Madhurashtakam = Lord Krishna - Kasturi tilakam lalaata palake vakshasthale kaustubham
Sri Krishna
Vandey Vaasudevam

kasturi tilakam lalaata palake
vakshasthale kaustubham
nasaagre navamouktikam
karatale venum kare kankanam
sarvaange harichandanam cha kalayam
kanthe cha muktaavali
gopastree pariveshtitho
vijayate gopaala choodamanee
vijayate gopaala choodamanee
Jaya Jaya Krishna
Pallavi

Kasturi ranga ranga,
Chinnaari kaaveti ranga rangaa,
Bangaaru muddu kondaa,
Bajjora nee kadupu challagundaa !
|| Kasturi ranga ranga ||

Charanam 1

Nee illu neela gatta,
Nee nota bellammu gadda gotta,
Nee inta sirulu puttaa,
Cheemalai chuttaalu chuttumuttaa!
|| Kasturi ranga ranga ||

Charanam 2

Raamayya vanti thandri,
Achchamuga seethamma vanti thalli,
Lakshmanuda nenundagaa,
Naa thandri neekinka lotemira !
|| Kasturi ranga ranga ||

Charanam 3

Ammaku theerindiraa,
Ipude mee naanna manasoorindira,
Paanakamulo pudakaraa,
Inka nee aagadamu chaalincharaa !

|| Kasturi ranga ranga ||






Raama raghu raama laali
maapaali seetha sametha laali
raghuraama rama lali
ani itlu janulu paderu laali.

Tala toti jananamaite tanaku bahu mosammu vacchunanuchu
Eduru kaallana puttenu, eduguru daadulanu taa jampenu

Netturai undi chaala, taanapudu kyavu kyavuna edchenu
nannela ethukove, othalli, eela matladavamma?
Kaani baaluni reethigaa unnanu, kanna tallethukovee...

Ninnetlu ethukondu, neevokka nimishammu pavalimparaa
Alladigo boochi vaadu, vasthadu naa thandri pavalimparaa...

Boochela vachunamma, oo thalli, boochela vachunamma?
Boochela vachunamma, oo thalli, buddhimanthudanamma...

Alladigo jogi vaadu, vasthadu naa thandri pavalimparaa...

Jogela vachunamma, oo thalli, jogela vachunamma?
Jogi mandula sanchulu, ee vela naa chenthanundagaanu...

Alladigo paamu vacche, neevokka nimishammu pavalimparaa...

Paamela vachunamma, oo thalli, pamela vachunamma?
Paamu naa kindanamma, seshudai pavalinchi undagaanoo...

Nee maama kamsundunoo, immanee aduga vasthadu thandri,

Naa maama kamsundunoo, immanee aduga vasthenu thalli,
Chethulatho andivvave, dooramuga nilichundi choodavamma...

This page is being built...
(Please visit again)
You are Visitor No.
BACK
Lullaby to Lord Krishna
Lullaby our mothers sang for us during our childhood;
Lullaby we sing for our children;
Lullaby sung by Maa Yashoda to muddu gopaala...

Raama Raghu Raama Laali
Oh Lord, YOU, the
Yathartha swaroopa,
Swa-svaroopa,
Sreshta,
Brahma Swaroopa,
Oorthvarethaa,
Vishwakaara,
You, the one who has the world as your eyes,
You, the giver of peace and prosperity,
I bow before you, oh Lord Krishna !!
Ruthagum sathyam parambrahma
purusham krishna pingalam!
Oorthvaretham Viroopaaksham vishva roopayavai namo nama: !!
Another lullaby
Maroka paata
Meaning of this lullaby (jola paata)
Introduction:
This lullaby/jola paata is sung by Maa Yashoda to her naughty son, Lord Krishna.

