的新歌「SUPER LOVER∼I need you
tonight∼」中儘是這些直接示愛的語句,唱得慶太,龍一和涼平三人都不禁面紅耳赤……
現在就來聽聽 w-inds.細說錄音的趣怪經歷!
歌詞露骨
Q:你們是第一次演繹意識如此直接的情歌嗎?
慶太:是啊。我們是第一次直接唱出:「超級,超級喜歡你」這樣歌詞呢!
龍一:這是搭訕用的對白嘛。(笑)
慶太:雖然以前也唱過演繹戀愛心情的歌曲,但像這樣這麽直接的歌詞,確是第一次唱。
涼平:可能是因爲太喜歡對方所以才會這樣吧(笑)。不過,如此慢板的歌曲竟然配止這麽露骨的歌詞,真叫人有點難爲情。不過習慣了之後,漸漸也容易投入,歌也變得容易唱了。
慶太:說得對!
難爲情的對白
Q:歌曲開頭是慶太用英文Rap的對白,內容可是用來搭訕女孩的啊!
慶太:那可是只有用英語才說得出口的對白呢!將對白直譯成日文的話,真叫人難爲情啊(笑)。在錄音初期我還說得很爽快,錄一次就OK了,不過錄音過後的回想那些內容的意義,想清楚以後才恍然大悟的「哦∼!」了起來。(笑)
憑歌寄意
Q:話說回來,跟搭訕女孩子的時候,唱這首歌給她們聽應該很不錯。
龍一:對了,就將慶太一開始Rap的那段對白,加上Echo再說一次,你說如何?
涼平:大家平日也只會在卡拉OK唱這首歌吧?不過這首歌很難唱哦!
龍一:請大家務必挑戰看看。還可以用這首歌來向心儀物件表白•像是唱那句:「做我最後的戀人」之類的(笑)。
慶太:哇!這句歌詞會叫人太難爲情了啦!不過,錄音的時候我可是把自己當作外國人看待(笑)。龍一當時就當是「Johnny」。
龍一:對對對,請叫我「Johnny」(笑)。
命中注定
Q:「SUPER LOVER∼I need you
tonight∼」這首歌靄半段的歌詞中,帶有「命中注定的物件」的意思,你們可又相信有「命中注定」這回事呢?
慶太:咦!?這個嘛……
龍一:我呢……遇上甚麽人都好,都不會覺得對方就是我「命中的物件」啊!
慶太:不過假如有一天有這樣的情況出現,我大概真的會跟對方說:「這就是命中注定吧?」
龍一:啊,可不是嘛(笑)!大概我也會這樣說。雖然我不太相信命運這回事……不過也許有一天我也會相信也說不定。要是遇上任何人都覺得對方是自己「命中注定」的物件,大概那真的是一種「命中注定的安排」吧……
慶太:女孩子大多都很喜歡「命中注定」這種東西呢……
龍一:可是這個世界根本就沒有「白馬王子」啊!只是一味去等待命中注定的物件,有事發生卻只會求救的話,那就是麻煩了(笑)。
慶太:不過呢,男人也得支援一下女人嘛。
龍一:應該是互相支援才對吧。
慶太:嗯!人人有別,反正我們只是在這方面的意見有點不合而已(笑)。