Marco Noce
PICCOLO DIZIONARIO TEMATICO
italiano-bosniaco
1999-2001
N.B. Per accedere all'indice tematico,
qualora non sia già comparso nel frame sulla sinistra,
cliccare qui.
Questa pagina deve essere visualizzata con il set di caratteri iso
8859-2. Per una corretta visione con
Microsoft Internet Explorer selezionare "Visualizza-Codifica-Europa Centrale
ISO". Qualora i caratteri
"croati" non vengano comunque visualizzati, si consiglia di ricorrere ad un
altro browser,
ad es. Mozilla,
Firefox o Opera,
disponibile in rete in
versione gratuita. Questo consiglio vale, a dire il vero, per
qualunque navigazione su internet.
Ringrazio di cuore Mirela Orlando per i preziosi suggerimenti e le
correzioni quanto mai opportune e Ivana Varunek,
che ha proposto l'elenco delle espressioni idiomatiche.
Per un interessante metodo di apprendimento lessicale di varie lingue,
fra cui il Bosniaco, potete consultare
ALBIS.
Chiunque voglia inviare integrazioni o proporre modifiche scriva
a questo indirizzo: mn2003@operamail.com.
Questo
dizionario è opera di Marco Noce che ne detiene i diritti;
esso è fornito senza alcuna garanzia di esattezza o
conformità.
Può essere utilizzato solo per uso personale e non
commerciale, con la dovuta attribuzione di merito all'autore.
La copia e la distribuzione di questo dizionario sono permesse purché
realizzate senza scopo di lucro e sempre accompagnate dal presente
messaggio di copyright e dalla corretta identificazione dell'autore.
La pubblicazione di qualunque estensione o modifica di questo
dizionario, o di parti di esso, e di altri lavori derivati o basati su
di esso, è proibita salvo esplicito permesso dato dall'autore.
License in English: http://creativecommons.org/licenses/by-nd-nc/1.0/
abbaiare lajati (lajem)
abbandonare napustiti (napuštam)
abbassarsi (calare) spustiti se (spustio sam se) spuštati se (spuštam se)
abitare stanovati (stanujem)
abolire (abrogare) ukinuti (ukinem)
accendere (TV, luce...) uključiti (uključujem; uključio sam)
accendere (fuoco, sigaretta...) zapaliti (zapalio sam) paliti (palim)
accentuare (mettere in rilievo) naglasiti (naglasio sam) naglašavati (-ašavam)
accettare primiti (primio sam) primati (primam) prihvatiti (prihvatim)
accompagnare (seguire) pratiti (pratim)
accordarsi dogovoriti se slagati se (slažem se = sono d’accordo)
addormentarsi zaspati (zaspim)
adirarsi (arrabbiarsi) naljutiti se
affermare potvrditi (potvrdio sam) tvrditi (tvrdim)
afferrare (prendere) dohvatiti (dohvatim) uhvatiti (uhvatio sam) hvatati (hvatam)
affittare iznajmiti (iznajmim)
affondare (sprofondare) tonuti (tonem)
aggirare (scansare) zaobići (zaobiđem) zaobilaziti (zaobilazim)
aggiungere dodati (dodajem; dodao sam)
aggiustare popraviti (popravim)
agire (operare) djelovati (djelujem)
aiutare pomoći (pomognem) pomagati (pomažem) + DAT
albeggiare (farsi giorno) svanuti (svanulo je) svitati (sviće)
allattare dojiti (dojim)
alzare (erigere) dignuti (dignem; digao sam) podignuti; dizati (dižem)
alzarsi ustati (ustao sam) ustajati (ustajem; ustajao sam)
amare voljeti (volim)
ammettere priznati (priznam)
ammirare diviti se (divim se)
andare ići (idem)
andare (venire) a prendere doći po (poći po) + ACC. (> ja ću doći po tebe)
andare via otići (odem, otišao sam) odlaziti (odlazim)
annoiarsi dosađivati se (dosađujem se)
annunciare javiti (javljam; javio sam) objaviti
apparecchiare <la tavola> postaviti <sto> (postavio sam) postavljati (-avljam)
applaudire pljeskati (pljeskam)
aprire otvoriti (otvorim)
arraffare (afferrare) pograbiti (pograbio sam) grabiti (grabim)
arrestare (catturare) uhapsiti (uhapsio sam) hapsiti (hapsim)
arrivare doći (došao sam) dolaziti (dolazim)
ascoltare slušati (sluam)
asciugare (-si) (o)sušiti <se> (o-sušim <se>)
aspettare (do)čekati (do-čekam)
attaccare (agganciare) zakačiti (zakačim)
attaccare (assalire) napasti (napao sam) napadati (napadam)
attestare (testimoniare) posvjedočiti (posvjedočujem; posvjedočio sam)
aumentare povisiti (povisim) pojačati (pojačam)
avere imati (imam)
avere il permesso (potere) smijeti (smijem) (> ne smijem = non devo)
avvertire (ammonire) upozoriti (upozorim)
avvisare javiti (javim; javio sam) javljati (javljam)
balbettare tepati (tepam)
ballare plesati (plešem)
bere popiti (popio sam) piti (pijem)
bisognare trebati (trebam) + ACC > treba da... = bisogna che...
brillare (luccicare) blistati (blistam; blistao sam)
bruciare izgoriti (izgorio sam); goriti (gorim)
cadere pasti (pao sam; padnem) padati (padam)
cambiare (-si) mijenjati <se> (mijenjam <se>)
camminare hodati (hodam)
cantare pjevati (pjevam)
capire razumjeti (razumjem)
causare (provocare) izazvati (izazovem; izazvao sam) izazivati (izazivam)
cavarsela izvući se > dobro smo se izvukli snaći se
chiamare zvati (zovem) > po imenu = per nome
chiamare (evocare, far venire) prizvati (prizovem)
chiarire razjasniti (razjasnim) objasniti (objasnim)
chiedere pitati (pitam)
ciarlare brbljati (brbljam)
cogliere brati (berem; brao sam)
collaborare sarađivati (sarađujem) > sa + INSTR
cominciare za-početi (za-počeo sam) počinjati (počinjem)
comportarsi ponašati se (ponašam se) > imati dobro ponašanje
comprare kupiti (kupim, kupio sam) kupovati (kupujem)
contare izbrojiti (izbrojio sam) brojiti (brojim) računati (računam)
continuare nastaviti (nastavim; nastavio sam) nastavljati (nastavljam)
controllare pregledati (pregledam)
conversare razgovarati (razgovaram)
convincere ubjediti (ubjedim; ubjedio sam) ubjeđivati (ubjeđujem)
copiare (trascrivere) prepisati (prepišem)
correre trčati (trčim; trčao sam)
costare koštati (koštam)
costruire sagraditi (sagradio sam) graditi (gradim)
credere vjerovati (vjerujem)
crescere rasti (rastem; rastio sam)
cucinare (s)kuhati (s-kuham)
cucire šiti (šijem šio sam)
cuocere (in forno) peći (pećem; pekao sam)
dare dati (dam) davati (dajem)
decidere odlučiti (odlučim; odlučio sam)
deporre (posare) položiti (položio sam) polagati (polažem)
descrivere opisati (opišem)
difendere braniti (branim)
dimenticare zaboraviti (zaboravim; zaboravio sam) + GEN
diminuire smanjiti (smanjim)
dimostrare dokazati (dokažem)
dipendere zavisiti (zavisim) + od + GENIT. > zavisi od vremena
dire reći (rekao sam) kazati (kažem)
discutere raspravljati (raspravljiam)
distinguere razlikovati (razlikujem)
distruggere razoriti (razorim) uništiti (uništim)
disturbare smetati (smetam) + DAT
diventare postati (postam; postao sam) postajati (postajem)
divertirsi zabavljati se (zabavljam se; zabavljao sam se) provesti se
dividere rastaviti (rastavljam) podijeliti (podijelim) dijeliti
dolere (far male) boljeti (boli me/te/ga...glava/stomak)
dormire spavati (spavam) > spavati kao top
dovere morati (moram)
durare trajati (trajem)
entrare ući (uđem ušao sam) ulaziti (ulazim)
esistere postojati (postojim)
espellere (cacciare via) protjerati (protjeram) otjerati
esprimere (-si) izražavati (se) (izražavam <se>)
essere biti (sam)
essere d’accordo slagati se (slažem se) + sa + STR
essere finito (non esserci più) nestati (nestaje III pers. sing.)
