Marco Noce


PICCOLO DIZIONARIO TEMATICO

italiano-bosniaco



1999-2001






N.B.   Per accedere all'indice tematico, qualora non sia già comparso nel frame sulla sinistra, cliccare qui.
Questa pagina deve essere visualizzata con il set di caratteri iso 8859-2. Per una corretta visione con Microsoft Internet Explorer selezionare "Visualizza-Codifica-Europa Centrale ISO". Qualora i caratteri "croati" non vengano comunque visualizzati, si consiglia di ricorrere ad un altro browser, ad es. Mozilla, Firefox o Opera, disponibile in rete in versione gratuita. Questo consiglio vale, a dire il vero, per qualunque navigazione su internet.
Ringrazio di cuore Mirela Orlando per i preziosi suggerimenti e le correzioni quanto mai opportune e Ivana Varunek, che ha proposto l'elenco delle espressioni idiomatiche.
Per un interessante metodo di apprendimento lessicale di varie lingue, fra cui il Bosniaco, potete consultare ALBIS.
Chiunque voglia inviare integrazioni o proporre modifiche scriva a questo indirizzo: mn2003@operamail.com.






Questo dizionario è opera di Marco Noce che ne detiene i diritti; esso è fornito senza alcuna garanzia di esattezza o conformità.  Può essere utilizzato solo per uso personale e non commerciale, con la dovuta attribuzione di merito all'autore.
La copia e la distribuzione di questo dizionario sono permesse purché realizzate senza scopo di lucro e sempre accompagnate dal presente messaggio di copyright e dalla corretta identificazione dell'autore.
La pubblicazione di qualunque estensione o modifica di questo dizionario, o di parti di esso, e di altri lavori derivati o basati su di esso, è proibita salvo esplicito permesso dato dall'autore.

License in English: http://creativecommons.org/licenses/by-nd-nc/1.0/





VERBI GLAGOLI


abbaiare lajati (lajem)

abbandonare napustiti (napuštam)

abbassarsi (calare) spustiti se (spustio sam se) spuštati se (spuštam se)

abitare stanovati (stanujem)

abolire (abrogare) ukinuti (ukinem)

accendere (TV, luce...) uključiti (uključujem; uključio sam)

accendere (fuoco, sigaretta...) zapaliti (zapalio sam) paliti (palim)

accentuare (mettere in rilievo) naglasiti (naglasio sam) naglašavati (-ašavam)

accettare primiti (primio sam) primati (primam) prihvatiti (prihvatim)

accompagnare (seguire) pratiti (pratim)

accordarsi dogovoriti se slagati se (slažem se = sono d’accordo)

addormentarsi zaspati (zaspim)

adirarsi (arrabbiarsi) naljutiti se

affermare potvrditi (potvrdio sam) tvrditi (tvrdim)

afferrare (prendere) dohvatiti (dohvatim) uhvatiti (uhvatio sam) hvatati (hvatam)

affittare iznajmiti (iznajmim)

affondare (sprofondare) tonuti (tonem)

aggirare (scansare) zaobići (zaobiđem) zaobilaziti (zaobilazim)

aggiungere dodati (dodajem; dodao sam)

aggiustare popraviti (popravim)

agire (operare) djelovati (djelujem)

aiutare pomoći (pomognem) pomagati (pomažem) + DAT

albeggiare (farsi giorno) svanuti (svanulo je) svitati (sviće)

allattare dojiti (dojim)

alzare (erigere) dignuti (dignem; digao sam) podignuti; dizati (dižem)

alzarsi ustati (ustao sam) ustajati (ustajem; ustajao sam)

amare voljeti (volim)

ammettere priznati (priznam)

ammirare diviti se (divim se)

andare ići (idem)

andare (venire) a prendere doći po (poći po) + ACC. (> ja ću doći po tebe)

andare via otići (odem, otišao sam) odlaziti (odlazim)

annoiarsi dosađivati se (dosađujem se)

annunciare javiti (javljam; javio sam) objaviti

apparecchiare <la tavola> postaviti <sto> (postavio sam) postavljati (-avljam)

applaudire pljeskati (pljeskam)

aprire otvoriti (otvorim)

arraffare (afferrare) pograbiti (pograbio sam) grabiti (grabim)

arrestare (catturare) uhapsiti (uhapsio sam) hapsiti (hapsim)

arrivare doći (došao sam) dolaziti (dolazim)

ascoltare slušati (sluam)

asciugare (-si) (o)sušiti <se> (o-sušim <se>)

aspettare (do)čekati (do-čekam)

attaccare (agganciare) zakačiti (zakačim)

attaccare (assalire) napasti (napao sam) napadati (napadam)

attestare (testimoniare) posvjedočiti (posvjedočujem; posvjedočio sam)

aumentare povisiti (povisim) pojačati (pojačam)

avere imati (imam)

avere il permesso (potere) smijeti (smijem) (> ne smijem = non devo)

avvertire (ammonire) upozoriti (upozorim)

avvisare javiti (javim; javio sam) javljati (javljam)

balbettare tepati (tepam)

ballare plesati (plešem)

bere popiti (popio sam) piti (pijem)

bisognare trebati (trebam) + ACC > treba da... = bisogna che...

brillare (luccicare) blistati (blistam; blistao sam)

bruciare izgoriti (izgorio sam); goriti (gorim)

cadere pasti (pao sam; padnem) padati (padam)

cambiare (-si) mijenjati <se> (mijenjam <se>)

camminare hodati (hodam)

cantare pjevati (pjevam)

capire razumjeti (razumjem)

causare (provocare) izazvati (izazovem; izazvao sam) izazivati (izazivam)

cavarsela izvući se > dobro smo se izvukli  snaći se

chiamare zvati (zovem) > po imenu = per nome

chiamare (evocare, far venire) prizvati (prizovem)

chiarire razjasniti (razjasnim) objasniti (objasnim)

chiedere pitati (pitam)

ciarlare brbljati (brbljam)

cogliere brati (berem; brao sam)

collaborare sarađivati (sarađujem) > sa + INSTR

cominciare za-početi (za-počeo sam) počinjati (počinjem)

comportarsi ponašati se (ponašam se) > imati dobro ponašanje

comprare kupiti (kupim, kupio sam) kupovati (kupujem)

contare izbrojiti (izbrojio sam) brojiti (brojim) računati (računam)

continuare nastaviti (nastavim; nastavio sam) nastavljati (nastavljam)

controllare pregledati (pregledam)

conversare razgovarati (razgovaram)

convincere ubjediti (ubjedim; ubjedio sam) ubjeđivati (ubjeđujem)

copiare (trascrivere) prepisati (prepišem)

correre trčati (trčim; trčao sam)

costare koštati (koštam)

costruire sagraditi (sagradio sam) graditi (gradim)

credere vjerovati (vjerujem)

crescere rasti (rastem; rastio sam)

cucinare (s)kuhati (s-kuham)

cucire šiti (šijem šio sam)

cuocere (in forno) peći (pećem; pekao sam)

dare dati (dam) davati (dajem)

decidere odlučiti (odlučim; odlučio sam)

deporre (posare) položiti (položio sam) polagati (polažem)

descrivere opisati (opišem)

difendere braniti (branim)

dimenticare zaboraviti (zaboravim; zaboravio sam) + GEN

diminuire smanjiti (smanjim)

dimostrare dokazati (dokažem)

dipendere zavisiti (zavisim) + od + GENIT. > zavisi od vremena

dire reći (rekao sam) kazati (kažem)

discutere raspravljati (raspravljiam)

distinguere razlikovati (razlikujem)

distruggere razoriti (razorim) uništiti (uništim)

disturbare smetati (smetam) + DAT

diventare postati (postam; postao sam) postajati (postajem)

divertirsi zabavljati se (zabavljam se; zabavljao sam se) provesti se

dividere rastaviti (rastavljam) podijeliti (podijelim) dijeliti

dolere (far male) boljeti (boli me/te/ga...glava/stomak)

dormire spavati (spavam) > spavati kao top

dovere morati (moram)

durare trajati (trajem)

entrare ući (uđem ušao sam) ulaziti (ulazim)

esistere postojati (postojim)

espellere (cacciare via) protjerati (protjeram) otjerati

esprimere (-si) izražavati (se) (izražavam <se>)

essere biti (sam)

essere d’accordo slagati se (slažem se) + sa + STR

essere finito (non esserci più) nestati (nestaje III pers. sing.)

