![]() |
Guillaume Apollinaire |
THE SONG OF THE ILL-LOVED | LA CHANSON DU MAL-AIMÉ |
To Paul Léautaud I was singing this romance In 1903 not knowing my Love is like the Phoenix if One fine evening he should die Morning see him born again One night of London mist and flame A corner boy who looked like my Lover came up and asked my name But what I saw in that one's eye Made me lower mine in shame I followed this young dog who hands In pockets whistled as he went That street became the Red Sea sands Open for him the Jews and meant To drown me Pharaoh all my bands Let these piled bricks fall ton on ton If I did not love you then I am a King of Egypt's son His sister-Queen and all their men If you are not the only one At a corner of the street That burned with all its signs alight Like sores that fogs and acids eat In old housefronts that weep all night Like him but for her faltering feet It was her utterly inhuman Look the scar across her neck Came out of this pub drunk that woman Just as I saw the final wreck Of human love and all that's human When at last wise Ulysses came Back to his country and his home His old hound remembered him And standing by her long-worked loom His wife awaited his return And Sakuntala's royal mate Weary of victories was glad To find her pale from the long wait And pale for love stroking her sad- Eyed male gazelle within the gate Of those thrice-happy kings I thought When that false love and she whom I Still love live shrieking harpies fought Whose clamour darkened all the sky And made my happiness a nought On such regrets men found a hell Come heaven of forgetfulness Open to me earth's kings would sell Their kingdoms gladly for her kiss And their unlucky souls as well I winter in my past come back Bright Easter sunshine warm this heart Chilled like towns Tamburlaine left black And smoking pyres seen miles apart Less martyrized than on my rack Oh memory my lovely ship When will our voyaging be done In waters dangerous to sip As wandering from our course we run From dawn's bright to night's filthy lip Farewell to that false love who wore The likeness of the woman who Resembled her I lost before In Germany to both of you For I shall never see her more O milky way bright sister to The chalk stream of the Promised Land And white bodies of girls in love We follow hard hold out a hand Lead us to farther nebulae I remember another year It was an April dawn I sang My joy in her who was so dear To me and singing my voice rang Bells in the tender time of year |
Á Paul Léautaud Et je chantais cette romance En 1903 sans savoir Que mon amour à la semblance Du beau Phénix s'il meurt un soi Le matin voit sa renaissance Un soir de demi-brume á Londres Un voyou qui ressemblait à Mon amour vint à ma rencontre Et le regard qu'il me jeta Me fit baisser les yeux de honte Je suivis ce mauvias garçon Qui sifflotait mains dans les poches Nous semblions entre les maisons Onde ouverte de la mer Rouge Lui les Hébreux moi Pharaon Que tombent ces vagues de briques Si tu ve fus pas bien aimée Je suis le souverain d'Égypte Sa sæur-épouse son armée Si tu n'es pas l'amour unique Au tournant d'une rue brûlant de tous les feux de ses façades Plaies du brouillard sanguinolent Où se lamentaient les façades Une femme lui ressemblant C'était son regard d'inhumaine La cicatrice à son cou nu Sortit saoule d'une taverne Au moment où je reconnus La fausseteé de l'amour même Lorsqu'il fut de retour enfin Dans sa patrie le sage Ulysse Son vieux chien de lui se souvint Près d'un tapis de haute lisse Sa femme attendait qui'il revînt L'époux royal de Sacontale Las de vaincre se réjouit Quand il la retrouva plus pâle D'attente et d'amour yeux pâlis Caressant sa gazelle mâle J'ai pensé à ces rois heureux Lorsque le faux amour et celle Dont je suis encore amoureux Heurtant leurs obres infidèles Me rendirent si malheureux Regrets sur quoi l'enfer se fonde Qu'un ciel d'oubli s'ouvre à mes væux Pour son baiser les rois du monde Seraient morts les pauvres fameux Pour elle eussent vendu leur ombre J'ai hiverné dans mon passé Revienne le soleil de Pâques Pour chauffer un cæur plus glacé Que les quarante de Sébaste Moins que ma vie martyriés Mon beau navire ô ma mémoire Avons-nous assez navigué Dans une onde mauvaise à boire Avons-nous assez divagué De la belle aube au triste soir Adieu faux amour confondu Avec la femme qui s'éloigne Avec celle que j'ai perdue L'année dernière en Allemagne Et que je ne reverrai plus Voie lactée ô sæur lumineuse Des blancs ruisseaux de Chanaan Et des corps blancs des amoureuses Nageurs morts suivrons-nous d'ahan Ton cours vers d'autres nébuleuses Je me souviens d'une autre année C'etait l'aube d'un jour d'avril J'ai chanté ma joie bien-aimée Chanté l'amour à voix virile Au moment d'amour de l'année |
THE PONT MIRABEAU |
LE PONT MIRABEAU |
Under the Pont Mirabeau the Seine Flows with our loves Must I recall again? Joy always used to follow after pain Let the night come: strike the hour The days go past while I stand here Hands holding hands let us stay face to face While under this bridge Bridge our arms make slow race Long looks in a tired wave at a wave's pace Let the night come: strike the hour The days go past while I stand here Love runs away like running water flows Love flows away But oh how slow life goes How violent hope is nobody knows Let the night come: strike the hour The days go past while I stand here The days pass and the weeks pass but in vain Neither time past Nor love comes back again Under the Pont Mirabeau flows the Seine Let the night come: strike the hour The days go past while I stand here |
Sous le pont Mirabeau coule la Seine Et nos amours Faut-il qu'il m'en souvienne La joie venait toujours aprè Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure Les mains dans les mains restons face á face Tandis que sons Le pont de nos bras passe Des éternels reards l'onde si lasse Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure L'amour s'en va comme cette eau courante L'amour s'en va Comme la vie est lente Et comme l'Espérance est violente Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure Passent les jours et passent les semaines Ni temps passé Ni les amours reviennet Sous le pont Mirabeau coule la Seine Vienne la nuit sonne l'heure Les jours s'en vont je demeure |
![]() |
Homage de Pablo Picasso |
Guillaume Apollinaire | |
Wikipedia Français : G.A. | |
Wikipedia English : G.A. | |
Selected International Poems |