essere in ritardo zakasniti (zakasnio sam) kasniti (kasnim)
essere necessario (bisognare) valjati (solo impers. > valja + INF) biti potrebno
estirpare (strappare) čupati (čupam)
estrarre (tirare fuori) izvući (izvukao sam) izvlačiti (izvlačim)
evidenziare (sottolineare) isticati (ističem)
evitare (schivare) izbjeći (izbjegnem; izbjegao sam) izbjegavati (izbjegavam)
fare raditi (radim) činiti (činim)
fare capolino (sbirciare) zaviriti (zavirio sam) zavirivati (zavirujem) proviriti
fare conoscenza upoznati (upoznam) + ACC
fare i vermi crvati se (crvao sam se) ucrvati (ucrvam se)
fare il bagno kupati se (kupam se)
fare la doccia tuširati se (tuširam se)
fare pettegolezzi tračati (tračam) + ACC
farsi tagliare i capelli šišati se (šišam se)
ferire raniti (ranim)
fermare (-si) zaustaviti <se> (zaustavim <se>)
fidarsi vjerovati (vjerujem) + DAT
finire (cessare, smettere intr.) prestati (prestajem; prestao sam)
finire (concludere, terminare, ultimare trans.) završiti (završavam završim)
firmare potpisati (potpišem)
fischiare zviždati (zviždim)
fondare (istituire) osnovati (osnujem osnivam)
frustare šibati (šibam)
fumare pušiti (pušim)
gettare baciti (bacim)
giocare igrati se (igram se)
girare (deviare) (intr.) skrenuti (skrenuo sam) skretati (skrčem)
giungere (v. pure arrivare) stići (stignem) stizati (stižem = dolazim)
giurare zakleti se (zakleo sam se) zaklinjati se (zaklinjem se)
grandinare padati grad > pada grad (= grandina)
grattare česati (češem)
guadagnare zaraditi (zaradim)
guardare pogledati (pogledam) gledati (gledam)
guarire ozdraviti (ozdravio sam) ozdravljati (ozdravljam)
guastare <macchina> pokvariti (pokvarim; pokvaren = guasto)
guidare voziti (vozim) <auto> voditi (vodim)
imbattersi (trovare) naletjeti (naletim) > in qualcosa = na nešto
immaginare zamisliti (zamislio sam) zamišljati (zamišljam)
imparare naučiti (naučim)
impedire (vietare) zabraniti zabranjivati (zabranjujem)
incollare lijepiti (lijepim)
incontrare sresti (sretnem; sreo sam) srećem (durat.) zaticati (zatičem)
incorniciare uramljivati
infrangere (trasgredire) kršiti (kršim)
ingegnarsi snalaziti se (snalazim se)
inquinare (contaminare) zagaditi (zagadim; zagadio sam) zagađivati
insegnare predavati (predajem)
interrompere prekidati (prekidam)
invidiare zavidjeti (zavidim) + DAT
invitare pozvati (pozvao sam) pozivati (pozivam)
lamentarsi kukati (kukam) žaliti se (žalim se)
lasciare ostaviti (ostavim)
lavare (-si) oprati <se> (oprao sam <se>) prati (perem <se>)
ledere (ferire, offendere) povrijediti (povrjedim)
leggere čitati (čitam)
levare (togliere) skinuti (skinuo sam; skinem) skidati (skidam)
litigare svađati se (svađam se) posvađati se
lodare hvaliti (hvalim)
mancare nedostajati (nedostajem) faliti (colloquiale) > nedostaje (fali) mi riječ
mangiare jesti (jedem)
masticare žvakati (žvačem)
meritare (-si) zaslužiti (zaslužio sam) zasluživati (zaslužujem) + ACC
mescolare miješati (mješam)
mettere staviti (stavim)
migliorare (trans. correggere) poboljšati (poboljšam)
migliorare (intr. correggersi) popraviti se (popravim se) poboljšati se
morire umrijeti (umrem; umro je)
mostrare pokazati (pokažem)
muovere (mettere in movimento) micati (mičem micao sam)
nascere roditi se (rođen sam)
nascondere prikriti (prikrim) sakriti (sakrim)
navigare ploviti (plovim) + STRUM > brod plovi morem
nevicare sniježiti padati snijeg > pada snijeg (= nevica)
nevischiare propadavati snijeg > propadava snijeg
offendere uvrijediti (uvrijedio sam) vrijeđati (vrijeđam)
offrire (porgere) ponuditi (ponudio sam) nuditi (nudim)
ordinare (al ristorante) naručiti (naručio sam) naručivati (naručujem)
osare smjeti (smijem smio sam) > soprattutto al presente
osservare (guardarsi attorno) razgledati (razgledam)
ottenere (conseguire, guadagnarsi) steći (stekao sam) stjecati (stječem)
parlare govoriti (govorim) pričati (pričam)
partecipare učestvovati (učestvujem) > u + DAT
partire otići (odem) odlaziti otputovati (otputujem)
partorire roditi (rodim)
passare proći (prošao sam) prolaziti (prolazim)
passare il tempo provoditi vrijeme
passeggiare šetati (šetam) (anche + STRUM > šetati parkom)
pensare misliti (mislim)
perdere izgubiti (izgubim; izgubio sam)
permettere dozvoliti (dozvolim)
perseguitare proganjati (proganjam)
pettinarsi češljati se (češljam se)
piacere sviđati se + DAT (sviđa mi se)
piangere plakati (plačem)
picchiare tući (tučem; tukao sam)
piegare (curvare) saviti (savijem; savio sam) savijati (savijam)
piovere padati kiša > pada kiša (= piove)
piovigginare propadati (kiša) (propada) > (più comune) sipi
portare ponijeti (ponio sam)
portare (=venire a dare) donijeti (donio sam) donositi (donosim)
portare (con sé) nositi (nosim)
potere moći (mogu)
premiare nagraditi (nagradio sam) nagrađivati (nagrađujem)
prendere uzeti (uzmem)
prendere in prestito posuditi (nešto) + od + GEN
preoccuparsi brinuti se (brinem se; ne brini se!) + za + ACC
preparare (pacco, valigia) spakovati (spakujem)
preparare pripremiti (pripremim)
preservare (salvare cose) sačuvati (sačuvam; sačuvao sam) očuvati
prestare posuditi (nešto) + DAT
promettere obećati (obećao sam) obećavati (obećavam) + DAT
proporre (suggerire) predlagati (predlažem)
provare probati (probam)
pubblicare objaviti izdati
punire kazniti (kaznim)
raccogliere podići (podižem) dizati (dižem) sakupiti (sakupim)
raccontare (riferire) pričati (pričam) ispričati (ispričam)
radersi brijati se (brijem se)
radunare (riunire) okupiti (okupim)
radunarsi (riunirsi) okupiti se (okupim se)
rallegrarsi radovati se (radujem se)
rapinare (svaligiare) pljačkati (pljačkam)
regnare (dominare) carovati (carujem)
respirare disati (dišem)
restare ostati (ostao sam) ostajati (ostajem)
restituire vratiti (vratim)
ricevere dobiti (dobim; dobio sam)
riconciliarsi (fare la pace) pomiriti se (pomirim se) sa + STRUM
riconoscere (ammettere) priznati (priznao sam) priznavati (priznajem)
riconoscere (ravvisare) prepoznati (-znao sam); prepoznavati (-znajem)
ricordarsi sjetiti se (sjetio sam se) sjećati se (sjećam se) + GEN
ridere smijati se (smijem se)
riempire napuniti (napunio sam) puniti (punim)
rifiutare (respingere) odbiti (odbijem; odbio sam) odbijati (odbijam)
rigovernare (mettere in ordine) pospremiti
rimandare odložiti (odložim)
risparmiare uštedjeti (uštedio sam) štedjeti (štedim)
rispondere odgovoriti (odgovorim) + na + ACC
ritornare vratiti se (vratim se; vratio sam se) vračati se (vračam se)
riuscire uspjeti (uspijem; uspio sam)
rompere slomiti (slomim)
rompere (frantumare) razbiti (razbijam; razbio sam)
rosicchiare grickati (gricnem; grickao sam)
rovinare (sciupare) pokvariti (pokvarim)
rubare krasti (kradem; ukrao sam)
salire popeti se (popnem se; popeo sam se) penjati se (penjem se)
saltare skočiti (skočim; skočio sam) skakati (skačem) durativo
salvare spasiti (spasim; spasio sam) spašavati (spašavam)
