![]() |
It happened the come to see./Έγινε το έλα να δεις He's going around like the unfair curse./Γυρίζει σαν την άδικη κατάρα Something is running down to the gypsies./Κάτι τρέχει στα γύφτικα dοn't you shit on us./Δεν μας χέζεις.. Ιt didn't sit on us./Δεν μας έκατσε You do not get bored./Δεν βαριέσαι... It gives her to me./Μου τη δίνει It brakes her to me./Μου τη σπάει Who pays the bride./Ποιός πληρώνει τη νύφη Fuck your horn./Fuck my horn/Γαμώ το κερατό σου/μου I do not know what is being done to me./Δεν ξέρω τι μου γίνεται I do not know Christ./Δεν ξέρω Χριστό He does not understand Christ./Δεν καταλαβαίνει Χριστό The situation has become unedited (unpublished)./Γινηκε ανέκδοτο It is from the unwritten./Είναι απο τα άγραφα Your mind and a pound and the painter's brush./Το μυαλό σου και μια λίρα και του μπογιατζή ο κόπανος. I came out of my clothes./Βγήκα από τα ρούχα μου (The University labs are) at Devil's mother./... είναι στου διαόλου τη μάνα It rains chair's legs./Βρέχει καρεκλοπόδαρα Curly hair./Τρίχες κατσαρές I do not have faces to come out in society./Δεν έχω μούτρα να βγω στη κοινωνία How from here morning morning?/Πως από δω πρωί πρωί; I do not know my blindness/Δεν ξέρω την τύφλα μου I am hearing it./Την ακουσα I see it pale./Χλωμό το βλέπω Your Christ./Το Χριστό σου Waterless . Dewatered./Ξενέρωτος You are for the festivals./Είσαι για τα πανηγύρια We do not chew./Δεν μασάμε Slow the cabbages. Slow the eggs/Σιγά τα λάχανα. Σιγά τα αυγά Catch the egg and mow it./Πιάσ΄τ΄αυγό και κούρευτο Are we gluing coffee . pots?/Μπρίκια κολλάμε? Marrows drums./Κολοκύθια τούμπανα Marrows with the origanum./Κολοκύθια με τη ρίγανη I made them salad - I made them sea./Τα έκανα σαλάτα - θάλασσα We became robes . Robe unbuttoned . Straight you robe./Γίναμε ρόμπα - ρόμπα ξεκούμπωτη Fire in the Saturdays nights/Φωτιά στα Σαββατόβραδα He has bran in his brain./Εχει πίτουρα στον εγκέφαλό του Jump us./Πήδα μας I spit them./Tους έφτυσα He ate them./Τους έφαγε The slaps go like clouds./Οι σφαλιάρες πέφτουν σύννεφο Shit high and gaze and mow turtles./Χέσε ψηλά κι αγνάντευε και κούρευε χελώνες Holy Mary's eyes./Της Παναγίας τα μάτια I saw Christ soldier./Είδα το Χριστό φαντάρο I ate horror./Έφαγα φρίκη I take them to the skull./Τα πήρα στο κρανίο Whatever you remember you are happy./Ότι θυμάσαι χαίρεσαι Are you asking and the change from top/over?/Ζητάς και τα ρέστα από πάνω; Glass!/Τζάμι!! I made her a lottery./Την έκανα λαχείο We drank him./Τον ήπιαμε He confused the dick with the brush./Μπέρδεψε την πούτσα με τη βούρτσα We confused our thighs./Μπλέξαμε τα μπούτια μας He farted me./Με έκλασε Whore's railings./Της πουτάνας το κάγκελο Of the gay./Του πούστη Fished./Ψάρωμένος Of the ass...- of the ass the nine days/Του κώλου - του κώλου τα εννιάμερα I was deafened/Κουφάθηκα Dicks!- Blue/Πούτσες - Μπλε To my balls!/Στα αρχίδια μου Bite a testicle/Τσίμπα ένα αρχίδι I scratch my balls./Ξυνω τ΄αρχίδια μου And I was wondering why my balls where itching me.../Κι αναρρωτιόμουν γιατί με έτρωγαν!! Everything and everything./Όλα κι όλα What John, what Johnie./Τι Γιάννης τι Γιαννάκης At the bottom, bottom of the testament./Στο κάτω κάτω της γραφής Slow the much oil./Σιγά τον πολυέλαιο We are to be./Είμαστε για νάμαστε Take them not to owe you. I keep she behind./ She is taking him./Τον παίρνει Your bad weather./Τον κακό σου τον καιρό With this rib to sleep./Με αυτό το πλευρό να κοιμάσαι Your eye the cross-eyed./Το μάτι σου το αλλοιθωρο Not a flea on his chest./Ούτε ψύλλος στον κόρφο του The pan rolled and found the lid./Κύλησε ο τέτζερης και βρήκε το καπάκι And on the lid.../Και καπάκι I am dogbored./Σκυλοβαριέμαι It did deafboil./Κουφόβραση We made the black eyes to see you./Μαύρα μάτια κάναμε να σε δούμε Like the snows./Σαν τα χιόνια!!! He made us the three two. We took his three./Μας έκανε τα τρία δύο. Πήραμε τα τρία του I have suffered my slab./ You are a shopping./Είσαι ψώνιο Shit and from-shit./Σκατά κι απόσκατα At the end they shave the groom./Στο τέλος ξυρίζουν τον γαμπρό Sunday short feast./Κυριακή κοντογιορτή To say the figs figs and the tub tub./Να λέμε τα σύκα σύκα και τη σκάφη σκάφη You are calculating without the hotel owner./Λογαριάζεις χωρίς τον ξενοδόχο He's bragging about like a gypsy's lath-hammer. /Καμαρώνει σαν γύφτικο σκεπάρνι Go piss your legs-feet./Aντε κατούρα τα πόδια σου Take me a pipe./Πάρε μου μια πίπα I have lost many issues-parts/icidents./Έχασα πολλά τεύχη - επεισόδεια I have written you in my old notebook - shoes./Σε έχω γραμμένο στο παλιό μου το τεφτέρι - στα παλιά μου τα παπούτσια. He is an incidental type./Είναι επεισοδιακός τύπος You golden my pill./Μου χρυσωσες το χάπι I say it from here and from there./Το λέω από δω κι από κει I lifted the phone/Σηκωσα το τηλεφωνο Take me no telephone./Παρε με κανα τηλεφωνο I became a seagull./Γλάρωσα He chews irons./Μασάει σίδερα Three chirp and two dance./Τρεις λαλούν και δυο χορεύουν |
![]() |
Εκφραστείτε Ευρωπαϊκά... |
|