Macro Tucano / Macro Tucano / Macro-Tucanoan


flagbrasil.gif (1022 bytes)Greenberg (1960) foi o primeiro pesquisador a reconhecer um "stock" Macro-Tucano para línguas indígenas quase que exclusivamente amazônicas da América do Sul.

flagespanha.gif (996 bytes)Greenberg (1960) fué el primer investigador a reconocer un stock macro-tucano para lenguas casi exclusivamente amazónicas de la América del Sur.

flagusa.gif (1046 bytes)Greenberg (1960) was the first one to recognize a Macro-Tucanoan stock for Amazonian Native american languages in South America.

Home      Índice Home      Índice Home      Index

Línguas    Lenguas     Languages


Bará

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
ömö    homem / hombre / man
pexkáme    fogo / fuego / fire
uïma(g)e    criança / niño / child


Buhagana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

ö'mö(e)    homem / hombre / man
omakayi    sol / sol / sun
yamigage    lua / luna / moon


Desana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro Tukano - Tukano. Brasil e Colômbia. ILV: Tucanoan, Eastern Tucanoan, Central Eastern Tucanoan, Desano: Braz. DESANO. DES. Sinonimia: Desano.

abé    sol, lua / sol, luna / sun, moon
maxi(ge)    criança / niño / child
ömö(g)ö, ömö'    homem / hombre / man


Encabelados

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano. Sinonimia Encabellados

mumu    trovão / trueno / thunder
mumugi    trovejando, está / truenando, esta / thundering
zeno    amarelo / amarillo / yellow


Erulia

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

eúma(g)e    criança / niño / child
ö'mö    homem / hombre / man
muhihu    sol / sol / sun
uïma(g)e    criança / niño / child
yamiagö    lua / luna / moon


Juri

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Provavelmente Macro-Tukano. Sinonimia: Yuri.

imá    irmão / hermano / brother
numa    lua / luna / moon
timoli, yamory    pênis / pene / penis
tschu toobi    umbigo / ombligo / navel
tschutschu, suuke    pênis / pene / penis


Kubewa

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano, Tukano. Brasil e Colômbia. Sinonimia Kobewa, Cobeo. ILV: Tucanoan, Central Tucanoan: Braz. CUBEO. CUB

awiá    lua / luna / moon
bádyö    pai / padre / father
camanpora    meio dia / médio día / noon
hemënike    deus / diós / good
kanálo    céu / cielo / sky
páko    mãe, tia paterna / madre, tía paterna
pákö    pai, tio paterno / padre, tío paterno / father, paternal uncle
pákumo    comadre / comadre
pákumö    compadre / compadre
pálimo    irmã da mãe / hermana de la madre / mother's sister
pálimö    irmão da mãe / hermano de la madre / mother's brother


Kweretu

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano, Tukano. Sinonimia: Curetu, Kueretu.

hé(e)kiere    lenha / leña / firewood
anárö    vagina, vulva / vagina, vulva / vagina, vulva
nö(e)mölokéri    céu / cielo / sky
nuurüri    pênis / pene / penis


Mamaindé

Fonte: KINGSTON, Peter K.E. (ILV). Noroeste do Mato Grosso. Grupo Nambiquara-Macro-Tukano.