sapere znati (znam)
sbadigliare zijevati (zijevam)
sbagliare pogriješiti (pogriješio sam) griješiti (griješim)
sbirciare (gettare lo sguardo) zaviriti (zavirim)
sbirciare (tenere gli occhi socchiusi) žmiriti (žmirim)
sbrigare (portare a termine) obaviti (obavim; obavio sam)
scacciare otjerati (otjeram) + iz + GENIT
scappare (fuggire) pobječi (bježim; pobjegnem; pobjegao sam)
scegliere izabrati (izaberem; izabrao sam); izabirati (izabiram)
scendere sići (siđem; sišao sam) silaziti (silazim) spustiti se (spuštam se)
sciogliere (= slegare) razvezati (razvežem) raspetljati (raspetljiao sam) odrješiti (odrješim)
scommettere opkladiti se (opkladim se)
scoprire pronaći (pronašao sam; pronalazim)
scrivere napisati (napisao sam) pisati (pišem)
scuotersi (sussultare) trzati se (tržem se) > iz + GENIT potresti se
sedersi sjesti (sjednem; sjeo sam) sjediti (sjedim = sto seduto)
seguire slijediti (slijedim) pratiti (pratim)
sentire (-si) osjećati <se> (osjećam <se>)
sentire (= udire) čuti (čujem; čuo sam)
servire služiti (služim)
sfasciare (-si) (decomporre /-si) raspadati <se> (raspadam <se>)
sfogliare prelistati (prelistam)
sistemare srediti (sredio sam) uređivati (uređujem)
sistemarsi smjestiti se (smjestim se)
soffiare puhati (pušem) duvati (duvam)
soffrire trpjeti (trpim)
sollevare (erigere) podignuti podići (podigao sam) dizati (dižem)
sopportare podnositi (podnosim)
sorridere smiješiti se (smiješim se)
sostenere (mantenere) održati (održim; održao sam) > održim riječ
sostenere (superare) položiti > un esame ispit
sottrarre (togliere con forza) oteti (otmem; oteo sam) (> di mano = iz ruku)
sparare pucati (pucam)
sparlare ogovarati (ogovaram) + ACC
spedire poslati (poslao sam; pošaljem) slati (šaljem)
spegnere (TV, radio...) isključiti (isključujem; isključio sam)
spegnersi (estinguersi) gasiti se (gasim se)
spendere trošiti (trošim)
spiegare objasniti (objasnim) (pro)tumačiti (tumačim)
spingere gurati (guram)
spintonarsi (accalcarsi) gurati se
spruzzare prskati (prsčem <prskam> prskao sam)
staccare (sganciare) otkačiti (otkačim)
stare (fermo) in piedi stajati (stojim)
stendere <bucato> prostrijeti <veš> (prostro sam; prostirem)
stimare poštovati (poštujem)
strappare (lacerare) poderati (poderem; poderao sam)
strappare (togliere con forza) oteti (otimam; oteo sam)
straripare (traboccare) razliti se (razlijem se) razlivati se (razlivam se) izliti se
strillare derati se (derem se)
studiare učiti (učim) studirati (studiram)
stuzzicare (frugare) čačkati (čačkam) čačkati nos = mettersi le dita nel naso
sudare znojiti se (znojim se)
suonare svirati (sviram) <strum.>; zvoniti (zvonim) <camp.>
superare (un esame) položiti (položim)
supporre predpostaviti (predpostavio sam) predpostavljati (predpostavljam)
svegliare (-si) probuditi (se) (probudim <se>)
sventolare viti (vijem)
svestirsi svlačiti se (svlačim se)
tacere ćutati (ćutim)
tagliare posjeći (posjekao sam); sjeći (sjećem)
tagliarsi i capelli šišati (šišam)
temere bojati se (bojim se) + od + GEN
tenere držati (držim; držao sam)
tentare pokušati (pokušao sam) pokušavati (pokušavam)
tirare vući (vučem; vukao sam)
toccare dotaći (dotaknem; dotakao sam) doticati (dotičem)
tormentare (dare molto fastidio) mučiti žuljiti (žuljio sam) žuljati (žuljam)
tossire kašljati (kašljem)
tralasciare (desistere, astenersi) odustati (odustanem) + od + GEN
trascorrere (tempo) provesti <vremena> (proveo sam) provoditi (provodim)
trascorrere l’estate ljetovati (ljetujem; ljetovao sam)
trasformare pretvoriti (pretvorio sam) pretvarati (pretvaram) + u + ACC
trasformarsi pretvarati se (pretvaram se) + u + ACC
trattenere sustegnuti (sustegnem) sustezati (sustežem)
trattenersi (restare) zadržati se (zadržao sam se)
tremare tresti se (tresem se)
uccidere ubiti (ubijem; ubio sam)
usare (adoperare) iskoristiti (iskoristio sam) upotrebljavati (upotrebljavam)
uscire izići (izišao sam) izlaziti (izlazim) izaći (izađem)
vagabondare skitati se (skitam se)
vagare (bighellonare) tumarati (tumaram; tumarao sam)
valutare prosuditi (prosudim)
vedere vidjeti (vidim)
vendere prodati (prodao sam) prodavati (prodajem)
venire doći (dođem; došao sam) dolaziti (dolazim)
venire a prendere doći po + ACC. (> dolazim po tebe za jedan sat)
vergognarsi stidjeti se (stidim se)
versare sipati (sipam) točiti
vestirsi oblačiti se (oblačim se)
viaggiare putovati (putujem; putovao sam)
vincere pobijediti (pobijedim; pobijedio sam) pobjeđivati (pobjeđujem)
visitare (= and. a trovare) posjetiti (posjetim) posjećivati (posjećivam)
volare letjeti (letim)
volere htjeti (hoću); željeti (želim)
voltarsi indietro okretati se (okrećem se) okrenuti se (okrenuo sam se)
vomitare povratiti (povratio sam) povraćati (povraćam)
votare glasati (glasam; glasao sam)
Abbigliamento e toilette
abbigliamento (abito/i in generale) odjeća (solo sing.)
abito (da uomo) odijelo
biancheria donje rublje
bottone dugme (gumb)
calzatura obuća
calze čarape
camicia košulja bluza
cappotto kaput
cappuccio kapuljača
cravatta kravata
dentifricio kaladont zubna pasta pasta (za zube)
forbici makaze
giacca sako jakna
gonna suknja
jeans đins (džins) texas
maglietta majica
maglione (felpa) džemper dukserica (duks)
mantello mantil plašt
occhiali naočale
pantaloni pantalone hlače
pelliccia bunda krzno (di animale)
pettine češalj
sapone sapun
scarpe cipele
spazzola četka
spazzolino (da denti) četkica (za zube)
stivale čizma
vestito (da donna) haljina
zaino ruksak
appartamento stan
armadio (credenza) kredenac ormar za posuđe
armadio (guardaroba) ormar (za odjeću)
asciugamano peškir ručnik
attaccapanni (gruccia) vješalica
bagno kupatilo
balcone balkon
bicchiere čaša
bottiglia flaša boca
caffettiera (turca) džezva
camera (stanza) soba
camera da letto spavaća soba
casseruola šerpa
colonna stub
coltello nož
coperta deka
coperta copriletto pokrivač
corridoio hodnik
cortile dvorište avlija
cucchiaino kašičica
cucchiaio kašika (žlica <cr.>)
cucina kuhinja
cuscino jastuk
divano divan
federa jastučnica
finestra prozor
forchetta viljuška (vilica <cr.>)
gabinetto zahod klozet
gradino (scalino) stepenica
ingresso predsoblje
lampada lampa
lampadario luster
lavabo umivaonik lavabo
lavandino (da cucina) sudoper
lenzuolo plahta čaršaf posteljina
letto krevet
libreria polica za knjige
mensola (o scaffale a ripiani aperto) polica
mobili namještaj
muro (parete) zid
padella (tegame) tava tiganj
paniere (cesto) zdjela
pavimento pod
pentola lonac
piano (livello) sprat
piattino tanjurić tabačić (da caffè)
piatto tanjir tanjur (duboki fondo plitki piano)
poltrona fotelja
porta vrata (neutro plurale! Vrata su otvorena)
posate pribor za jelo
quadro slika
rifiuti (spazzatura) smeće otpad
ripostiglio (dispensa) ostava špajz
sala da pranzo trpezarija
salotto (soggiorno) dnevna soba
scaffale stalaža polica
scale stepenice (femm. pl.)