essere in ritardo zakasniti (zakasnio sam) kasniti (kasnim)

essere necessario (bisognare) valjati (solo impers. > valja + INF)  biti potrebno

estirpare (strappare) čupati (čupam)

estrarre (tirare fuori) izvući (izvukao sam) izvlačiti (izvlačim)

evidenziare (sottolineare) isticati (ističem)

evitare (schivare) izbjeći (izbjegnem; izbjegao sam) izbjegavati (izbjegavam)

fare raditi (radim) činiti (činim)

fare capolino (sbirciare) zaviriti (zavirio sam) zavirivati (zavirujem)  proviriti

fare conoscenza upoznati (upoznam) + ACC

fare i vermi crvati se (crvao sam se) ucrvati (ucrvam se)

fare il bagno kupati se (kupam se)

fare la doccia tuširati se (tuširam se)

fare pettegolezzi tračati (tračam) + ACC

farsi tagliare i capelli šišati se (šišam se)

ferire raniti (ranim)

fermare (-si) zaustaviti <se> (zaustavim <se>)

fidarsi vjerovati (vjerujem) + DAT

finire (cessare, smettere intr.) prestati (prestajem; prestao sam)

finire (concludere, terminare, ultimare trans.) završiti (završavam  završim)

firmare potpisati (potpišem)

fischiare zviždati (zviždim)

fondare (istituire) osnovati (osnujem   osnivam)

frustare šibati (šibam)

fumare pušiti (pušim)

gettare baciti (bacim)

giocare igrati se (igram se)

girare (deviare) (intr.) skrenuti (skrenuo sam) skretati (skrčem)

giungere (v. pure arrivare) stići (stignem) stizati (stižem = dolazim)

giurare zakleti se (zakleo sam se) zaklinjati se (zaklinjem se)

grandinare padati grad > pada grad (= grandina)

grattare česati (češem)

guadagnare zaraditi (zaradim)

guardare pogledati (pogledam) gledati (gledam)

guarire ozdraviti (ozdravio sam) ozdravljati (ozdravljam)

guastare <macchina> pokvariti (pokvarim; pokvaren = guasto)

guidare voziti (vozim) <auto> voditi (vodim)

imbattersi (trovare) naletjeti (naletim) > in qualcosa = na nešto

immaginare zamisliti (zamislio sam) zamišljati (zamišljam)

imparare naučiti (naučim)

impedire (vietare) zabraniti zabranjivati (zabranjujem)

incollare lijepiti (lijepim)

incontrare sresti (sretnem; sreo sam) srećem (durat.) zaticati (zatičem)

incorniciare uramljivati

infrangere (trasgredire) kršiti (kršim)

ingegnarsi snalaziti se (snalazim se)

inquinare (contaminare) zagaditi (zagadim; zagadio sam) zagađivati

insegnare predavati (predajem)

interrompere prekidati (prekidam)

invidiare zavidjeti (zavidim) + DAT

invitare pozvati (pozvao sam) pozivati (pozivam)

lamentarsi kukati (kukam) žaliti se (žalim se)

lasciare ostaviti (ostavim)

lavare (-si) oprati <se> (oprao sam <se>) prati (perem <se>)

ledere (ferire, offendere) povrijediti (povrjedim)

leggere čitati (čitam)

levare (togliere) skinuti (skinuo sam; skinem) skidati (skidam)

litigare svađati se (svađam se) posvađati se

lodare hvaliti (hvalim)

mancare nedostajati (nedostajem) faliti (colloquiale) > nedostaje (fali) mi riječ

mangiare jesti (jedem)

masticare žvakati (žvačem)

meritare (-si) zaslužiti (zaslužio sam) zasluživati (zaslužujem) + ACC

mescolare miješati (mješam)

mettere staviti (stavim)

migliorare (trans. correggere) poboljšati (poboljšam)

migliorare (intr. correggersi) popraviti se (popravim se) poboljšati se

morire umrijeti (umrem; umro je)

mostrare pokazati (pokažem)

muovere (mettere in movimento) micati (mičem micao sam)

nascere roditi se (rođen sam)

nascondere prikriti (prikrim) sakriti (sakrim)

navigare ploviti (plovim) + STRUM > brod plovi morem

nevicare sniježiti padati snijeg > pada snijeg (= nevica)

nevischiare propadavati snijeg > propadava snijeg

offendere uvrijediti (uvrijedio sam) vrijeđati (vrijeđam)

offrire (porgere) ponuditi (ponudio sam) nuditi (nudim)

ordinare (al ristorante) naručiti (naručio sam) naručivati (naručujem)

osare smjeti (smijem  smio sam) > soprattutto al presente

osservare (guardarsi attorno) razgledati (razgledam)

ottenere (conseguire, guadagnarsi) steći (stekao sam) stjecati (stječem)

parlare govoriti (govorim) pričati (pričam)

partecipare učestvovati (učestvujem) > u + DAT

partire otići (odem) odlaziti otputovati (otputujem)

partorire roditi (rodim)

passare proći (prošao sam) prolaziti (prolazim)

passare il tempo provoditi vrijeme

passeggiare šetati (šetam) (anche + STRUM > šetati parkom)

pensare misliti (mislim)

perdere izgubiti (izgubim; izgubio sam)

permettere dozvoliti (dozvolim)

perseguitare proganjati (proganjam)

pettinarsi češljati se (češljam se)

piacere sviđati se + DAT (sviđa mi se)

piangere plakati (plačem)

picchiare tući (tučem; tukao sam)

piegare (curvare) saviti (savijem; savio sam) savijati (savijam)

piovere padati kiša > pada kiša (= piove)

piovigginare propadati (kiša) (propada) > (più comune) sipi

portare ponijeti (ponio sam)

portare (=venire a dare) donijeti (donio sam) donositi (donosim)

portare (con sé) nositi (nosim)

potere moći (mogu)

premiare nagraditi (nagradio sam) nagrađivati (nagrađujem)

prendere uzeti (uzmem)

prendere in prestito posuditi (nešto) + od + GEN

preoccuparsi brinuti se (brinem se; ne brini se!) + za + ACC

preparare (pacco, valigia) spakovati (spakujem)

preparare pripremiti (pripremim)

preservare (salvare cose) sačuvati (sačuvam; sačuvao sam) očuvati

prestare posuditi (nešto) + DAT

promettere obećati (obećao sam) obećavati (obećavam) + DAT

proporre (suggerire) predlagati (predlažem)

provare probati (probam)

pubblicare objaviti izdati

punire kazniti (kaznim)

raccogliere podići (podižem) dizati (dižem) sakupiti (sakupim)

raccontare (riferire) pričati (pričam) ispričati (ispričam)

radersi brijati se (brijem se)

radunare (riunire) okupiti (okupim)

radunarsi (riunirsi) okupiti se (okupim se)

rallegrarsi radovati se (radujem se)

rapinare (svaligiare) pljačkati (pljačkam)

regnare (dominare) carovati (carujem)

respirare disati (dišem)

restare ostati (ostao sam) ostajati (ostajem)

restituire vratiti (vratim)

ricevere dobiti (dobim; dobio sam)

riconciliarsi (fare la pace) pomiriti se (pomirim se) sa + STRUM

riconoscere (ammettere) priznati (priznao sam) priznavati (priznajem)

riconoscere (ravvisare) prepoznati (-znao sam); prepoznavati (-znajem)

ricordarsi sjetiti se (sjetio sam se) sjećati se (sjećam se) + GEN

ridere smijati se (smijem se)

riempire napuniti (napunio sam) puniti (punim)

rifiutare (respingere) odbiti (odbijem; odbio sam) odbijati (odbijam)

rigovernare (mettere in ordine) pospremiti

rimandare odložiti (odložim)

risparmiare uštedjeti (uštedio sam) štedjeti (štedim)

rispondere odgovoriti (odgovorim) + na + ACC

ritornare vratiti se (vratim se; vratio sam se) vračati se (vračam se)

riuscire uspjeti (uspijem; uspio sam)

rompere slomiti (slomim)

rompere (frantumare) razbiti (razbijam; razbio sam)

rosicchiare grickati (gricnem; grickao sam)

rovinare (sciupare) pokvariti (pokvarim)

rubare krasti (kradem; ukrao sam)

salire popeti se (popnem se; popeo sam se) penjati se (penjem se)

saltare skočiti (skočim; skočio sam) skakati (skačem) durativo

salvare spasiti (spasim; spasio sam) spašavati (spašavam)

sapere znati (znam)

sbadigliare zijevati (zijevam)

sbagliare pogriješiti (pogriješio sam) griješiti (griješim)

sbirciare (gettare lo sguardo) zaviriti (zavirim)

sbirciare (tenere gli occhi socchiusi) žmiriti (žmirim)

sbrigare (portare a termine) obaviti (obavim; obavio sam)

scacciare otjerati (otjeram) + iz + GENIT

scappare (fuggire) pobječi (bježim; pobjegnem; pobjegao sam)

scegliere izabrati (izaberem; izabrao sam); izabirati (izabiram)

scendere sići (siđem; sišao sam) silaziti (silazim) spustiti se (spuštam se)

