|
He is “editing” the book based directly on how he remembers
it being read to him as a child. He is then relaying his father’s
editing through his own faulty memory. Does this now make him the
or the
? The introduction ends: “and what you do with it will be more
that a passing interest to us all”. This is addressed to the current
reader but then seems most interested in that reader's revision of it.
. Furthermore, the William Goldman from the introduction (the
William Goldman that we have socially accepted as being the “true”
) is identical to the William Goldman “editor” in the
. Goldman, as an author, puts himself up for self-sacrifice.
He does this by, firstly, fictionalizing his “real” self and, secondly,
by not taking credit for the “original” work. This brings out the
supposed original author, S. Morgenstern,
whom the text shows to be just as real as any other long dead
might have been. Goldman creates a real world with a real
that becomes fictionalized by his own hands. This is a very physical
way to represent the
and the
coming into one. This easily fulfills Barthes concept of a
of pleasure. There are many different masks to be taken off.
There are many levels to Goldman’s work and many connections and questions
to be worked out. Why did Goldman’s immigrant and nearly illiterate
father choose read the book in this way? Does Goldman’s unhappy
relationship with his wife affect how the story of the princess is
retold? Did the story of the book exist first and then affect
Goldman’s relationship with his wife? Which stories, if any,
are really real? It is impossible to say. Trying to figure out the truths behind Goldman’s work is just as difficult as figuring the “whodunit” of the . There many being put before many ( ) and it is useless to track them both back to some . Goldman into his story of the princess much like and do in their stories. However, unlike and Goldman simply does a better job of telling the story of the , of making him believable. Yes, Goldman does do many things that act as a commentary on the death of the (taking a “ ” stance and introducing a fictional “true ”) but it is only the strong narrative that he circulates about “himself” that makes never be able to figure out which stories, if any, are really “true”. The Princess Bride can be seen as a “perfect” poststructuralist novel because it both discusses and maintains the ideas of the death of the while still falling firmly in the category of a culturally accepted novel. It is a representation of a join between two difficult concepts, which also happens to be pleasurable in both Barthes’ meaning and the more culturally accepted meaning of the word. However, The Princess Bride is not solely a of pleasure. It has characteristics of a of bliss. The confusion of the is truly not rooted in the realm of a text of pleasure. The reason that Goldman’s “trick” works is because the reader is culturally trained to take some parts of a novel as reality (the forward for example). A text of bliss is one that works the reader’s cultural expectations, which The Princess Bride does. However, it is still mainly a text of pleasure. These two concepts (of pleasure and bliss) are under the overall concept Pleasure (with a capitol P). Perhaps, it is a specific combination of the two that is needed in order to create a “perfect” poststructuralist novel. It is hard to not compare the small “bliss” setup leading to “pleasure” framework to that of a joke. The text of pleasure, with its many connections and references, cannot work to its full extent unless a text of bliss momentarily fools the reader first. It is in this way that the entire text has many strata of meaning to a variety of people (from a child reading it as a heck of an adventure story that some nice man found to a Freudian analyzing a real man through his work). Therefore, the entire text seems to resemble a cultural in-joke that is funny (or “pleasurable”) on various levels to different people. In this way, The Princess Bride mirrors the scene set when Barthes the author sets up the on the gallows. They are both massively cultural in-jokes with unending meaning. So, with this in mind, what then is the answer to the question of who killed the author? Well, I (the author) can say, without doubt, that the answer is undeniably and always: . | ||||