sedia stolica
soffitta (solaio) tavan
soffitto tavanica strop
stoviglie posuđe
sveglia budilnik
tappeto ćilim tepih
tavola (desco) trpeza sto
tavolino stočić stolić
tavolo sto (stol) > sjesti za sto = mettersi a tavola
tazza šolja
tazzina šoljica
tazzina (da caffè senza manico) fildžan
tegame (casseruola) šerpa
teglia tepsija
tenda zavjesa
termosifone radijator
tetto krov
tovaglia stolnjak
tovagliolo servijeta salveta
tubo cijev
vaso vazna
vasca da bagno kada
vassoio tacna
Città Grad
abitante stanovnik
aeroporto aerodrom
angolo ugao (na uglu)
binario kolosijek
bottega dućan prodavnica
bottega d’artigiano radnja
buca rupa
caffè (bar) kafana kafić
campanile zvonik
casa kuća
castello dvorac zamak
catechismo (scuola di religione) vjeronauka
centro centar (grada)
chiesa crkva
cimitero groblje mezarje
corso (viale) aleja
edicola (chiosco) kiosk
edificio (stabile) zgrada
fermata (del tram) stanica
giardino vrt
grattacielo neboder (oblakoder > buffo)
incrocio raskrsnica
marciapiede trotoar
mercato trgovina tržinica
minareto munara minaret
minimarket samoposluga
monumento spomenik
moschea džamija
municipio općina opština (opštinska zgrada)
museo muzej
negozio prodavnica
ospedale bolnica
palazzo (nob.) palata
panchina klupa
periferia (sobborgo) predgrađe
piazza trg
polizia policija
ponte most (ćuprija > se antico)
prigione zatvor
quartiere (gradska) četvrt (femm.)
scuola škola
semaforo semafor
stazione ferroviaria željeznička stanica
teatro pozorište teatar (kazalište)
tempio hram bogomolja
torre toranj kula
traffico saobraćaj promet
ufficio postale pošta
università univerzitet sveučiliste (cr.)
vetrina izlog
via ulica
vicolo uličica
abisso (precipizio) bezdan ponor provalija ambis
bosco šuma
campagna polje selo (> vado in campagna idem na selo)
campo (coltivato) njiva (qualunque) polje
cima (vetta) vrh
colle (collina) brijeg
confine granica
cortile dvorište
costa (riva) obala
curva okuka zavoj
diga brana
dintorni (ambiente) okolica
distretto (circondario) okrug
estero inostrantsvo > otići u inostrantsvo = andare all’estero
fiume rijeka
fossa jama
isola ostrvo otok
lago jezero
mare more
mare aperto pučina
montagna brdo planina
paese (nazione) zemlja
paese (villaggio) selo
piana polje
pianura ravan ravnica
ponte most
posto (luogo) mjesto
prato travnjak livada
rifugio sklonište
ruscello potok
scorciatoia prečica prečac (> krenuti prečicom)
sentiero staza putić
sorgente izvor vrelo
spiaggia plaža
strada put cesta (= strada carrozzabile)
tana (covo) jazbina
terme toplice (f. pl.)
terra (suolo) zemlja
tomba grob mezar
valle dolina
Natura Priroda
acqua voda
afa sparina
albero drvo (neutro) > genit. drveta
alito (brezza, soffio) dah
alveare košnica
animale životinja
arcobaleno duga
aria vazduh zrak
calura (caldo torrido) žega
cascata slap (pl. slapovi)
cespuglio grm
cielo nebo
creatura stvorenje
eclissi (di sole) pomračenje (sunca)
erba trava
fango (melma) blato
fiore cvijet
fiume rijeka
fuliggine čađa gar
fulmine grom
fumo dim
fuoco vatra
gas plin
goccia kap (femm.) (> genit. kapi pl. kapi)
insetto insekt buba
lampo bljesak
luna mjesec
marea plima (alta) i oseka (bassa)
nebbia magla
odore miris
ombra sjenka
onda talas val
paesaggio pejzaž
panorama panorama
prato livada
profumo miris
puzza smrad
ragnatela paučina
ramo grana
roccia stijena hrid
ruggine hrđa
rugiada rosa
sole sunce
sorgente izvor
stella zvijezda
torrente (ruscello) potok
tuono grom
vento vjetar
bianco bijela (boja) (agg. bijel -a -o)
blu plava (boja) (plav -a -o)
bordo (orlo) ivica > po ivici = sul bordo
colore boja
contorno obrub
giallo žuta (boja) (žut -a -o)
grigio siva (siv -a -o)
immagine slika lik
linea linija
macchia mrlja
nero crna (boja) (crn -a -o)
orlo (margine) ivica rub
rosso crvena (boja) (crven -a -o)
spruzzo prskanje
striscia pruga
verde zelena (boja) (zelen -a -o)
est istok
nord sjever
ovest zapad
sud jug
barba brada
bocca usta (neutro plur.)
braccio ruka
calcagno peta
capelli kosa
collo vrat
colonna vertebrale kičma
corpo tijelo
cuore srce
dente zub
fianchi (anche) bokovi (sing. bok) kukovi (sing. kuk)
fiato (respiro) dah
gamba noga
ginocchio koljeno
gola grlo (> bol grla = mal di gola)
lacrima suza (> do suza = fino alle lacrime)
mano ruka (raro e anat. šaka)
naso nos (pl. nosevi)
occhio oko (pl. oči - genit. pl. očiju)
orecchio uho (pl. uši)
palmo (della mano) dlan
petto prsa (neutro pl.)
piede noga
sangue krv
seno grudi (femm. pl.)
spalla rame (pl. ramena)
testa glava
unghia nokat (pl. nokti)
viso (volto) lice obraz
animali životinja
agnello jagnje
allodola ševa
ape pčela
asino magarac
blatta žohar
camoscio divokoza
cane pas (genit. psa)
capra koza
capriolo (cerbiatto) srna
caprone jarac
cavalletta skakavac
cavallo konj
cervo jelen
cicala cvrčak
cigno labud
coccinella bubamara
coniglio zec
cuculo kukavica
donnola lasica
elefante slon
faina kuna
farfalla leptir
formica mrav
gallina kokoška
gallo pijetao
gatto mačka
gazza svraka
ghiro puh
girino punoglavac
grillo zrikavac popac
leone lav
libellula vilin konjic vretence
lumaca (chiocciola) puž
lupo vuk
maggiolino buba
maiale svinja
mosca muha
mucca krava
orso medvjed
passero vrabac
pecora ovca
pesce riba (> morska riba / riječna riba)
pipistrello slijepi miš
pollo pile
preda plijen
ragno pauk
rana žaba
riccio (porcospino) jež
scarabeo jelenak
scimmia majmun
scoiattolo vjeverica
serpente zmija
tasso jazavac
tigre tigar (genit. tigra)
topo miš
trota pastrmka
uccello ptica ptičica
verme (baco) crv gusjenica
vespa osa
volpe lisica
acqua voda
birra pivo
burro maslac puter
cacao kakao
caffè kafa (kahva; kava)
carne meso
coca cola kokakola
farina brašno
formaggio sir
gelato sladoled
latte mlijeko
miele med
minestra (zuppa) supa juha
pasta tjestenina
pizza pizza
sale so (sol) > femminile!!
tè čaj
vino vino
zucchero šećer
Fiori e piante Cvjeće i drveće
abete jela
cipresso čempres
faggio bukva
garofano karanfil
giglio ljiljan
grano (frumento) žito pšenica
mandorlo badem
olmo brijest (pl. brijestovi) brest (pl. brestovi)
pino bor
platano platan
pruno (roveto) trnje
rosa ruža
tulipano lala (tulipan)
vite (pianta) loza
Frutta Voće
albicocca kajsija
amarena višnja
arancia narandža
ciliegia trešnja
fico smokva
fragola jagoda
lampone malina
limone limun
mandorla badem
mela jabuka
mirtillo borovnica
nocciola lješnik
noce orah
pera kruška
pesca breskva
prugna šljiva
uva grožđe
Verdura (e legumi) Povrće
aglio bijeli luk
carota mrkva
cavolo kupus
cetriolo krastavac
cipolla (crveni) luk
fagiolo grah
fungo gljiva
insalata salata
patata krompir
pisello grašak
peperone paprika
pomodoro paradajz
spinacio spinat
zucca tikva
zucchino tikvica
Gioielli Nakit
anello prsten
braccialetto narukvica
catenella lančić
collana ogrlica
orecchino minđuša naušnica
spilla broš igla
Documenti e burocrazia
attestato potvrda
autorizzazione ovlaštenje
certificato svjedočanstvo svjedodžba
certificato di cittadinanza svjedodžba o državljanstvu
certificato di residenza svjedodžba o boravku
decreto odluka rješenje
diploma diploma svjedočanstvo
carta (documento) karta povelja
elenco (registro) spisak
firma potpis
passaporto pasoš
patente di guida vozačka dozvola
permesso di soggiorno boravišna dozvola
residenza boravište boravak prebivalište (croato)
ricevuta priznanica potvrda
timbro pečat žig
visto viza
asciugacapelli (fon) fen (za kosu)
aspirapolvere usisivač (prašine)
ferro da stiro pegla
frigorifero frižider
lavastoviglie mašina za suđe (za pranje suđa)
lavatrice mašina za rublje (za pranje rublja) (za veš)
macchina per cucire šivaća mašina
ventilatore ventilator
aereo avion zrakoplov (croat.)