a    eu / yo / I, me
ã    seu / suyo, su / your
aad    grande / grande / large, big
ain    cortar / cortar / to cut
am-dxa-aun    errar o tiro / errar el disparo / fail the fire shot
antod    pretejar / ennegrecer / to black
anxi    outro lugar / otro lugar / another place
aud    quebrar / quebrar / to break
auha    relatar / relatar / to give an account of
aum    partir / partir / to depart
ãwalad    tornar claro / clarear / to clear
da    meu / mío, mi / my, mine
daum-bxih    fugir / huir / to escape
dxa    deitar / acostar / to lie
dxaun    rabo / cola / tail
dxen    quase / casi / almost
dxex    esposa / esposa / wife
dxexn    querer, gostar / querer, gustar / to want, to like
dxo    morrer / morir / to die
dxu    conseguir / lograr / to get
dxu-dxai    trazer / traer / to bring
eu    ver / ver / to see
ga    para / para / to, for, for
gadx    pau / palo / wood
-galo-    em forma espalhada / en forma extendida / in scattered form
-ganim-    em forma de bola / en forma de bola / like a ball
-gi-    pontudo / puntiagudo / pointed
-gxa    (dúvida) / (duda) / (doubt)
-gxau    (humor) / (humor) / (humour)
hadxa    encontrar / encontrar / to find
halo    sertão / apartado de un pueblo / country
haugx    alhures / en alguna otra parte / somewhere
hen    quando / cuando / when
hugx    arco / arco / bow; espingarda / espingarda / rifle
igalaga    trabalho / trabajo / work
im    ele / él / he, it
ka    aquele / aquel, aquello / that one
kadox    então / entonces / then
led    terminar / terminar / to finish
lhi    provavelmente / probablemente / probably
lida    sair / salir / to go out
lo    fio / hilo / thread
loxn    nos / nosotros / us
lxa    talvez / tal vez / maybe
lxan    provavelmente / probablemente / probably
mamaimsi    Mamaindé, o povo / el pueblo Mamaindé / the Mamainde people
na-    você / usted / you
nã    grande / grande / large, big
naimxn    só / solo / only, alone
nawa    é / és / is
nagayanx    povo / pueblo / people
ni    neste sentido / en este sentido / in that sense (direction?)
no    seu / suyo, su / your
-nu-    tu / tú / you (2.p.)
sadxesadxen    azul / azul / blue
se    falar / hablar / to speak
sen    caixa / box; em forma de vasilha / like a jug
sih    casa / casa / house
sogxa    aquele / aquel, aquello / that one
sun    bater / batir / to beat
tã    lá / allá / there
taxwen    floresta / bosque / forest
toton    preto / negro / black
xyaih    áspero / áspero / rough
yagx    porco / cerdo, puerco / pig
yahon    pai / padre / father
yain    comer / comer / to eat
yainsi    comida / comida / food
yanã    onça / onza / ounce
yau    ser / ser / to be
yaxn    mais / más / more
yexxn    com certeza / con certeza / certainly
yox    realmente / realmente / really
-wa; -wxa    (neutral) / (neutral) / (neutral)
-wau; -wxau    (humor) / (humor) / (humour)
--we; -wxe    (sombra de dúvida) / (con duda) / (doubt)
wainsi    remédio / remedio / medicine, drug
walalam    brilhar / brillar / to shine
walalam    claro / claro / clear
wanum    bonita / bonita / beautiful, pretty
wasainx    material / material / material
waxlinx    tamanduá / tamanduá / anteater
waxnim    pajé / curandero / shaman
we    pôr / poner / to put
wed-    criança / niño / child
wehn-    dar à luz / parir / to give birth to
wi    dente / diente / tooth; comer / comer / to eat
-wi; -wxi    (citações e exclamações) / (citaciones e exclamaciones ) / (quotetions and exclamations)
-wu; -wxu    (ênfase, gritos) / (énfasis, gritos) / (emphasis, cries)


Puinave

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910.

heboeti    lua / luna / moon
iama    sol / sol / sun
umpopo    ventre / vientre / belly


Tama

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910.

insi    sol / sol / sun
païcuchi    lua / luna / moon


Tatu Tapuya

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

awaké    branco, estrangeiro / blanco, estranjero / white man, foreigner
kená    avô, o velho / abuelo, el viejo / grandfather, the old man
meem    tio / tío / uncle
paáro    fogo / fuego / fire
umú    irmão / hermano / brother