sciogliere (= slegare) razvezati (razvežem)   raspetljati (raspetljiao sam) odrješiti (odrješim)

scommettere opkladiti se (opkladim se)

scoprire pronaći (pronašao sam; pronalazim)

scrivere napisati (napisao sam) pisati (pišem)

scuotersi (sussultare) trzati se (tržem se) > iz + GENIT   potresti se

sedersi sjesti (sjednem; sjeo sam) sjediti (sjedim = sto seduto)

seguire slijediti (slijedim) pratiti (pratim)

sentire (-si) osjećati <se> (osjećam <se>)

sentire (= udire) čuti (čujem; čuo sam)

servire služiti (služim)

sfasciare (-si) (decomporre /-si) raspadati <se> (raspadam <se>)

sfogliare prelistati (prelistam)

sistemare srediti (sredio sam) uređivati (uređujem)

sistemarsi smjestiti se (smjestim se)

soffiare puhati (pušem) duvati (duvam)

soffrire trpjeti (trpim)

sollevare (erigere) podignuti podići (podigao sam) dizati (dižem)

sopportare podnositi (podnosim)

sorridere smiješiti se (smiješim se)

sostenere (mantenere) održati (održim; održao sam) > održim riječ

sostenere (superare) položiti > un esame ispit

sottrarre (togliere con forza) oteti (otmem; oteo sam) (> di mano = iz ruku)

sparare pucati (pucam)

sparlare ogovarati (ogovaram) + ACC

spedire poslati (poslao sam; pošaljem) slati (šaljem)

spegnere (TV, radio...) isključiti (isključujem; isključio sam)

spegnersi (estinguersi) gasiti se (gasim se)

spendere trošiti (trošim)

spiegare objasniti (objasnim) (pro)tumačiti (tumačim)

spingere gurati (guram)

spintonarsi (accalcarsi) gurati se

spruzzare prskati (prsčem <prskam> prskao sam)

staccare (sganciare) otkačiti (otkačim)

stare (fermo) in piedi stajati (stojim)

stendere <bucato> prostrijeti <veš> (prostro sam; prostirem)

stimare poštovati (poštujem)

strappare (lacerare) poderati (poderem; poderao sam)

strappare (togliere con forza) oteti (otimam; oteo sam)

straripare (traboccare) razliti se (razlijem se) razlivati se (razlivam se) izliti se

strillare derati se (derem se)

studiare učiti (učim) studirati (studiram)

stuzzicare (frugare) čačkati (čačkam) čačkati nos = mettersi le dita nel naso

sudare znojiti se (znojim se)

suonare svirati (sviram) <strum.>; zvoniti (zvonim) <camp.>

superare (un esame) položiti (položim)

supporre predpostaviti (predpostavio sam) predpostavljati (predpostavljam)

svegliare (-si) probuditi (se) (probudim <se>)

sventolare viti (vijem)

svestirsi svlačiti se (svlačim se)

tacere ćutati (ćutim)

tagliare posjeći (posjekao sam); sjeći (sjećem)

tagliarsi i capelli šišati (šišam)

temere bojati se (bojim se) + od + GEN

tenere držati (držim; držao sam)

tentare pokušati (pokušao sam) pokušavati (pokušavam)

tirare vući (vučem; vukao sam)

toccare dotaći (dotaknem; dotakao sam) doticati (dotičem)

tormentare (dare molto fastidio) mučiti   žuljiti (žuljio sam) žuljati (žuljam)

tossire kašljati (kašljem)

tralasciare (desistere, astenersi) odustati (odustanem) + od + GEN

trascorrere (tempo) provesti <vremena> (proveo sam) provoditi (provodim)

trascorrere l’estate ljetovati (ljetujem; ljetovao sam)

trasformare pretvoriti (pretvorio sam) pretvarati (pretvaram) + u + ACC

trasformarsi pretvarati se (pretvaram se) + u + ACC

trattenere sustegnuti (sustegnem) sustezati (sustežem)

trattenersi (restare) zadržati se (zadržao sam se)

tremare tresti se (tresem se)

uccidere ubiti (ubijem; ubio sam)

usare (adoperare) iskoristiti (iskoristio sam) upotrebljavati (upotrebljavam)

uscire izići (izišao sam) izlaziti (izlazim) izaći (izađem)

vagabondare skitati se (skitam se)

vagare (bighellonare) tumarati (tumaram; tumarao sam)

valutare prosuditi (prosudim)

vedere vidjeti (vidim)

vendere prodati (prodao sam) prodavati (prodajem)

venire doći (dođem; došao sam) dolaziti (dolazim)

venire a prendere doći po + ACC. (> dolazim po tebe za jedan sat)

vergognarsi stidjeti se (stidim se)

versare sipati (sipam) točiti

vestirsi oblačiti se (oblačim se)

viaggiare putovati (putujem; putovao sam)

vincere pobijediti (pobijedim; pobijedio sam) pobjeđivati (pobjeđujem)

visitare (= and. a trovare) posjetiti (posjetim) posjećivati (posjećivam)

volare letjeti (letim)

volere htjeti (hoću); željeti (želim)

voltarsi indietro okretati se (okrećem se) okrenuti se (okrenuo sam se)

vomitare povratiti (povratio sam) povraćati (povraćam)

votare glasati (glasam; glasao sam)




SOSTANTIVI IMENICA


Abbigliamento e toilette

abbigliamento (abito/i in generale) odjeća (solo sing.)

abito (da uomo) odijelo

biancheria donje rublje

bottone dugme (gumb)

calzatura obuća

calze čarape

camicia košulja  bluza

cappotto kaput

cappuccio kapuljača

cravatta kravata

dentifricio kaladont zubna pasta pasta (za zube)

forbici makaze

giacca sako jakna

gonna suknja

jeans đins (džins) texas

maglietta majica

maglione (felpa) džemper  dukserica (duks)

mantello  mantil  plašt

occhiali naočale

pantaloni pantalone  hlače

pelliccia  bunda   krzno (di animale)

pettine češalj

sapone sapun

scarpe cipele

spazzola četka

spazzolino (da denti) četkica (za zube)

stivale čizma

vestito (da donna) haljina

zaino ruksak


Casa Kuća

appartamento stan

armadio (credenza) kredenac ormar za posuđe

armadio (guardaroba) ormar (za odjeću)

asciugamano peškir ručnik

attaccapanni (gruccia) vješalica

bagno kupatilo

balcone balkon

bicchiere čaša

bottiglia flaša boca

caffettiera (turca) džezva

camera (stanza) soba

camera da letto spavaća soba

casseruola šerpa

colonna stub

coltello nož

coperta deka

coperta copriletto pokrivač

corridoio hodnik

cortile dvorište avlija

cucchiaino kašičica

cucchiaio kašika (žlica <cr.>)

cucina kuhinja

cuscino jastuk

divano divan

federa jastučnica

finestra prozor

forchetta viljuška (vilica <cr.>)

gabinetto zahod klozet

gradino (scalino) stepenica

ingresso predsoblje

lampada lampa

lampadario luster

lavabo umivaonik lavabo

lavandino (da cucina) sudoper

lenzuolo plahta čaršaf posteljina

letto krevet

libreria polica za knjige

mensola (o scaffale a ripiani aperto) polica

mobili namještaj

muro (parete) zid

padella (tegame)  tava  tiganj

paniere (cesto) zdjela

pavimento pod

pentola lonac

piano (livello) sprat

piattino tanjurić tabačić (da caffè)

piatto tanjir tanjur (duboki fondo plitki piano)

poltrona fotelja

porta vrata (neutro plurale! Vrata su otvorena)

posate pribor za jelo

quadro slika

rifiuti (spazzatura) smeće  otpad

ripostiglio (dispensa) ostava špajz

sala da pranzo trpezarija

salotto (soggiorno) dnevna soba

scaffale stalaža polica

scale stepenice (femm. pl.)