autobus autobus
automobile auto
barca čamac
bicicletta biciklo bicikl
camion kamion
carro kola
carrozza kočija fijaker
carrozzina kolica
motocicletta motocikl motor
motorino moped
nave brod
pattini klizaljke (pattini a rotelle = koturaljke)
slitta sanke
traghetto skela feribot
tram tramvaj
treno voz vlak
Nomi collettivi (neutro singolare)
fiori cvijeće
foglie lišće
piante (alberi) drveće
sassi kamenje
acciaio čelik > od čelika = čeličan -čna -čno
argento srebro > od srebra = srebren -ena -eno
carbone ugalj ćumur
cera vosak (genit. voska)
ferro željezo gvožđe
legno drvo
oro zlato
petrolio petrolej
plastica plastika
rame bakar mjed > od bakra = bakreni
stagno kositar
vetro staklo
accendino upaljač
ago igla
altoparlante zvučnik
arma oružje
asse (tavola) daska
attrezzo alat
bambola lutka
borsa torba
burattino lutak
cacciavite odvijač
campana zvono
candela svijeća
cassa kovčeg
cavo elettrico kabel
cesto (canestro) košara
chiodo ekser
colla ljepilo
congegno (dispositivo) naprava
cornice ram
disco (in vinile) ploča
fazzoletto maramica
fazzoletto di carta papirnata maramica
filo nit
filo (per cucire) konac
frusta bič šiba
gas lacrimogeno suzavac
gesso kreda
gomma gumica
lampadina sijalica
lettera (missiva) pismo
libro knjiga
manuale (scolastico) udžbenik
martello čekić
matita olovka
mulino (macina) mlin
mulino ad acqua vodenica
oggetto (cosa) predmet
ombrello kišobran
penna kemijska olovka pero
pennello kist kičica
piastra (placca) ploča
quaderno teka
rotaia šina
sacchetto torbica vrećica
sacco vreća
scatola kutija
scheggia okrnjak odlomak
scheggia (di ordigno) geler
spada mač
straccio (pezza) krpa dronjak
trapano bušilica
tubo (condotto) cijev
valvola ventil
vaso (da fiori) saksija
vela jedro
vite šaraf vijak
Strumenti musicali Muzički instrumenti
arpa harfa
chitarra kitara gitara
corno rog
fisarmonica harmonika
flauto flauta
mandolino mandolina
oboe oboa
pianoforte klavir glasovir (croato)
tamburo doboš bubanj
tromba truba trublja
violino violina
amante ljubavnik
amica prijateljica
amico prijatelj
bambino dijete (genit. sing. djeteta n. pl. djeca si declina come femm. sing.)
cieco slijepac
cittadino građanin (di città) državljanin (di stato)
cliente (avventore) mušterija
compagna drugarica
compagno drug
conoscente znanac poznanik (femm. poznanica)
cugina rodica
cugino rođak
donna žena
eroe junak
fata vila
fedele (credente) vjernik
fidanzata vjerenica
fidanzato vjerenik
figlia kćerka kći
figlio sin
fondatore osnivač
fratello brat
genitori roditelji
gentaglia bagra
guerriero ratnik
innamorato (sost.) zaljubljenik
madre majka
mamma mama
mancino ljevak (pl. ljevaci)
moglie žena supruga
marito muž suprug
martire paćenik (masch.); paćenica (femm.)
monaco monah kaluđer
nemico neprijatelj dušman
nipote (figlio/a del figlio) unuk unuka (unuče = nipotino/a)
nipote (figlio di fratello o sorella) nećak bratić sestrić
nonna baka nana
nonno djed
omicida (assassino) ubojica ubica
padre otac
papà tata
parente rođak
persona osoba
principiante početnik
profeta prorok
profugo izbjeglica
proprietario vlasnik
ragazza (giovane) djevojka
ragazza (girl friend) cura
ragazzo (giovane) dječak mladić
ragazzo (boy friend) momak
schiavo rob
servo sluga (masch.)
sorella sestra
storpio bogalj
strega vještica
uomo (persona > pl. gente) čovjek (pl. ljudi)
uomo (maschio) muškarac
vittima (ljudska) žrtva
zia tetka ujna (= moglie dello zio materno) strina (= moglie dello zio paterno)
zio ujak daidža (zio materno); stric amidža (zio paterno)
atleta atletičar atleta
atletica atletika
calciatore fudbaler
calcio fudbal
equitazione jahanje
fantino džokej
nuoto plivanje
pallacanestro košarka
partita utakmica
pugilato boks
sci skijanje
Titoli e professioni Nazivi, zanimanje i zanati
architetto arhitekt
artista umjetnik
assassino ubojica
avvocato advokat
burattinaio lutkar
calciatore fudbaler
calzolaio obućar
cameriere konobar
cavaliere (uomo a cavallo) jahač
commerciante trgovac
contadino zemljoradnik
corniciaio uramljvač
dentista zubar
dottore (medico) lijekar liječnik doktor
ex bivši -a -e (agg.)
fabbro bravar kovač
ferroviere željezničar
gestore poslovođa
giornalista novinar
giudice sudija
imbianchino moler
impiegato službenik (činovnik)
infermiera (medicinska) sestra bolničarka
infermiere bolničar
ingegnere inženjer
insegnante učitelj
ladro lopov
lattoniere (stagnino) limar
lavoro (faccenda, affare) posao > imati posla (= avere da fare)
lavoro (opera) rad
libraio knjižar
meccanico mehaničar
mendicante (accattone) prosjak
minatore rudar
occupazione (professione) zanimanje > šta je po zanimanju?
operaio radnik
oratore (conferenziere) govornik
pescatore ribar
pittore slikar
poeta pjesnik
poliziotto policajac
professore (universitario) profesor
principe princ
principessa princeza
re kralj
redattore urednik
regina kraljica
scienziato naučnik
scolaro učenik đak
scrittore pisac književnik
servitore sluga (maschile)
spazzino smetlar čistač komunalac gerg.
studente student
taglialegna drvosječa
taxista taksist
verduriere (erbivendolo) piljar
bel tempo lijepo vrijeme
brutto tempo ružno vrijeme > ružno je vrijeme
buio mrak tama > pada mrak (= si fa buio)
cielo nebo
cielo coperto oblačno (nebo) > vani je oblačno
cielo sereno vedro (nebo)
eclissi di sole pomračenje sunca
grandine grad > pada grad
luce svijetlost (svijetlo)
nebbia magla > danas je maglovito danas ima magle (= oggi c’è nebbia)
neve snijeg
nuvola oblak
pioggia kiša
sole sunce > sunčano je (= c’è il sole)
tempo vrijeme
temporale oluja nevrijeme > nevrijeme je
tuono grom
abbandono (rinuncia) napuštanje
aggiunta dodatak
aiuto pomoć potpora
alba zora
altezza visina > biti na visini = essere all’altezza
amarezza (tormento) čemer
amore ljubav (femm.)
angoscia (pena) muka > muka mi je = ho nausea
anima (spirito) duša
anno godina
appuntamento (incontro) sastanak
arguzia (scherzo) dosjetka šala
arte umjetnost
assemblea skupština sabor
attuazione (esecuzione) provedba
autorità (potere) vlast
barzelletta (facezia, scherzo) vic šala
battaglia (combattimento) bitka borba
canzone pjesma
caos haos kaos
carattere (indole) narav ćud karakter
caratteristica (proprietà) osobina
carezze (pl.) milovanje
caso (evento) slučaj
causa uzrok
cena večera
chiasso (frastuono; rumore forte) buka graja > bez buke = tranquillo
colazione doručak
collegamento veza povezivanje
collera (ira) ljutnja jarost
compagnia (comitiva) društvo
compito zadatak
concordia (accordo) sloga
condizione (patto) uslov uvjet > a patto che... uz uvjet (uslov) da... pod uslovom da...