Tikuna

Fonte: Tikuna (Tukuna) margem esquerda do Solimões entre a fronteira do Brasil e Perú, citado por Nimuendaju e SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Classificação: Language Isolate: Braz. TICUNA. TCA

a, chau-a    boca / boca / mouth
aemakü, hahai    raio / rayo / thunderbolt
hahaimakai    raio / rayo / thunderbolt
ãgémaki    quatro / cuatro / four
ái    onça / onza / ounce
aiwéru    urumutum / esp.de ave / a kind of bird
áru    auahi esp. de árvore / esp. de árbol / a kind of tree
awa    mandioca / yuca / manioc
bari    japó
buëtërë    panela / cazuela / cooking pot
buwa, buapoan    criança / niño / child
cha    branco (cor) / blanco (color) / white (color)
cha-    meu, minha / mi, mia / my, mine
chai    peixe / pez, pescado / fish
chawí    milho / maíz / corn
chëë    acapu / esp. de árbol / a kind of tree
chini, na-chini    orelha / oreja / ear
dáu    vermelho / rojo / red
dë?në    flecha / frecha / arrow
dyaãi    beber / bibir / to drink
dyáë, chau-dyáë    cabelo / cabello, pelo / hair
dyái    sucuriju / esp. de anaconda / a kind of boa snake
dyati    homem / hombre / man
dyáu    azul / azul / blue
dyãwë    veado / venado / deer
dyawirú    jaburu / esp. de ave / a kind of bird
dyuéma    machado / hacha / axe
eí    fogo / fuego / fire
ë    jenipapo / esp. de fruta / a kind of fruit
ë, na-ë, temahe    mãe / madre / mother
ë?cha    urubu-rei / esp. de buitre / a kind of vulture
ëru, chau-ëru    cabeça / cabeza / head
ë?ta    estrela / estrella / star
ëti, chau-ëti    olho / ojo / eye
gurë    cipó, esp. de / esp. de bejuco / a kind of liana
hocatüü    vagina, vulva / vagina, vulva / vagina, vulva
hoetüta    moço / chico / boy
homun    luz / luz / light
hyabosama    casar(-se) / matrimoniar(se) / to marry
iaké, iakai, yahü    sol / sol / sun
in    casa / casa / house
inë'    carauatána
ira    pequeno / pequeño / small
káne, chiri-káne    língua / lengua / tongue
káurë    japií / esp. de ave / a kind of bird
kaya    jacaré / yacare / alligator
káwa    maguari / esp. de ave / a kind of bird
keá    clã, parente / pariente / relative
ku-    teu, tua / tuya / your (fem.)
kuti, cha-kuti    pé / pié / foot
máyu    mutum pinima / esp. de ave / a kind of bird
më, chau-më    mão / mano / hand
na-    dele, deles / de él, dellos / his, their
na-chibe    comer / comer / to eat
naí    arara vermelha / guacamayo rojo / red macaw
nãi    pau / palo / stick
nãki    anta / danta, tapir / tapir, anta
nãpa    rede / hamaca / hammock
na-pé    dormir / dormir / to sleep
náti, chau-náti, anatu    pai / padre / father
nauwa    socó / esp. de ave / a kind of bird
nayí    saúva / esp. de hormiga / a kind of ant
në, niai    mulher / mujer / woman
ne-    dela, delas / de ella, de ellas / her
nameere-ãgémaki    nove / nueve / nine
nemeere-tamái-pi    oito / ocho / eight
nemeere-tãrë    sete / siete / seven
nemeere-wini    seis / seis / six
nu?nã    mutum fava / esp. de ave / a kind of bird
nuruku    (tupi)    urubu / esp. de buitre / a kind of vulture
nuta    pedra / piedra / stone
pána    moça / chica / girl
pári    fumo, tabaco / tabaco / tobacco
pë-    vossa / vuestra / your (pl.)
pukí    chuva / lluvia / rain
puta, chau-puta    dente / diente / tooth
rã, chau-rã    nariz / nariz / nose
saúegan    irmã / hermana / sister
sauene    parente / pariente / relative
sauenoene    irmão / hermano / brother
sauzare    testículos / testiculos / testicles
ta    grande / grande / large, big
ta-    nossa / nuestra / our (fem.)
taikirë    macaco / mono / ape, monkey
tã-kuté-pi    vinte / veinte / twenty
ta-kutti-wére-wini    onze / once / eleven
tamái-pi    três / tres / three
tã-më-pi    dez / diez / ten
tãre    dois / dos / two
tãu    tucano / tucán / toucan
tawëmaké, tahuaimakai    lua / luna / moon
tëma    miriti / esp. de palmera / a kind of palm tree
ti    algodão / algodón / cotton
tiimá    matar / matar / to kill
tuuna    homens / hombres / men
yatu    homem / hombre / man
wãi    preto / negro / black
waiíma    terra / tierra / earth, soil
wini    um / uno / one
wini-kuti-yagu    quinze / quince / fifteen
wini-në-pi    cinco / cinco / five
wurá    arco / arco / bow
zaperema    pênis / pene / penis


