去看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入...
某電影中...
男主角對著女主角:Are you kidding?(你在開玩笑嗎?)
而字幕出現:你是凱蒂嗎?
女主角:No, I am serious!!(不!我是認真的!)
此時字幕出現...:不!我是喜瑞兒!