confronto (paragone) poređenje upoređenje uporedba poredba (croato)
confronto (raffronto) suočenje suočavanje
congettura (supposizione) pretpostavka nagađanje
conseguenza posljedica
considerazione (stima) uvažavanje poštovanje
consiglio (avvertimento) savjet
consiglio (consulta) vijeće
contenuto (indice) sadržaj
coraggio hrabrost
costituzione ustav konstitucija
crimine (delitto) zločin
crollo (rovina) slom pad
curiosità radoznalost
debito dug
decisione (risoluzione) odluka
denominazione naziv
destino (fato) sudbina
dimissioni ostavka > dare le dimissioni = dati ostavku
diritto (giurisprudenza) pravo
disegno (schizzo) crtež
disfacimento (decomposizione) raspadanje
disperazione očaj
divertimento zabava
divisione (ripartizione) podjela
dolore (male, malattia) bol
domanda pitanje
dovere (obbligo) dužnost
dubbio sumnja
eccezione izuzetak
eco (risonanza) odjek
entusiasmo (passione) oduševljenje
esigenza (richiesta) zahtjev
esistenza opstanak (> genit. opstanka)
espediente sredstvo izlaz
esperimento (prova) ogled (> fare un esperimento = vršiti ogled)
età (annata) godište
età (epoca) doba (neutro)
età (vecchiaia) starost
fallo (sport) prekršaj
fama (gloria) slava
fantasia mašta fantazija
fascino draž čar
fatto (avvenimento) događaj
fatto (dato di fatto) činjenica
favola (fiaba) bajka basna
festività (giorno di festa) praznik
fiducia povjerenje > imam povjerenja u nekoga
fine (termine) kraj > na kraju = alla fine
formazione obrazovanje
forza (vigore) snaga
furbizia (astuzia) lukavost
furia (rabbia) gnjev
gioia (piacere) radost
gita (escursione) izlet
giudizio (valutazione) ocjena
giuramento zakletva
giustizia pravda
governo vlada
gruppo (classe) grupa
guerra rat
importo (somma) iznos
impressione dojam (genit. dojma) utisak
influsso (influenza) uticaj
infrazione (trasgressione) prekršaj
inizio početak > u početku = all’inizio
innocenza (ingenuità) nevinost naivnost
inquinamento zagađivanje zagađenje
insegnamento (lezioni) nastava
insonnia nesanica
invidia (astio) zavist
legge zakon
lettera (dell’alfabeto) slovo
letteratura književnost
lezione čas predavanje
lingua jezik
materia (argomento) predmet
medicina (farmaco) lijek
merito zasluga
mese mjesec (genit. pl. mjeseci)
mezzo (modo) sredstvo način
minaccia prijetnja
minuto minut
miseria bijeda
modo (maniera) način
moltitudine mnoštvo
mostro (scherzo di natura) čudovište
musica muzika glazba (croato)
notizia vijest
nuova (buona notizia) glas
occupazione zaposlenje
odio mržnja
offesa (insulto) uvreda
opera djelo
opposto (contrario) suprotno
ora sat (genit. pl. sati)
ordine (comando) naredba
ordine (disposizione regolare) red
orrore strahota
ostacolo prepreka
paragone (confronto) poređenje
parità jednakost
parità di diritti ravnopravnost
parola riječ (genit. pl. riječi)
parolaccia psovka
parte dio
partecipazione učešće
particolarità posebnost
paura strah
pensione penzija mirovina > andare in pensione = ići u penziju
pericolo opasnost
peso težina
pezzo komad
piacere zadovoljstvo > sa zadovoljstvom = con piacere
pianto plač plakanje
pienezza punina
poesia (poema) pjesma
posizione (situazione) položaj
possibilità mogućnost
posto mjesto > na mom mjestu = al posto mio
pranzo ručak
preghiera molitva molba
pregiudizio predrasuda
premio nagrada
presente (sost.) sadašnje (vrijeme)
prestigio (reputazione) ugled
pretesto (scusa) izgovor
previsione predviđanje prognoza
primato (supremazia) prventsvo
prodigio čudovište čudo
prodotto proizvod
profezia proročanstvo
proposta prijedlog
proprietà (bene proprio) svojina
prova (indizio) dokaz
punto di vista gledište > sa mojeg gledišta
qualità (proprietà) svojstvo > u svojstvu + GENIT = in qualità di...
ragione (intelletto) razum
ragione (motivo) razlog
rapina (saccheggio) pljačka
rappresaglia odmazda
rassegna (sfilata) revija
relazione (rapporto) odnos
religione (fede) vjera
reputazione (fama) glas
resistenza (opposizione) otpor
responsabilità odgovornost
ricerca (indagine) istraživanje
richiesta (esigenza) zahtjev
ricordo uspomena
riflesso odraz
riguardo (considerazione) obzir > uzeti u obzir / bez obzira na + ACC
riparazione popravak (genit. popravka)
risposta odgovor
rivolta (ribellione) buna bunt
rottura (frattura) slom
rumore šum
sacrificio žrtva
scambio razmjena
scelta izbor
scherzo šala > per scherzo = kao šalu; neanche per scherzo! (a nessun prezzo) ni za živu glavu!
scienza nauka
scommessa opklada
sconto popust
scrittura rukopis
senso (significato) smisao (genit. smisla) > u svakom smislu
serie (fila) niz
sfida (provocazione) izazov
sforzo (fatica) napor
secolo vijek
sepoltura (inumazione) ukop pokop
significato značenje
sillaba slog
singhiozzo (gemito) jecaj
singhiozzo (singulto) štucanje
società (associazione) društvo
sogno san
sonno san spavanje
sorpresa iznenađenje
sorte (fato) udes
sostegno (appoggio) podrška potpora
specie (qualità) vrsta
spettacolo (rappresentazione) predstava
spettacolo (vista, scena) prizor
spiegazione (commento) tumačenje
stato država
storia istorija
successo (riuscita) uspijeh
suono zvuk glas
tassa (imposta) porez taksa
tempo vrijeme (> col tempo = vremenom)
termine (scadenza) rok
tipo tip vrsta
titolo naziv naslov
tocco (contatto) dodir
tramonto zalazak sumrak (> u sumrak = sul far della sera)
tristezza (dispiacere) tuga
uguaglianza jednakost
umiliazione (mortificazione) poniženje
valore (pregio) vrijednost
vendetta osveta
viaggio put > in viaggio na putu; da un viaggio s puta
vigliaccheria kukavičluk
virtù vrlina
voce glas
votazione glasanje
voto glas
Giorni della settimana Sedmični dani
lunedì ponedjeljak
martedì utorak
mercoledì srijeda
giovedì četvrtak
venerdì petak
sabato subota
domenica nedjelja
Mesi Mjeseci
gennaio januar siječanj
febbraio februar veljača
marzo mart ožujak
aprile april travanj
maggio maj svibanj
giugno juni lipanj
luglio juli srpanj
agosto august kolovoz
settembre septembar rujan
ottobre oktobar listopad
novembre novembar studeni
dicembre decembar prosinac
Stagioni Godišnje dobe
autunno jesen
estate ljeto > d’estate ljeti
inverno zima > d’inverno zimi
primavera proljeće
AGGETTIVI PRIDJEVI
abituato navikao -kla -klo
accettabile prihvatljiv
acerbo opor ljut
acuto (affilato) oštar -tra -tro
adirato (arrabbiato) ljut ljutit bijesan
affamato gladan -dna -dno > gladan sam (= ho fame)
allegro veseo -ela -elo
alto visok
altro drugi -a -o
amaro gorak -rka -rko
antipatico antipatičan -čna -čno
antiquato (fuori moda) staromodan
appassionato (concentrato) zanesen
apprezzato (stimato) priznat
arrogante (insolente) drzak drska drsko
artificiale vještački -čka -čko
asciutto (secco) suh
assonnato pospan
attento (prudente) pažljiv
avaro (tirchio) škrt
bagnato mokar -kra -kro
basilare (fondamentale) osnovni -vna -vno
basso nizak -ska -sko
bello lijep
bianco bijel -ela -elo
brillante (scintillante) blistav
brutto ružan -žna -žno
bugiardo lažljiv
buono dobar -bra -bro (comp. bolji)
caldo (warm) topao -pla -plo
caldo (torrido) (hot) vreo vrela vrelo vruć -a -e
cattivo loš -a -e (zao - zla - zlo) comp. lošiji (gori)
chiaro (limpido) jasan -sna -sno
chiaro (luminoso) svijetao -la -lo
cieco slijep
civile građanski
clemente (mite) blag
colpevole kriv
commestibile jestiv
commovente (impressionante) potresan -sna -sno
contemporaneo savremen -ena -eno
coraggioso hrabar -bra -bro
corto (breve) kratak -tka -tko
costoso (caro) skup
cruento (sanguinoso) krvav
curioso radoznao -znala -znalo
decente (ammodo) pristojan -jna -jno > nije pristojno = non sta affatto bene; č indecente
delicato (tenero) nježan -žna -žno
deserto (spopolato) pust -sta -sto
destro desni
difficile težak -ška -ško > teko je = è difficile
dignitoso (onorevole) dostojantsven
disperato beznadežan -žna -žno
distratto (disattento) nepažljiv rasejan
diverso (differente) različit
diversi (svariati) razni -e -a
divertente (buffo) smiješan -šna -šno
divertente (ricreativo) zabavan -vna -vno
dolce sladak -tka -tko
dritto prav -a -o
duraturo (stabile) trajan trajna trajno
duro tvrd
eccezionale izuzetan -tna -tno
economico (a buon mercato) jeftin
educato vaspitan -ana -ano
enorme (colossale) ogroman -mna -mno
entusiasta oduševljen -ena -eno
esatto (preciso) tačan -čna -čno > je li tačno?