sedia stolica

soffitta (solaio) tavan

soffitto  tavanica   strop

stoviglie posuđe

sveglia budilnik

tappeto   ćilim   tepih

tavola (desco) trpeza sto

tavolino stočić stolić

tavolo sto (stol) > sjesti za sto = mettersi a tavola

tazza šolja

tazzina šoljica

tazzina (da caffè senza manico) fildžan

tegame (casseruola)   šerpa

teglia tepsija

tenda zavjesa

termosifone radijator

tetto krov

tovaglia stolnjak

tovagliolo  servijeta  salveta

tubo cijev

vaso vazna

vasca da bagno kada

vassoio tacna


Città Grad

abitante stanovnik

aeroporto aerodrom

angolo ugao (na uglu)

binario kolosijek

bottega dućan prodavnica

bottega d’artigiano radnja

buca rupa

caffè (bar)  kafana   kafić

campanile zvonik

casa kuća

castello dvorac zamak

catechismo (scuola di religione) vjeronauka

centro centar (grada)

chiesa crkva

cimitero groblje mezarje

corso (viale) aleja

edicola (chiosco) kiosk

edificio (stabile) zgrada

fermata (del tram) stanica

giardino vrt

grattacielo neboder (oblakoder > buffo)

incrocio raskrsnica

marciapiede trotoar

mercato trgovina tržinica

minareto munara minaret

minimarket samoposluga

monumento spomenik

moschea džamija

municipio općina opština (opštinska zgrada)

museo muzej

negozio prodavnica

ospedale bolnica

palazzo (nob.)  palata

panchina klupa

periferia (sobborgo) predgrađe

piazza trg

polizia policija

ponte most (ćuprija > se antico)

prigione zatvor

quartiere (gradska) četvrt (femm.)

scuola škola

semaforo semafor

stazione ferroviaria željeznička stanica

teatro pozorište teatar (kazalište)

tempio hram bogomolja

torre toranj kula

traffico saobraćaj promet

ufficio postale pošta

università univerzitet sveučiliste (cr.)

vetrina izlog

via ulica

vicolo uličica


Luoghi Mjesta

abisso (precipizio)  bezdan  ponor  provalija  ambis

bosco šuma

campagna polje selo (> vado in campagna idem na selo)

campo (coltivato) njiva (qualunque) polje

cima (vetta) vrh

colle (collina) brijeg

confine granica

cortile dvorište

costa (riva) obala

curva okuka zavoj

diga brana

dintorni (ambiente) okolica

distretto (circondario) okrug

estero inostrantsvo > otići u inostrantsvo = andare all’estero

fiume rijeka

fossa jama

isola ostrvo otok

lago jezero

mare more

mare aperto pučina

montagna brdo planina

paese (nazione) zemlja

paese (villaggio) selo

piana polje

pianura ravan ravnica

ponte most

posto (luogo) mjesto

prato travnjak livada

rifugio sklonište

ruscello potok

scorciatoia prečica prečac (> krenuti prečicom)

sentiero staza putić

sorgente izvor vrelo

spiaggia plaža

strada put cesta (= strada carrozzabile)

tana (covo) jazbina

terme toplice (f. pl.)

terra (suolo) zemlja

tomba grob mezar

valle dolina



Natura Priroda

acqua voda

afa sparina

albero drvo (neutro) > genit. drveta

alito (brezza, soffio) dah

alveare košnica

animale životinja

arcobaleno duga

aria  vazduh  zrak

calura (caldo torrido) žega

cascata slap (pl. slapovi)

cespuglio grm

cielo nebo

creatura stvorenje

eclissi (di sole) pomračenje (sunca)

erba trava

fango (melma) blato

fiore cvijet

fiume rijeka

fuliggine čađa gar

fulmine grom

fumo dim

fuoco vatra

gas plin

goccia kap (femm.) (> genit. kapi pl. kapi)

insetto insekt buba

lampo bljesak

luna mjesec

marea   plima (alta) i oseka (bassa)

nebbia magla

odore miris

ombra sjenka

onda talas val

paesaggio pejzaž

panorama panorama

prato livada

profumo miris

puzza smrad

ragnatela paučina

ramo grana

roccia stijena hrid

ruggine hrđa

rugiada rosa

sole sunce

sorgente izvor

stella zvijezda

torrente (ruscello) potok

tuono grom

vento vjetar



Colori, forme e immagini

bianco bijela (boja) (agg. bijel -a -o)

blu plava (boja) (plav -a -o)

bordo (orlo) ivica > po ivici = sul bordo

colore boja

contorno obrub

giallo žuta (boja) (žut -a -o)

grigio siva (siv -a -o)

immagine slika lik

linea linija

macchia mrlja

nero crna (boja) (crn -a -o)

orlo (margine) ivica rub

rosso crvena (boja) (crven -a -o)

spruzzo prskanje

striscia pruga

verde zelena (boja) (zelen -a -o)




Punti cardinali

est istok

nord sjever

ovest zapad

sud jug



Corpo umano

barba brada

bocca usta (neutro plur.)

braccio ruka

calcagno peta

capelli kosa

collo vrat

colonna vertebrale kičma

corpo tijelo

cuore srce

dente zub

fianchi (anche)  bokovi (sing. bok)  kukovi (sing. kuk)

fiato (respiro) dah

gamba noga

ginocchio koljeno

gola grlo (> bol grla = mal di gola)

lacrima suza (> do suza = fino alle lacrime)

mano ruka (raro e anat. šaka)

naso nos (pl. nosevi)

occhio oko (pl. oči - genit. pl. očiju)

orecchio uho (pl. uši)

palmo (della mano) dlan

petto prsa (neutro pl.)

piede noga

sangue krv

seno grudi (femm. pl.)

spalla rame (pl. ramena)

testa glava

unghia nokat (pl. nokti)

viso (volto) lice obraz



animali životinja

agnello jagnje

allodola ševa

ape pčela

asino magarac

blatta žohar

camoscio divokoza

cane pas (genit. psa)

capra koza

capriolo (cerbiatto) srna

caprone jarac

cavalletta skakavac

cavallo konj

cervo jelen

cicala cvrčak

cigno labud

coccinella bubamara

coniglio zec

cuculo kukavica

donnola lasica

elefante slon

faina kuna

farfalla leptir

formica mrav

gallina kokoška

gallo pijetao

gatto mačka

gazza svraka

ghiro puh

girino punoglavac

grillo zrikavac popac

leone lav

libellula vilin konjic vretence

lumaca (chiocciola) puž

lupo vuk

maggiolino buba

maiale svinja

mosca muha

mucca krava

orso medvjed

passero vrabac

pecora ovca

pesce riba (> morska riba / riječna riba)

pipistrello slijepi miš

pollo pile

preda plijen

ragno pauk

rana žaba

riccio (porcospino) jež

scarabeo jelenak

scimmia majmun

scoiattolo vjeverica

serpente zmija

tasso jazavac

tigre tigar (genit. tigra)

topo miš

trota pastrmka

uccello ptica ptičica

verme (baco) crv gusjenica

vespa osa

volpe lisica



Alimenti e bevande

acqua voda

birra pivo

burro  maslac   puter

cacao kakao

caffè kafa (kahva; kava)

carne meso

coca cola kokakola

farina brašno

formaggio sir

gelato sladoled

latte mlijeko

miele med

minestra (zuppa) supa juha

pasta tjestenina

pizza pizza

sale so (sol) > femminile!!

tè čaj

vino vino

zucchero šećer



Fiori e piante Cvjeće i drveće

abete jela

cipresso čempres

faggio bukva

garofano karanfil

giglio ljiljan

grano (frumento) žito pšenica

mandorlo badem

olmo brijest (pl. brijestovi) brest (pl. brestovi)

pino bor

platano platan

pruno (roveto) trnje

rosa ruža

tulipano lala (tulipan)

vite (pianta) loza




Frutta Voće

albicocca kajsija

amarena višnja

arancia narandža

ciliegia trešnja

fico smokva

fragola jagoda

lampone malina

limone limun

mandorla badem

mela jabuka

mirtillo borovnica

nocciola lješnik

noce orah

pera kruška

pesca breskva

prugna šljiva

uva grožđe


Verdura (e legumi) Povrće

aglio bijeli luk

carota mrkva

cavolo kupus

cetriolo krastavac

cipolla (crveni) luk

fagiolo grah

fungo gljiva

insalata salata

patata krompir

pisello grašak

peperone paprika

pomodoro paradajz

spinacio spinat

zucca tikva

zucchino tikvica


Gioielli Nakit

anello prsten

braccialetto narukvica

catenella lančić

collana ogrlica

orecchino minđuša naušnica

spilla broš igla



Documenti e burocrazia

attestato potvrda

autorizzazione ovlaštenje

certificato svjedočanstvo svjedodžba

certificato di cittadinanza svjedodžba o državljanstvu

certificato di residenza svjedodžba o boravku

decreto odluka rješenje

diploma diploma svjedočanstvo

carta (documento) karta povelja

elenco (registro) spisak

firma potpis

passaporto pasoš

patente di guida vozačka dozvola

permesso di soggiorno boravišna dozvola

residenza boravište boravak prebivalište (croato)

ricevuta priznanica potvrda

timbro pečat žig

visto viza



Elettrodomestici

asciugacapelli (fon) fen (za kosu)

aspirapolvere usisivač (prašine)

ferro da stiro pegla

frigorifero frižider

lavastoviglie mašina za suđe (za pranje suđa)

lavatrice mašina za rublje (za pranje rublja) (za veš)

macchina per cucire šivaća mašina

ventilatore ventilator


Mezzi di trasporto

aereo avion zrakoplov (croat.)

