去看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入...

某電影中...

男主角對著女主角:Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)

而字幕出現:你是凱蒂嗎?

女主角:No, I am serious!!(不!我是認真的!)

此時字幕出現...:不!我是喜瑞兒!