Meaning

Oh my dear Krishna, the universe is your cradle,
Oh my dear Krishna, the four vedas are the ropes holding your cradle,
Oh my dear Krishna, the snake with 10,000 heads forms your mattress,
Oh my dear Krishna, all the gopikas are at your service to do cradle-swing;

Oh my dear Krishna, YOU sleep now for a while

Oh my dear Krishna, the snake is always beside you to protect you;
Oh my dear Krishna, it protects you always just like the eye lid for an eye;

Oh my dear Krishna, YOU sleep now for a while
Madhurashtakam
Adharam madhuram vadanam madhuram
Nayanam madhuram hasitam madhuram
Hridayam madhuram gamanam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (1)

Vachanam madhuram charitam madhuram
Vasanam madhuram valitam madhuram
Chalitam madhuram bhramitam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (2)

Venoor madhuro renur madhurah
Panir madhurah paadau madhurah
Nrityam madhuram sakhyam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (3)

Geetam madhuram peetam madhuram
Bhuktam madhuram suptam madhuram
Rupam madhuram tilakam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (4)
Karanam madhuram taranam madhuram
Haranam madhuram smaranam madhuram
Vamitam madhuram samitam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (5)

Gunjaa madhura maala madhura
Yamuna madhura veechee madhura
Salilam madhuram kamalam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (6)

Gopi madhura leela madhura
Yuktam madhuram bhuktam madhuram
Drishtam madhuram sistam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (7)

Gopaa madhuraa gaavo madhuraa
Yashtir madhura srishtir madhura
Dalitam madhuram phalitam madhuram
Madhuraadipate rakhilam madhuram   (8)
                                               About Madhurashtakam
Madhurashtakam is in Sanskrit and is easily understood. Only one word, madhuram, is repeated seven times each in this ashtakam (poem with eight verses)!! The composer of this astakam is Sri Vallabhacharya of about 15th Century AD. It is evident from the ashtakam that the devotee is fascinated to have a look at not only the sarvaanga sundara roopam of Lord Krishna but also the very existence of the Lord ~ by way of His moves, plays, etc.
Madurastakam in Telugu script
Is the picture beside not clear ?

Open
MS Word file here!
Want to Print ?

Open
MS Word file here!
Additional Resources

Listen to Madurashtakam melodiously sung by M.S. Subbalakshmi at the following links on the webpages.                                                                                      [Courtesy: MusicIndiaOnline]

(1) Madurashtakam by M.S. Subbalakshmi - First Option
(2) Madurashtakam by M.S. Subbalakshmi - Second Option
(3) Madurashtakam by M.S. Subbalakshmi - Third Option
Sign Guest Book here                                           View Guest Book here
Kasturi tilakam Lalata palake Vakshasthale Kaustubham, Nasagre Navamouktikam, Karatala venum, Kare kankanam, Sarvange Hari chandanam cha kalayam, kanthe cha muktavali, gopasthri parivestitho, Vijayathe Gopala Choodamani!
Meaning of this slokam:
Oh Sri Krishna ! You have been decorated with Kasturi Tilakam, a beautiful Namam on the smooth forehead;
You have an ornament of Kausthubham on your Vakshasthalam, the seat of Sri Maha Lakshmi (on the chest);
On the nose, You have nava mouktikam, another ornament;
On your fingertips, You have a Flute; You also have a Bracelet on Your wrist;
Your entire body is bedecked with sandawood paste giving out fragrance;
Your neck too is surrounded by another ornament;
You are the giver of Mukti (salvation) to the lady-cowherds who went rounds and rounds around You;
Oh that Lord, Victory to You -The Ornament to the ornaments of cowherd (meaning, the commonest of the common man too has his wealth in Him) !
Vasudeva sutam devam;
Kamsa chanoora mardanam;
Devaki Paramanandam;
Krishnam Vande Jagadgurum!!


Meaning:
Oh Lord Krishna,
the son of Vasudeva,
the Killer of demons like Kamsa and Chanoora,
the delight to the eyes of Devaki,
Prostrations to You,
Oh Lord Krishna, the Guru for the whole Universe.
Vasudeva sutam devam; Kamsa chanoora mardanam; Devaki Paramanandam; Krishnam Vande Jagadgurum !!
Sitemap
Tolutha brahmandammu totle gaavinchi
Naalugoo vedamula golusulamarinchi
Phanivaina phani raaju paanpunamarinchi
cheliya dolika lona cherchi laalinchi..
jooo....jooo.....
Naagendrudunnaadu nanu ganna thandri
Kantikee reppavale kaapadagaladu
jooo....jooo....
Yet another lullaby
Maroka jola paata
KASTURI RANGA RANGA
1