autobus autobus

automobile auto

barca čamac

bicicletta biciklo bicikl

camion kamion

carro kola

carrozza kočija fijaker

carrozzina kolica

motocicletta  motocikl   motor

motorino moped

nave brod

pattini klizaljke (pattini a rotelle = koturaljke)

slitta sanke

traghetto skela feribot

tram tramvaj

treno voz vlak



Nomi collettivi (neutro singolare)

fiori cvijeće

foglie lišće

piante (alberi) drveće

sassi kamenje



Materiali e combustibili

acciaio čelik > od čelika = čeličan -čna -čno

argento srebro > od srebra = srebren -ena -eno

carbone ugalj ćumur

cera vosak (genit. voska)

ferro željezo gvožđe

legno drvo

oro zlato

petrolio petrolej

plastica plastika

rame bakar mjed > od bakra = bakreni

stagno kositar

vetro staklo




Oggetti ed attrezzi

accendino upaljač

ago igla

altoparlante zvučnik

arma oružje

asse (tavola) daska

attrezzo alat

bambola lutka

borsa torba

burattino lutak

cacciavite odvijač

campana zvono

candela svijeća

cassa kovčeg

cavo elettrico kabel

cesto (canestro) košara

chiodo ekser

colla ljepilo

congegno (dispositivo) naprava

cornice ram

disco (in vinile) ploča

fazzoletto maramica

fazzoletto di carta papirnata maramica

filo nit

filo (per cucire) konac

frusta bič šiba

gas lacrimogeno suzavac

gesso kreda

gomma gumica

lampadina sijalica

lettera (missiva) pismo

libro knjiga

manuale (scolastico) udžbenik

martello čekić

matita olovka

mulino (macina) mlin

mulino ad acqua vodenica

oggetto (cosa) predmet

ombrello kišobran

penna kemijska olovka pero

pennello kist kičica

piastra (placca) ploča

quaderno teka

rotaia šina

sacchetto torbica vrećica

sacco vreća

scatola kutija

scheggia okrnjak odlomak

scheggia (di ordigno) geler

spada mač

straccio (pezza) krpa dronjak

trapano bušilica

tubo (condotto) cijev

valvola ventil

vaso (da fiori) saksija

vela jedro

vite šaraf vijak



Strumenti musicali Muzički instrumenti

arpa harfa

chitarra kitara gitara

corno rog

fisarmonica harmonika

flauto flauta

mandolino mandolina

oboe oboa

pianoforte klavir glasovir (croato)

tamburo doboš bubanj

tromba truba trublja

violino violina



Persone Osobe

amante ljubavnik

amica prijateljica

amico prijatelj

bambino dijete (genit. sing. djeteta n. pl. djeca si declina come femm. sing.)

cieco slijepac

cittadino građanin (di città) državljanin (di stato)

cliente (avventore) mušterija

compagna drugarica

compagno drug

conoscente znanac poznanik (femm. poznanica)

cugina rodica

cugino rođak

donna žena

eroe junak

fata vila

fedele (credente) vjernik

fidanzata vjerenica

fidanzato vjerenik

figlia kćerka kći

figlio sin

fondatore osnivač

fratello brat

genitori roditelji

gentaglia bagra

guerriero ratnik

innamorato  (sost.)  zaljubljenik

madre majka

mamma mama

mancino ljevak (pl. ljevaci)

moglie  žena  supruga

marito  muž  suprug

martire paćenik (masch.); paćenica (femm.)

monaco monah kaluđer

nemico neprijatelj dušman

nipote (figlio/a del figlio) unuk unuka (unuče = nipotino/a)

nipote (figlio di fratello o sorella) nećak bratić sestrić

nonna baka nana

nonno djed

omicida (assassino) ubojica ubica

padre otac

papà tata

parente rođak

persona osoba

principiante početnik

profeta prorok

profugo izbjeglica

proprietario vlasnik

ragazza (giovane) djevojka

ragazza (girl friend) cura

ragazzo (giovane) dječak mladić

ragazzo (boy friend) momak

schiavo rob

servo sluga (masch.)

sorella sestra

storpio bogalj

strega vještica

uomo (persona > pl. gente) čovjek (pl. ljudi)

uomo (maschio) muškarac

vittima (ljudska) žrtva

zia  tetka    ujna (= moglie dello zio materno)   strina (= moglie dello zio paterno)

zio  ujak  daidža (zio materno);   stric  amidža (zio paterno)


Sport

atleta atletičar atleta

atletica atletika

calciatore fudbaler

calcio fudbal

equitazione jahanje

fantino džokej

nuoto plivanje

pallacanestro košarka

partita utakmica

pugilato boks

sci skijanje



Titoli e professioni Nazivi, zanimanje i zanati

architetto arhitekt

artista umjetnik

assassino ubojica

avvocato advokat

burattinaio lutkar

calciatore fudbaler

calzolaio obućar

cameriere konobar

cavaliere (uomo a cavallo) jahač

commerciante trgovac

contadino zemljoradnik

corniciaio uramljvač

dentista zubar

dottore (medico) lijekar liječnik doktor

ex bivši -a -e (agg.)

fabbro bravar kovač

ferroviere željezničar

gestore poslovođa

giornalista novinar

giudice sudija

imbianchino moler

impiegato službenik (činovnik)

infermiera (medicinska) sestra bolničarka

infermiere bolničar

ingegnere inženjer

insegnante učitelj

ladro lopov

lattoniere (stagnino) limar

lavoro (faccenda, affare) posao > imati posla (= avere da fare)

lavoro (opera) rad

libraio knjižar

meccanico mehaničar

mendicante (accattone) prosjak

minatore rudar

occupazione (professione) zanimanje > šta je po zanimanju?

operaio radnik

oratore (conferenziere) govornik

pescatore ribar

pittore slikar

poeta pjesnik

poliziotto policajac

professore (universitario) profesor

principe princ

principessa princeza

re kralj

redattore urednik

regina kraljica

scienziato naučnik

scolaro učenik đak

scrittore pisac književnik

servitore sluga (maschile)

spazzino   smetlar  čistač  komunalac gerg.

studente student

taglialegna drvosječa

taxista taksist

verduriere (erbivendolo) piljar



Tempo atmosferico

bel tempo lijepo vrijeme

brutto tempo ružno vrijeme > ružno je vrijeme

buio mrak tama > pada mrak (= si fa buio)

cielo nebo

cielo coperto oblačno (nebo) > vani je oblačno

cielo sereno vedro (nebo)

eclissi di sole pomračenje sunca

grandine grad > pada grad

luce svijetlost (svijetlo)

nebbia  magla >  danas je maglovito   danas ima magle (= oggi c’è nebbia)

neve snijeg

nuvola oblak

pioggia kiša

sole  sunce > sunčano je (= c’è il sole)

tempo vrijeme

temporale oluja nevrijeme > nevrijeme je

tuono grom



Vari sostantivi astratti

abbandono (rinuncia) napuštanje

aggiunta dodatak

aiuto pomoć potpora

alba zora

altezza visina > biti na visini = essere all’altezza

amarezza (tormento) čemer

amore ljubav (femm.)

angoscia (pena) muka > muka mi je = ho nausea

anima (spirito) duša

anno godina

appuntamento (incontro) sastanak

arguzia (scherzo) dosjetka šala

arte umjetnost

assemblea skupština sabor

attuazione (esecuzione) provedba

autorità (potere) vlast

barzelletta (facezia, scherzo) vic šala

battaglia (combattimento) bitka borba

canzone pjesma

caos haos kaos

carattere (indole) narav ćud karakter

caratteristica (proprietà) osobina

carezze (pl.) milovanje

caso (evento) slučaj

causa uzrok

cena večera

chiasso (frastuono; rumore forte) buka graja > bez buke = tranquillo

colazione doručak

collegamento veza povezivanje

collera (ira) ljutnja jarost

compagnia (comitiva) društvo

compito zadatak

concordia (accordo) sloga

condizione (patto)  uslov uvjet  > a patto che...  uz uvjet (uslov) da...  pod uslovom da...