esauriente iscrpan -pna -pno
esausto (esaurito, sfinito) iscrpen
essenziale (fondamentale) bitan -tna -tno
facile lak (lahak) comp. lakši > lako je = è facile
famoso (celebre) čuven -ena -eno
faticoso (penoso) naporan -rna -rno
felice (fortunato) sretan -tna -tno
fiammeggiante (ardente) plamen
finto (immaginario) prividan -dna -dno izmišljen -ena -eno
fissato (determinato, stabilito) određen -ena -eno
fitto (folto, denso) gust (comp. gušći)
forte jak čvrst
fragile krhak -hka -hko krt krta krto
freddo hladan -dna -dno
fresco svjež > svježi hljeb
furbo (astuto) lukav -ava -avo
gelido leden
generoso velikodušan
giornaliero (quotidiano) dnevni -a -o
giovane mlad
grande velik (comp. veći)
grandioso (solenne) veličanstven
grasso debeo -ela -elo
grigiastro sivkast
guasto (rotto) pokvaren
gustoso (squisito) ukusan -sna -sno
imbranato smotan blentav
impaziente nestrpljiv
impegnato (pieno di lavoro e di problemi) zaokupljen + STRUM
importante važan -žna -žno
impossibile nemoguće (neutro)
improvviso (inaspettato) iznenadan -dna -dno
imprudente neoprezan -zna -zno
incomprensibile nerazumljiv
indaffarato zaposlen + STRUM
indispensabile neophodan -dna -dno
infelice žalostan -sna -sno
influente (autorevole) uticajan
infuriato razjaren
innamorato zaljubljen
innocente nevin
insensato nerazuman
intelligente pametan inteligentan
interessante zanimljiv interesantan
introduttivo uvodni
inutile nekoristan
largo širok
leggero lagan -ana -ano
lento spor
libero slobodan -dna -dno
liscio gladak -tka -tko
luminoso (chiaro, splendente) svijetao -tla -tlo
lungo dug
magico (incantato, suggestivo) čaroban -bna -bno
magnifico (splendido) krasan -sna -sno
magro mršav
malato bolestan -sna -sno
maturo zreo -ela -elo (dozreo)
misero (disgraziato, infelice, povero) jadan -dna -dno
mite (affabile) blag
modesto (umile) skroman -mna -mno
molle mekan -kana -kano
muto nijem
negativo odričan -čna -čno
nero crn
noto (conosciuto) poznat
notturno noćni -ćna -ćno
nuovo novi
occupato zauzet
odioso (ripugnante) odvratan -tna -tno
offeso uvrjieđen (> zbog nečega)
onesto pošten
operoso (diligente) vrijedan
opposto suprotan -tna -tno
ordinato uređen
orribile (atroce) grozan -zna -zno užasan -sna -sno
ossessionato opsjednut
ottuso (smussato) tup > tupi ugao = angolo ottuso
pallido (scolorito) blijed (comp. bljeđi)
pauroso (timoroso) plašljiv
paziente strpljiv
peloso dlakav -ava -avo
perfetto savršen -ena -eno
pericoloso opasan -sna -sno
pesante težak -ška -ško
piacevole (gradevole) ugodan -dna -dno prijatan -tna -tno
piatto (piano) ravan -vna -vno
piccolo mali -la -lo (comp. manji)
piccante papren ljut
pigro lijen
possibile moguće (neutro)
povero (indigente) siromašan -šna -šno
preferito omiljen najdraži
premuroso brižljiv
preoccupato zabrinut -a -o
prezioso dragocjen
professionale (specialistico) stručan -čna -čno
pronto spreman -mna -mno gotov
pulito čist
puro čist bistar -tra -tro
quieto (calmo) tih tiha tiho
ricco bogat
robusto (vigoroso, forte) snažan -žna -žno
saggio mudar -dra -dro
salato slan slana slano
sano zdrav
scuro (oscuro) taman -mna -mno
secondario sporedan -dna -dno
separato odvojeno posebno
severo strog
sfacciato (impertinente) bezobrazan
silenzioso tih
simpatico simpatičan -čna -čno
sincero iskren
sinistro (mancino) lijevi
sobrio trijezan -zna -zno
soddisfatto zadovoljan -ljna -ljno
solenne (magnifico) veličanstven
sopportabile (tollerabile) podnošljiv
sordo gluh
sorpreso iznenađen -đena -đeno
sorridente nasmijan
sottile (fine, magro) tanak -nka -nko
spaventato uplašen isprepadan
speciale (particolare) poseban -bna -bno
sporco prljav
sposata udata (oni su u braku = sono sposati)
sposato oženjen
straniero (estraneo) stran -ana -ano tuđ -a -e
strano (bizzarro) čudan -dna -dno
stretto uzak -ska -sko
stupido glup blesav
sufficiente dovoljan -ljna -ljno (> a sufficienza dovoljno)
tenero (delicato) nežan -žna -žno
terribile strašan -šna -šno
testardo tvrdoglav
ZAMJENICEtimido stidljiv
tondo (rotondo) okrugao -gla -glo
tranquillo miran -rna -rno
triste tužan nesretan
ufficiale zvaničan -čna -čno
uguale (= lo stesso) isti -a -o > isto je!
ultimo posljednji (finale, per sempre) zadnji (provvisoriamente)
umido vlažan -žna -žno
urgente hitan -tna -tno
utile koristan
vanitoso tašt -a -o
vano (inutile) uzaludan
variopinto šaren
vecchio star
veloce brz
vero istinit pravi -a -o > pravo da kažem = a dire il vero
vietato (proibito) zabranjen
vigliacco plašljiv kukavica (agg. sostantivato)
visibile vidljiv
vivo živ -a -o
viziato razmažen -ena -eno
vulnerabile ranjiv
chi (N) ko?
chi (A) koga?
che cosa (N/A) šta?
a chi (D) kome?
a che cosa (D) čemu?
di chi (G) koga?
di che cosa (G) čega?
riguardo a (di) chi o kome?
riguardo a (di) che cosa o čemu?
con chi (compagnia) s kim?
con che cosa (mezzo) čime?
io (me; mi) ja; mene (me); meni (mi); mene (me); o meni; sa mnom
tu (te; ti) ti; tebe (te); tebi (ti); tebe (te); o tebi; s tobom
lui (lo; gli) on; njega (ga); njemu (mu); njega (ga); o njemu; s njim
lei (le; le) ona; nje (je); njoj (joj); nju (je ju); o njoj; s njom
noi (ci) mi; nas; nama (nam); nas; o nama; s nama
voi (vi) vi; vas; vama (vam); vas; o vama; s vama
loro oni one; njih (ih); njima (im); njih (ih); o njima; s njima
di tutto svašta
noi/voi/loro due (donne) nas/vas/njih dvije
noi/voi/loro due (uomini) nas/vas/njih dvojica
noi/voi/loro due (coppia mista) nas/vas/njih dvoje
tutto sve
PREPOSIZIONI E LOCUZIONI PREPOSIZIONALI
a u na + LOC (stato) + ACC (moto) > biti na fakultetu; ići na fakultet
accanto a (presso) pored + GENIT
accanto a (lungo) uz + ACC
a causa di zbog + GENIT
attraverso kroz + ACC
con (insieme a) sa + STRUM (di persona)
davanti a ispred + GENIT pred + STRUM
di fronte a (dalla parte opposta) preko puta + GENIT
di fianco a sa strane + GENIT pored (do) + GENIT
dietro (di) iza + GENIT
dopo di poslije + GENIT
eccetto (ad eccezione di) osim + GENIT
fino a do + GENIT
grazie a zbog + GENIT
in u + LOC (stato) + ACC (moto) > biti u gradu; ići u grad
intorno a oko + GENIT > oko pet sati = verso le cinque
invece di namjesto umjesto + GENIT
nonostante (malgrado) uprkos (usprkos) + DAT
oltre (al di là) preko + GENIT
per po > po gradu = per la città po moru = per mare
per (alla volta di) za + ACC > za tebe = per te
presso (a/da) k + DAT (moto) > dođite k meni! (= venite da me!)