Tsoloa

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

kö'mö    homem / hombre / man
muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
uimaga    criança / niño / child


Tukano

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

buxtyagö    criança / niño / child
janjunse    podre / podrido / rotten
kanjeteobue    bastão / bastón / baton
koamaken    deus / diós / good
muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
paxkeRo    avô / abuelo / grandfather
paxko    mãe / madre / mother
paxkö    pai / padre / father
pexkáme    fogo / fuego / fire
zeñojañe    amarelo / amarillo / yellow


Tuyuka

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

muhipu    sol, lua / sol, luna / sun, moon
paxko    mãe / madre / mother
paxkö    pai / padre / father
uémae    criança / niño / child


Uasona

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano. Sinonimia: Wasöna

muhipö    sol, lua / sol, luna / sun, moon
ö'mö    homem / hombre / man
pakö    pai / padre / father
páko    mãe / madre / mother


Yahuna

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano.

aiyaga    sol / sol / sun
páki, yipáki    pai / padre / father
páko, yipáko    mãe / madre / mother
yamigkaiyagá    lua / luna / moon
yapúa    árvore / árbol / tree


Yupua

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910.

awé    sol, lua / sol, luna / sun, moon
numi    mãe / madre / mother
ö'mö    homem / hombre / man
wexsé    céu / cielo / sky
yábu    árvore / árbol / tree
yamim-age-ke    lua / luna / moon


Waiana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

elamnau    irmão menor / hermano menor / younger brother
icieule    leite humano / leche humana / human milk
ipahé    sobrinho, - / sobrino, -a / nephew, niece
muhipue    sol, lua / sol, luna / sun, moon
murémé    jovem, moço / chico / young man
mure-mure    criança de peito / niño de pecho / baby
okirï    homem / hombre / man
oli    mulher / mujer / woman
ömö    homem / hombre / man
pako    mãe / madre / mother
pakö, yepakö    pai / padre / father
panakiri, panaduiri    branco, estrangeiro / blanco, estranjero / white man, foreigner
ponili    umbigo / ombligo / navel
puip-puip    raio / rayo / thunderbolt
uimae    criança / niño / child
wéi    via lactea / via lactea / Milky way


Waikana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

axse    céu / cielo / sky
axsé    sol / sol / sun
ömö    homem / hombre / man
paxkoro    mãe / madre / mother
topaoxkiru    pai / padre / father


Wanana

Fonte: Citado por SCHULLER, Rodolph R., in Revista Americana, 1910. Gr. Macro-Tukano-Tukano

batchö    sogro / suegro / father-in-law
koamaken    deus / diós / good
se    sol, lua / sol, luna / sun, moon
yapiotara    Pleiades / Pleades / Pleiad
yapitxoá    estrela / estrella / star

Home      Índice Home      Índice Home      Index