confronto (paragone) poređenje upoređenje uporedba poredba (croato)

confronto (raffronto) suočenje suočavanje

congettura (supposizione) pretpostavka nagađanje

conseguenza posljedica

considerazione (stima) uvažavanje poštovanje

consiglio (avvertimento) savjet

consiglio (consulta) vijeće

contenuto (indice) sadržaj

coraggio hrabrost

costituzione ustav konstitucija

crimine (delitto) zločin

crollo (rovina) slom pad

curiosità radoznalost

debito dug

decisione (risoluzione) odluka

denominazione naziv

destino (fato) sudbina

dimissioni ostavka > dare le dimissioni = dati ostavku

diritto (giurisprudenza) pravo

disegno (schizzo) crtež

disfacimento (decomposizione) raspadanje

disperazione očaj

divertimento zabava

divisione (ripartizione) podjela

dolore (male, malattia) bol

domanda pitanje

dovere (obbligo) dužnost

dubbio sumnja

eccezione izuzetak

eco (risonanza) odjek

entusiasmo (passione) oduševljenje

esigenza (richiesta) zahtjev

esistenza opstanak (> genit. opstanka)

espediente sredstvo izlaz

esperimento (prova) ogled (> fare un esperimento = vršiti ogled)

età (annata) godište

età (epoca) doba (neutro)

età (vecchiaia) starost

fallo (sport) prekršaj

fama (gloria) slava

fantasia mašta fantazija

fascino  draž   čar

fatto (avvenimento) događaj

fatto (dato di fatto) činjenica

favola (fiaba) bajka basna

festività (giorno di festa) praznik

fiducia povjerenje > imam povjerenja u nekoga

fine (termine) kraj > na kraju = alla fine

formazione obrazovanje

forza (vigore) snaga

furbizia (astuzia) lukavost

furia (rabbia) gnjev

gioia (piacere) radost

gita (escursione) izlet

giudizio (valutazione) ocjena

giuramento zakletva

giustizia pravda

governo vlada

gruppo (classe) grupa

guerra rat

importo (somma) iznos

impressione dojam (genit. dojma) utisak

influsso (influenza) uticaj

infrazione (trasgressione) prekršaj

inizio početak > u početku = all’inizio

innocenza (ingenuità) nevinost naivnost

inquinamento zagađivanje zagađenje

insegnamento (lezioni) nastava

insonnia nesanica

invidia (astio) zavist

legge zakon

lettera (dell’alfabeto) slovo

letteratura književnost

lezione čas predavanje

lingua jezik

materia (argomento) predmet

medicina (farmaco) lijek

merito zasluga

mese mjesec (genit. pl. mjeseci)

mezzo (modo) sredstvo način

minaccia prijetnja

minuto minut

miseria bijeda

modo (maniera) način

moltitudine mnoštvo

mostro (scherzo di natura) čudovište

musica muzika glazba (croato)

notizia vijest

nuova (buona notizia) glas

occupazione zaposlenje

odio mržnja

offesa (insulto) uvreda

opera djelo

opposto (contrario) suprotno

ora sat (genit. pl. sati)

ordine (comando) naredba

ordine (disposizione regolare) red

orrore strahota

ostacolo prepreka

paragone (confronto) poređenje

parità jednakost

parità di diritti ravnopravnost

parola riječ (genit. pl. riječi)

parolaccia psovka

parte dio

partecipazione učešće

particolarità posebnost

paura strah

pensione penzija mirovina > andare in pensione = ići u penziju

pericolo opasnost

peso težina

pezzo komad

piacere zadovoljstvo > sa zadovoljstvom = con piacere

pianto plač plakanje

pienezza punina

poesia (poema) pjesma

posizione (situazione) položaj

possibilità mogućnost

posto mjesto > na mom mjestu = al posto mio

pranzo ručak

preghiera molitva molba

pregiudizio predrasuda

premio nagrada

presente (sost.) sadašnje (vrijeme)

prestigio (reputazione) ugled

pretesto (scusa) izgovor

previsione predviđanje prognoza

primato (supremazia) prventsvo

prodigio čudovište čudo

prodotto proizvod

profezia proročanstvo

proposta prijedlog

proprietà (bene proprio) svojina

prova (indizio) dokaz

punto di vista gledište > sa mojeg gledišta

qualità (proprietà) svojstvo > u svojstvu + GENIT = in qualità di...

ragione (intelletto) razum

ragione (motivo) razlog

rapina (saccheggio) pljačka

rappresaglia odmazda

rassegna (sfilata) revija

relazione (rapporto) odnos

religione (fede) vjera

reputazione (fama) glas

resistenza (opposizione) otpor

responsabilità odgovornost

ricerca (indagine) istraživanje

richiesta (esigenza) zahtjev

ricordo uspomena

riflesso odraz

riguardo (considerazione) obzir > uzeti u obzir / bez obzira na + ACC

riparazione popravak (genit. popravka)

risposta odgovor

rivolta (ribellione) buna bunt

rottura (frattura) slom

rumore šum

sacrificio žrtva

scambio razmjena

scelta izbor

scherzo šala > per scherzo = kao šalu; neanche per scherzo! (a nessun prezzo) ni za živu glavu!

scienza nauka

scommessa opklada

sconto popust

scrittura rukopis

senso (significato) smisao (genit. smisla) > u svakom smislu

serie (fila) niz

sfida (provocazione) izazov

sforzo (fatica) napor

secolo vijek

sepoltura (inumazione) ukop pokop

significato značenje

sillaba slog

singhiozzo (gemito) jecaj

singhiozzo (singulto) štucanje

società (associazione) društvo

sogno san

sonno san spavanje

sorpresa iznenađenje

sorte (fato) udes

sostegno (appoggio) podrška potpora

specie (qualità) vrsta

spettacolo (rappresentazione) predstava

spettacolo (vista, scena) prizor

spiegazione (commento) tumačenje

stato država

storia istorija

successo (riuscita) uspijeh

suono zvuk glas

tassa (imposta) porez taksa

tempo vrijeme (> col tempo = vremenom)

termine (scadenza) rok

tipo tip vrsta

titolo naziv naslov

tocco (contatto) dodir

tramonto zalazak sumrak (> u sumrak = sul far della sera)

tristezza (dispiacere) tuga

uguaglianza jednakost

umiliazione (mortificazione) poniženje

valore (pregio) vrijednost

vendetta osveta

viaggio put > in viaggio na putu; da un viaggio s puta

vigliaccheria kukavičluk

virtù vrlina

voce glas

votazione glasanje

voto glas



Giorni della settimana Sedmični dani

lunedì ponedjeljak

martedì utorak

mercoledì srijeda

giovedì četvrtak

venerdì petak

sabato subota

domenica nedjelja



Mesi Mjeseci

gennaio januar siječanj

febbraio februar veljača

marzo mart ožujak

aprile april travanj

maggio maj svibanj

giugno juni lipanj

luglio juli srpanj

agosto august kolovoz

settembre septembar rujan

ottobre oktobar listopad

novembre novembar studeni

dicembre decembar prosinac



Stagioni Godišnje dobe

autunno jesen

estate ljeto > d’estate ljeti

inverno zima > d’inverno zimi

primavera proljeće




AGGETTIVI PRIDJEVI

abituato navikao -kla -klo

accettabile prihvatljiv

acerbo  opor  ljut

acuto (affilato) oštar -tra -tro

adirato (arrabbiato) ljut ljutit bijesan

affamato gladan -dna -dno > gladan sam (= ho fame)

allegro veseo -ela -elo

alto visok

altro drugi -a -o

amaro gorak -rka -rko

antipatico antipatičan -čna -čno

antiquato (fuori moda) staromodan

appassionato (concentrato) zanesen

apprezzato (stimato) priznat

arrogante (insolente) drzak drska drsko

artificiale vještački -čka -čko

asciutto (secco) suh

assonnato pospan

attento (prudente) pažljiv

avaro (tirchio) škrt

bagnato mokar -kra -kro

basilare (fondamentale) osnovni -vna -vno

basso nizak -ska -sko

bello lijep

bianco bijel -ela -elo

brillante (scintillante) blistav

brutto ružan -žna -žno

bugiardo lažljiv

buono dobar -bra -bro (comp. bolji)

caldo (warm) topao -pla -plo

caldo (torrido) (hot)  vreo vrela vrelo  vruć -a -e

cattivo loš -a -e (zao - zla - zlo) comp. lošiji (gori)

chiaro (limpido) jasan -sna -sno

chiaro (luminoso) svijetao -la -lo

cieco slijep

civile građanski

clemente (mite) blag

colpevole kriv

commestibile jestiv

commovente (impressionante) potresan -sna -sno

contemporaneo savremen -ena -eno

coraggioso hrabar -bra -bro

corto (breve) kratak -tka -tko

costoso (caro) skup

cruento (sanguinoso) krvav

curioso radoznao -znala -znalo

decente (ammodo) pristojan -jna -jno > nije pristojno = non sta affatto bene; č indecente

delicato (tenero) nježan -žna -žno

deserto (spopolato) pust -sta -sto

destro desni

difficile težak -ška -ško > teko je = è difficile

dignitoso (onorevole) dostojantsven

disperato beznadežan -žna -žno

distratto (disattento) nepažljiv rasejan

diverso (differente) različit

diversi (svariati) razni -e -a

divertente (buffo) smiješan -šna -šno

divertente (ricreativo) zabavan -vna -vno

dolce sladak -tka -tko

dritto prav -a -o

duraturo (stabile) trajan trajna trajno

duro tvrd

eccezionale izuzetan -tna -tno

economico (a buon mercato) jeftin

educato vaspitan -ana -ano

enorme (colossale) ogroman -mna -mno

entusiasta oduševljen -ena -eno

esatto (preciso) tačan -čna -čno > je li tačno?

