Az Astan Y Mania alkalmából lehetőségünk nyílt egy intejúra Kiwamu-val és
Fu-Ki-val a Blood japán gothzenekarból..
Meséljetek a Mexikó-turnéról!
Kiwamu: Mexikóban a 4 show-ra összesen több mint 6200-an jöttek el. Az ottani
ügynökünk, Andres mindent remekül megszervezett ott számunkra. Nagyszerű
volt!
Az Európa-turné?
Kiwamu: JaMe és itt különösen Reyep sokat segített. Három fellépésről is
gondoskodott, s ehhez jött még az Astan Y Mania fesztivál. Ez az Európa-turné
nagyon sok örömet szerzett nekünk. Minden koncert remekül volt megszervezve,
úgy, hogy szívesen visszatérünk.
Fu-Ki: Nagyon örültem az ajándékoknak és születésnapi-standnak az Astan-Y-Manián.
Meséljetek nekünk az öltözéketekről A színpadi ruhátok nagyon extravagáns.
Kiwamu: R-ZERO a cég, amely a kosztümeinket készíti. Az R-ZERO főnöknője
eljött a show-inkra és együtt akart dolgozni velünk. Így történt és mi boldogok
vagyunk vele.
Mennyibe kerül egy ilyen színpadi ruha?
Kiwamu: Mindennel együtt 37000 Euro.
Nevezz meg egy pár lemezt, amit szívesen hallgatsz.
Kiwamu: Van egy lemezcég, amelynek majdnem az összes cédéje megvan: 4-AD.
Fu-Ki: H.I.M. „Love Metal”, DREAM THEATER „Images and Words”, CRADLE OF FILTH
„ Damnation and the Day”
Elneveztétek a hangszereiteket? Milyen nevet adott Kaede a baszgitárjának?
Kiwamu: Oh, ez szokás Németországban? Különös. Nem, mi nem adtunk nevet a
hangszereinknek.
Miről énekel Fu-Ki tulajdonképpen?
Kiwamu: A téma a vámpírok s minden ami ahhoz tartozik.
Fu-Ki: A vámpír lét tragédiájáról írok. Hogyan lett vámpírrá, mit kellett
ezalatt elszenvednie, s amit megél.
Hogyan születik meg egy ilyen darab?
Kiwamu: Először megírom a dallamot és átgondolom az hangszerelést. Aztán
eljátszom Fu-Ki-nak.
Végezetül együtt újraépítjük a darabot. A szám 95%-a tőlem származik.
Mit láttatok utoljára moziban?
Kiwamu:”THE PASSION OF THE CHRIST”. A japánok keveset tudnak a kereszténységről.
Így megpróbáltam a film által tanulni róla valamit. Ha ismerem a hátteret,
jobban meg tudom érteni a mögöttes értelmet.
Fu-Ki: Haunted Mansion.
Mi volt a legutóbbi lemez, vásárolva vagy lopva?
Kiwamu: Én a legutóbbi Garbage albumot vásároltam meg és egy Lacrimosa albumot.
Kortárs és régebbi zenéket egyaránt hallgatok. Úgy vélem, egy zenésznek mindig
így kell tennie. Nem lopok CD-ket, ahogy bármi mást sem.
Fu-Ki: Sentenced: „The Funeral Album”
Miben van számottevő különbség a japán és a német lányok között?
Kiwamu: Hogy ezt meg lehessen válaszolni, jobban kellene ismerni a német
lányokat. Csak külsőleg tudom leírni. Sok japán lány nagyon sovány. A német
lányok nem annyira.
Fu-Ki: Az európai lányoknak más az illata. Nem tudom elmagyarázni, értékelni meg pláne nem. Egyszerűen más az illatuk, valahogyan más.
Mi a különbség amerikai és európai rajongók közt?
Fu-Ki: Az gondolom, az amerikaiak inkább a keményebb számokért, az európaiak
a dallamosabbakért vannak oda.
Valamilyen emlék a német konyháról?
Fu-Ki: Németországban sült krumplit ettem majonézzel, de ez nem annyira német
specialitás?
Nevezz meg három tipikusan japán dolgot, amit nem akarsz hiányolni.
Fu-Ki: saké, zene (ongaku), neru.
Üzenet a végére?
Kiwamu: Ezévben kiadjuk a mini albumunkat [VENGEANCE for BLOOD 3], és ezzel
lezárul a koncept-trilógia. Örülnék, ha olvasóink érdeklődnének az új lemez
iránt is.
Fu-Ki: Nagyon jól éreztük magunkat Európában, szeretjük a rajongóinkat itt,
s jövőre visszatérünk. Várjatok minket!