prima di prije + GENIT > prije njega = prima di lui
senza bez + GENIT
sopra a iznad + GENIT nad + STRUM
sotto a ispod + GENIT pod + STRUM
su na + LOC (stato) + ACC (moto)
verso (in direzione di) prema + LOCAT (prema tome = perciò, dunque)
vicino a blizu + GENIT
di tempo
adesso (ora) sada
all’anno godišnje
al giorno dnevno
al mese mjesečno
alla settimana sedmično
ancora još
ancora una volta još jednom nekada
appena (testé) tek upravo (sada)
di giorno danju po danu
di notte noću (po noći)
di nuovo opet ponovo
di sera navečer (naveče)
domani sutra
domani mattina sutra ujutro
domani pomeriggio sutra popodne
domani sera sutra naveče
dopo poslije kasnije
dopodomani prekosutra
ieri jučer (juče)
ieri mattina jučer ujutro
ieri sera sinoć
improvvisamente naprasno naglo
l’altro ieri prekjučer
mai nikad
mezzanotte ponoć
mezzogiorno podne
nel contempo (contemporaneamente) istovremeno istodobno
oggi danas
ogni giorno svakog dana (svaki dan)
ogni sera svaku večer svake večeri
ogni settimana svake sedmice
per ora (per il momento) za sada
per quanto tempo? koliko dugo?
più spesso češće
poi (dopo) zatim potom poslije onda > a zatim = e poi
pomeriggio poslije podne (popodne)
presto rano
presto (prossimamente) uskoro
prima ranije prije
quando kada?
quindi (dunque) dakle zatim
raramente (di rado) rijetko
recentemente nedavno
sempre uvijek svagda
spesso često
stamattina jutros
stanotte noćas
stasera večeras
stasera tardi večeras kasno
subito odmah
talvolta ponekad
tardi kasno
tutto il giorno cijeli dan
un tempo (una volta) jednom > bio jednom... = c’era una volta...
una volta alla settimana jednom sedmično jednom tjedno
di luogo
a destra (na) desno
a sinistra (na) lijevo
all’estero u inostranstvo
avanti naprijed
da nessuna parte nigdje
dappertutto svuda
davanti naprijed (prijednji)
dentro unutra
dietro pozadi
dove gdje (di stato e anche di moto); kamo kuda (di moto)
dovunque bilo gdje kuda god
dritto pravo
fuori vani napolje
in alto na visini
indietro natrag
sopra gore
sotto dole
altri avverbi
allegramente veselo
almeno (al minimo) najmanje
altrimenti inače
anche (pure) također
appena upravo
apposta (intenzionalmente) namjerno
bene dobro
complessivamente (in tutto) ukupno
così tako onako
davvero (veramente) uistinu doduše
diversamente (in altra maniera; altrimenti) drugačije drukčije
esclusivamente isključivo
finalmente najzad
inevitabilmente neizbježno
infine na poslijetku najposlije
invano (inutilmente) uzalud
invece naprotiv
magari da barem > da barem govorim! da je barem!
molto mnogo puno vrlo
ottimo (benissimo) odlično
piano (silenziosamente) tiho
pienamente potpuno
quasi skoro
reciprocamente (a vicenda) međusobno
regolarmente redovno
soprattutto iznad svega naročito
specialmente (in particolare) posebno
superficialmente ovlaš
teoricamente teorijski
troppo previše
ufficialmente zvanično
vantaggiosamente povoljno
volentieri rado
a domani do sutra
a casa (di moto) kući > dolazim kući. Ma: ulazim u kuću = entro in casa
a vista d’occhio vidljivo golim okom
ad angolo retto pod pravim uglom
al di sopra di iznad + GENIT
al ritorno pri povratku
al principio u početku
all’andata pri odlasku
alla fine na kraju
alla vigilia uoči + GENIT
che peccato! kakva šteta!
d’accordo u redu
fra non molto uskoro
in caratteri latini latinicu
in cirillico ćirilicu
in mano u ruci
in questo modo na taj način
in sostanza (principalmente) uglavnom
invece (al contrario) naprotiv
la prossima settimana sljedeće sedmice iduće sedmice
la scorsa settimana prošle sedmice
lo scorso inverno zimus
meno male tim bolje
molto volentieri vrlo rado
parola per parola riječ po riječ
per fortuna na sreću
per lo più većinom
per niente (in generale) uopšte
purtroppo na žalost
senza fine (all’infinito) beskrajno
una volta alla settimana jednom sedmično
anche se iako
benché (sebbene) iako
che da
cosicché zato da (dakle = e quindi)
e i a
ma ali
mentre dok
non solo... ma anche... ne samo... nego i...
o (oppure) ili
perché zato što
quando kada (kad)
se ako da
sennonché (tuttavia) nego
senza (+ infinito) a da ne (+ indicativo)
siccome jer
Data Datum
Lui è nato in dicembre On je rođen u decembru
Oggi è il 20 giugno Danas je dvadeseti juni
Sono nato il 23.8.1962 -
- Rođen sam dvadeset trećeg augusta hiljadu devetsto šezdeset druge godine
Modi di dire e strutture sintattiche
a chi tocca? na koga je red?
a dire il vero pravo da kažem
beato lui (lei)! blago njemu (njoj)!
che differenza c’è? koja je razlika?
chi domanda non cammina ko pita ne skita
chi ha vinto? ko je pobijedio?
di che (cosa) ti occupi? / che cosa fai (nella vita)? čime se baviš?
ho perso il tram pobjegao mi je tramvaj
me ne frego baš me briga
nessuno ha potuto nije niko mogao
non c’entra niente nigdje veze
non mi piace lo zucchero nel caffè ne volim slatku kafu (šećer u kafu)
non ritornerò ja se neću vratiti
non so se... ne znam da li...
non vale niente ništa ne valja
non vedo l’ora di... jedva čekam da...
prova a indovinare! čik pogodi!
qualcosa non è chiaro? da li je nešto nejasno?
riguardo a quello che... o tome šta...
se fossi in te da sam na tvome mjestu
si nasce per soffrire patnje koliko hoćeš, samo se trebalo roditi
si tratta di rječ je o / radi se o + LOC
sono di buon umore dobro sam raspoložen
sulla mia macchina u mom autu
ti va un caffè / una birra... da li si za kafu / za pivo...
valeva la pena di... vrijedilo je + INF
verrei volentieri con te ja bih rado išao s tobom
Domanda/risposta (uso dei pronomi)
koga vidiš? Vidim te (ga/je/ih/vas).
šta piješ? Pijem vodu.
s kim putuješ? Putujem s njim / s njom / s njima. On putuje sa mnom.
čime putuješ? Putujem autom.
Espressioni idiomatiche – Jezični izrazi
(abitare) a casa del diavolo – (biti) bogu iza leđa
a
portata di mano – na dohvat ruke
acqua
in bocca! – začepi!
alzare
il gomito – nagnuti
andare
con i piedi di piombo – hodati kao po jajima
avere
l'asso nella manica – imati asa u rukavu
avere
un nodo alla gola – gutati knedle
cadere
dalla padella nella brace – pasti s konja na magarca
costa
un occhio della testa – košta kao oči u glavi
dallo spillo
all'elefante – od igle do lokomotive
dare il
colpo di grazia – zadati posljednji udarac
dare carta bianca – dati punu slobodu djelovanja
darla a
bere – bacati bombe
di
punto in bianco – iznenada
dormire
sugli allori – spavati na lovorikama
essere
al verde – biti švorc
fare
alla carlona – smandrljati
fare
una lavata di capo – ispirati mozak
i nodi
vengono al pettine – svemu dođe kraj
il bue
dice cornuto all'asino – gledaj ko mi kaže
in
punta di piedi – na vrhovima prstiju
legarsela
al dito – biti zlopamtilo
mettere
i puntini sulle i – tražiti dlaku u jajetu
mettere
in piazza i fatti propri – iznositi svoj prljavi veš pred
druge
molto
fumo e poco arrosto – tresla se gora, rodio se miš
nascere
con la camicia – biti rođen pod sretnom zvijezdom
non
vale un'acca – ništa ne vrijedi
osservare
di sbieco – poprijeko gledati
parlare
al vento – govoriti u vjetar
piantare
in asso – odjednom napustiti
prendere
due piccioni con una fava – ubiti dvije muhe jednim udarcem
restare
di sale / di stucco – ostati skamenjen
restare
a bocca aperta – ostati otvorenih usta
rimanere
con un pugno di mosche in mano – ostati praznih šaka
rompere
il ghiaccio – probiti led
saltare
il fosso – vjenčati se
salvarsi
in corner – izvući se u posljednjem momentu
stare
in campana – biti na oprezu
tagliare
la corda – pobjeći
tirare
le cuoia – otegnuti papke
tirare (dare)
un bidone a qualcuno – zeznuti nekoga
voltare pagina – okrenuti listopad
vuotare
il sacco – iskaliti se