esauriente iscrpan -pna -pno

esausto (esaurito, sfinito) iscrpen

essenziale (fondamentale) bitan -tna -tno

facile lak (lahak) comp. lakši > lako je = è facile

famoso (celebre) čuven -ena -eno

faticoso (penoso) naporan -rna -rno

felice (fortunato) sretan -tna -tno

fiammeggiante (ardente) plamen

finto (immaginario) prividan -dna -dno izmišljen -ena -eno

fissato (determinato, stabilito) određen -ena -eno

fitto (folto, denso) gust (comp. gušći)

forte jak čvrst

fragile krhak -hka -hko krt krta krto

freddo hladan -dna -dno

fresco svjež > svježi hljeb

furbo (astuto) lukav -ava -avo

gelido leden

generoso velikodušan

giornaliero (quotidiano) dnevni -a -o

giovane mlad

grande velik (comp. veći)

grandioso (solenne) veličanstven

grasso debeo -ela -elo

grigiastro sivkast

guasto (rotto) pokvaren

gustoso (squisito) ukusan -sna -sno

imbranato smotan blentav

impaziente nestrpljiv

impegnato (pieno di lavoro e di problemi) zaokupljen + STRUM

importante važan -žna -žno

impossibile nemoguće (neutro)

improvviso (inaspettato) iznenadan -dna -dno

imprudente neoprezan -zna -zno

incomprensibile nerazumljiv

indaffarato zaposlen + STRUM

indispensabile neophodan -dna -dno

infelice žalostan -sna -sno

influente (autorevole) uticajan

infuriato razjaren

innamorato zaljubljen

innocente nevin

insensato nerazuman

intelligente pametan inteligentan

interessante zanimljiv interesantan

introduttivo uvodni

inutile nekoristan

largo širok

leggero lagan -ana -ano

lento spor

libero slobodan -dna -dno

liscio gladak -tka -tko

luminoso (chiaro, splendente) svijetao -tla -tlo

lungo dug

magico (incantato, suggestivo) čaroban -bna -bno

magnifico (splendido) krasan -sna -sno

magro mršav

malato bolestan -sna -sno

maturo zreo -ela -elo (dozreo)

misero (disgraziato, infelice, povero) jadan -dna -dno

mite (affabile) blag

modesto (umile) skroman -mna -mno

molle mekan -kana -kano

muto nijem

negativo odričan -čna -čno

nero crn

noto (conosciuto) poznat

notturno noćni -ćna -ćno

nuovo novi

occupato zauzet

odioso (ripugnante) odvratan -tna -tno

offeso uvrjieđen (> zbog nečega)

onesto pošten

operoso (diligente) vrijedan

opposto suprotan -tna -tno

ordinato uređen

orribile (atroce) grozan -zna -zno užasan -sna -sno

ossessionato opsjednut

ottuso (smussato) tup > tupi ugao = angolo ottuso

pallido (scolorito) blijed (comp. bljeđi)

pauroso (timoroso) plašljiv

paziente strpljiv

peloso dlakav -ava -avo

perfetto savršen -ena -eno

pericoloso opasan -sna -sno

pesante težak -ška -ško

piacevole (gradevole) ugodan -dna -dno prijatan -tna -tno

piatto (piano) ravan -vna -vno

piccolo mali -la -lo (comp. manji)

piccante papren ljut

pigro lijen

possibile moguće (neutro)

povero (indigente) siromašan -šna -šno

preferito omiljen najdraži

premuroso brižljiv

preoccupato zabrinut -a -o

prezioso dragocjen

professionale (specialistico) stručan -čna -čno

pronto spreman -mna -mno gotov

pulito čist

puro čist bistar -tra -tro

quieto (calmo) tih tiha tiho

ricco bogat

robusto (vigoroso, forte) snažan -žna -žno

saggio mudar -dra -dro

salato slan slana slano

sano zdrav

scuro (oscuro) taman -mna -mno

secondario sporedan -dna -dno

separato odvojeno posebno

severo strog

sfacciato (impertinente) bezobrazan

silenzioso tih

simpatico simpatičan -čna -čno

sincero iskren

sinistro (mancino) lijevi

sobrio trijezan -zna -zno

soddisfatto zadovoljan -ljna -ljno

solenne (magnifico) veličanstven

sopportabile (tollerabile) podnošljiv

sordo gluh

sorpreso iznenađen -đena -đeno

sorridente nasmijan

sottile (fine, magro) tanak -nka -nko

spaventato uplašen isprepadan

speciale (particolare) poseban -bna -bno

sporco prljav

sposata udata (oni su u braku = sono sposati)

sposato oženjen

straniero (estraneo) stran -ana -ano tuđ -a -e

strano (bizzarro) čudan -dna -dno

stretto uzak -ska -sko

stupido glup blesav

sufficiente dovoljan -ljna -ljno (> a sufficienza dovoljno)

tenero (delicato) nežan -žna -žno

terribile strašan -šna -šno

testardo tvrdoglav

ZAMJENICE

timido stidljiv

tondo (rotondo) okrugao -gla -glo

tranquillo miran -rna -rno

triste tužan nesretan

ufficiale zvaničan -čna -čno

uguale (= lo stesso) isti -a -o > isto je!

ultimo posljednji (finale, per sempre) zadnji (provvisoriamente)

umido vlažan -žna -žno

urgente hitan -tna -tno

utile koristan

vanitoso tašt -a -o

vano (inutile) uzaludan

variopinto šaren

vecchio star

veloce brz

vero istinit pravi -a -o > pravo da kažem = a dire il vero

vietato (proibito) zabranjen

vigliacco plašljiv kukavica (agg. sostantivato)

visibile vidljiv

vivo živ -a -o

viziato razmažen -ena -eno

vulnerabile ranjiv



PRONOMI

Interrogativi

chi (N) ko?

chi (A) koga?

che cosa (N/A) šta?

a chi (D) kome?

a che cosa (D) čemu?

di chi (G) koga?

di che cosa (G) čega?

riguardo a (di) chi o kome?

riguardo a (di) che cosa o čemu?

con chi (compagnia) s kim?

con che cosa (mezzo) čime?



Pronomi personali

io (me; mi) ja; mene (me); meni (mi); mene (me); o meni; sa mnom

tu (te; ti) ti; tebe (te); tebi (ti); tebe (te); o tebi; s tobom

lui (lo; gli) on; njega (ga); njemu (mu); njega (ga); o njemu; s njim

lei (le; le) ona; nje (je); njoj (joj); nju (je ju); o njoj; s njom

noi (ci) mi; nas; nama (nam); nas; o nama; s nama

voi (vi) vi; vas; vama (vam); vas; o vama; s vama

loro oni one; njih (ih); njima (im); njih (ih); o njima; s njima



Altri pronomi

di tutto svašta

noi/voi/loro due (donne) nas/vas/njih dvije

noi/voi/loro due (uomini) nas/vas/njih dvojica

noi/voi/loro due (coppia mista) nas/vas/njih dvoje

tutto sve



PREPOSIZIONI E LOCUZIONI PREPOSIZIONALI

a u na + LOC (stato) + ACC (moto) > biti na fakultetu; ići na fakultet

accanto a (presso) pored + GENIT

accanto a (lungo) uz + ACC

a causa di zbog + GENIT

attraverso kroz + ACC

con (insieme a) sa + STRUM (di persona)

davanti a ispred + GENIT pred + STRUM

di fronte a (dalla parte opposta) preko puta + GENIT

di fianco a sa strane + GENIT pored (do) + GENIT

dietro (di) iza + GENIT

dopo di poslije + GENIT

eccetto (ad eccezione di) osim + GENIT

fino a do + GENIT

grazie a zbog + GENIT

in u + LOC (stato) + ACC (moto) > biti u gradu; ići u grad

intorno a oko + GENIT > oko pet sati = verso le cinque

invece di namjesto umjesto + GENIT

nonostante (malgrado) uprkos (usprkos) + DAT

oltre (al di là) preko + GENIT

per po > po gradu = per la città po moru = per mare

per (alla volta di) za + ACC > za tebe = per te

presso (a/da) k + DAT (moto) > dođite k meni! (= venite da me!)

prima di prije + GENIT > prije njega = prima di lui

senza bez + GENIT

sopra a iznad + GENIT nad + STRUM

sotto a ispod + GENIT pod + STRUM

su na + LOC (stato) + ACC (moto)

verso (in direzione di) prema + LOCAT (prema tome = perciò, dunque)

vicino a blizu + GENIT



AVVERBI

di tempo

adesso (ora) sada

all’anno godišnje

al giorno dnevno

al mese mjesečno

alla settimana sedmično

ancora još

ancora una volta još jednom nekada

appena (testé) tek upravo (sada)

di giorno danju po danu

di notte noću (po noći)

di nuovo opet ponovo

di sera navečer (naveče)

domani sutra

domani mattina sutra ujutro

domani pomeriggio sutra popodne

domani sera sutra naveče

dopo poslije kasnije

dopodomani prekosutra

ieri jučer (juče)

ieri mattina jučer ujutro

ieri sera sinoć

improvvisamente naprasno naglo

l’altro ieri prekjučer

mai nikad

mezzanotte ponoć

mezzogiorno podne

nel contempo (contemporaneamente)   istovremeno   istodobno

oggi danas

ogni giorno svakog dana (svaki dan)

ogni sera svaku večer svake večeri

ogni settimana svake sedmice

per ora (per il momento) za sada

per quanto tempo? koliko dugo?

più spesso češće

poi (dopo) zatim potom poslije onda > a zatim = e poi

pomeriggio poslije podne (popodne)

presto rano

presto (prossimamente) uskoro

prima ranije prije

quando kada?

quindi (dunque) dakle zatim

raramente (di rado) rijetko

recentemente nedavno

sempre uvijek svagda

spesso često

stamattina jutros

stanotte noćas

stasera večeras

stasera tardi večeras kasno

subito odmah

talvolta ponekad

tardi kasno

tutto il giorno cijeli dan

un tempo (una volta) jednom > bio jednom... = c’era una volta...

una volta alla settimana jednom sedmično jednom tjedno


di luogo

a destra (na) desno

a sinistra (na) lijevo

all’estero u inostranstvo

avanti naprijed

da nessuna parte nigdje

dappertutto svuda

davanti naprijed (prijednji)

dentro unutra

dietro pozadi

dove gdje (di stato e anche di moto); kamo kuda (di moto)

dovunque bilo gdje kuda god

dritto pravo

fuori vani napolje

in alto na visini

indietro natrag

sopra gore

sotto dole


altri avverbi

allegramente veselo

almeno (al minimo) najmanje

altrimenti inače

anche (pure) također

appena upravo

apposta (intenzionalmente) namjerno

bene dobro

complessivamente (in tutto) ukupno

così tako onako

davvero (veramente) uistinu doduše

diversamente (in altra maniera; altrimenti) drugačije drukčije

esclusivamente isključivo

finalmente najzad

inevitabilmente neizbježno

infine   na poslijetku   najposlije

invano (inutilmente) uzalud

invece naprotiv

magari da barem > da barem govorim! da je barem!

molto mnogo puno vrlo

ottimo (benissimo) odlično

piano (silenziosamente) tiho

pienamente potpuno

quasi skoro

reciprocamente (a vicenda) međusobno

regolarmente redovno

soprattutto iznad svega naročito

specialmente (in particolare) posebno

superficialmente ovlaš

teoricamente teorijski

troppo previše

ufficialmente zvanično

vantaggiosamente povoljno

volentieri rado


LOCUZIONI AVVERBIALI e VARIE

a domani do sutra

a casa (di moto) kući > dolazim kući. Ma: ulazim u kuću = entro in casa

a vista d’occhio   vidljivo golim okom

ad angolo retto pod pravim uglom

al di sopra di iznad + GENIT

al ritorno pri povratku

al principio u početku

all’andata pri odlasku

alla fine na kraju

alla vigilia uoči + GENIT

che peccato! kakva šteta!

d’accordo u redu

fra non molto uskoro

in caratteri latini latinicu

in cirillico ćirilicu

in mano u ruci

in questo modo na taj način

in sostanza (principalmente) uglavnom

invece (al contrario) naprotiv

la prossima settimana sljedeće sedmice iduće sedmice

la scorsa settimana prošle sedmice

lo scorso inverno zimus

meno male tim bolje

molto volentieri vrlo rado

parola per parola riječ po riječ

per fortuna na sreću

per lo più većinom

per niente (in generale) uopšte

purtroppo na žalost

senza fine (all’infinito) beskrajno

una volta alla settimana jednom sedmično



Congiunzioni

anche se iako

benché (sebbene) iako

che da

cosicché zato da (dakle = e quindi)

e i a

ma ali

mentre dok

non solo... ma anche... ne samo... nego i...

o (oppure) ili

perché zato što

quando kada (kad)

se ako da

sennonché (tuttavia) nego

senza (+ infinito) a da ne (+ indicativo)

siccome jer



Data Datum

Lui è nato in dicembre On je rođen u decembru

Oggi è il 20 giugno Danas je dvadeseti juni

Sono nato il 23.8.1962 -

- Rođen sam dvadeset trećeg augusta hiljadu devetsto šezdeset druge godine



Modi di dire e strutture sintattiche

a chi tocca? na koga je red?

a dire il vero pravo da kažem

beato lui (lei)! blago njemu (njoj)!

che differenza c’è? koja je razlika?

chi domanda non cammina ko pita ne skita

chi ha vinto? ko je pobijedio?

di che (cosa) ti occupi? / che cosa fai (nella vita)? čime se baviš?

ho perso il tram pobjegao mi je tramvaj

me ne frego baš me briga

nessuno ha potuto nije niko mogao

non c’entra niente nigdje veze

non mi piace lo zucchero nel caffè ne volim slatku kafu (šećer u kafu)

non ritornerò ja se neću vratiti

non so se... ne znam da li...

non vale niente ništa ne valja

non vedo l’ora di... jedva čekam da...

prova a indovinare! čik pogodi!

qualcosa non è chiaro? da li je nešto nejasno?

riguardo a quello che... o tome šta...

se fossi in te da sam na tvome mjestu

si nasce per soffrire patnje koliko hoćeš, samo se trebalo roditi

si tratta di rječ je o / radi se o + LOC

sono di buon umore dobro sam raspoložen

sulla mia macchina u mom autu

ti va un caffè / una birra... da li si za kafu / za pivo...

valeva la pena di... vrijedilo je + INF

verrei volentieri con te ja bih rado išao s tobom



Domanda/risposta (uso dei pronomi)

koga vidiš? Vidim te (ga/je/ih/vas).

šta piješ? Pijem vodu.

s kim putuješ? Putujem s njim / s njom / s njima. On putuje sa mnom.

čime putuješ? Putujem autom.



Espressioni idiomatiche – Jezični izrazi

(abitare) a casa del diavolo – (biti) bogu iza leđa

a portata di mano – na dohvat ruke

acqua in bocca! – začepi!

alzare il gomito – nagnuti

andare con i piedi di piombo – hodati kao po jajima

avere l'asso nella manica – imati asa u rukavu

avere un nodo alla gola – gutati knedle

cadere dalla padella nella brace – pasti s konja na magarca

costa un occhio della testa – košta kao oči u glavi

dallo spillo all'elefante – od igle do lokomotive

dare il colpo di grazia – zadati posljednji udarac

dare carta bianca – dati punu slobodu djelovanja

darla a bere – bacati bombe

di punto in bianco – iznenada

dormire sugli allori – spavati na lovorikama

essere al verde – biti švorc

fare alla carlona – smandrljati

fare una lavata di capo – ispirati mozak

i nodi vengono al pettine – svemu dođe kraj

il bue dice cornuto all'asino – gledaj ko mi kaže

in punta di piedi – na vrhovima prstiju

legarsela al dito – biti zlopamtilo

mettere i puntini sulle i – tražiti dlaku u jajetu

mettere in piazza i fatti propri – iznositi svoj prljavi veš pred druge

molto fumo e poco arrosto – tresla se gora, rodio se miš

nascere con la camicia – biti rođen pod sretnom zvijezdom

non vale un'acca – ništa ne vrijedi

osservare di sbieco – poprijeko gledati

parlare al vento – govoriti u vjetar

piantare in asso – odjednom napustiti

prendere due piccioni con una fava – ubiti dvije muhe jednim udarcem

restare di sale / di stucco – ostati skamenjen

restare a bocca aperta – ostati otvorenih usta

rimanere con un pugno di mosche in mano – ostati praznih šaka

rompere il ghiaccio – probiti led

saltare il fosso – vjenčati se

salvarsi in corner – izvući se u posljednjem momentu

stare in campana – biti na oprezu

tagliare la corda – pobjeći

tirare le cuoia – otegnuti papke

tirare (dare) un bidone a qualcuno – zeznuti nekoga

voltare pagina – okrenuti listopad

vuotare il sacco – iskaliti se





Valid CSS!


BACK TO HOME PAGE