Guillaume Apollinaire
 
THE SONG OF THE ILL-LOVED LA CHANSON DU MAL-AIMÉ

To Paul Léautaud
I was singing this romance
In 1903 not knowing my
Love is like the Phoenix if
One fine evening he should die
Morning see him born again


One night of London mist and flame
A corner boy who looked like my
Lover came up and asked my name
But what I saw in that one's eye
Made me lower mine in shame

I followed this young dog who hands
In pockets whistled as he went
That street became the Red Sea sands
Open for him the Jews and meant
To drown me Pharaoh all my bands

Let these piled bricks fall ton on ton
If I did not love you then
I am a King of Egypt's son
His sister-Queen and all their men
If you are not the only one

At a corner of the street
That burned with all its signs alight
Like sores that fogs and acids eat
In old housefronts that weep all night
Like him but for her faltering feet

It was her utterly inhuman
Look the scar across her neck
Came out of this pub drunk that woman
Just as I saw the final wreck
Of human love and all that's human

When at last wise Ulysses came
Back to his country and his home
His old hound remembered him
And standing by her long-worked loom
His wife awaited his return

And Sakuntala's royal mate
Weary of victories was glad
To find her pale from the long wait
And pale for love stroking her sad-
Eyed male gazelle within the gate

Of those thrice-happy kings I thought
When that false love and she whom I
Still love live shrieking harpies fought
Whose clamour darkened all the sky
And made my happiness a nought

On such regrets men found a hell
Come heaven of forgetfulness
Open to me earth's kings would sell
Their kingdoms gladly for her kiss
And their unlucky souls as well

I winter in my past come back
Bright Easter sunshine warm this heart
Chilled like towns Tamburlaine left black
And smoking pyres seen miles apart
Less martyrized than on my rack

Oh memory my lovely ship
When will our voyaging be done
In waters dangerous to sip
As wandering from our course we run
From dawn's bright to night's filthy lip

Farewell to that false love who wore
The likeness of the woman who
Resembled her I lost before
In Germany to both of you
For I shall never see her more

O milky way bright sister to
The chalk stream of the Promised Land
And white bodies of girls in love
We follow hard hold out a hand
Lead us to farther nebulae

I remember another year
It was an April dawn I sang
My joy in her who was so dear
To me and singing my voice rang
Bells in the tender time of year

Á Paul Léautaud
Et je chantais cette romance
En 1903 sans savoir
Que mon amour à la semblance
Du beau Phénix s'il meurt un soi
Le matin voit sa renaissance

Un soir de demi-brume á Londres
Un voyou qui ressemblait à
Mon amour vint à ma rencontre
Et le regard qu'il me jeta
Me fit baisser les yeux de honte

Je suivis ce mauvias garçon
Qui sifflotait mains dans les poches
Nous semblions entre les maisons
Onde ouverte de la mer Rouge
Lui les Hébreux moi Pharaon

Que tombent ces vagues de briques
Si tu ve fus pas bien aimée
Je suis le souverain d'Égypte
Sa sæur-épouse son armée
Si tu n'es pas l'amour unique

Au tournant d'une rue brûlant
de tous les feux de ses façades
Plaies du brouillard sanguinolent
Où se lamentaient les façades
Une femme lui ressemblant


C'était son regard d'inhumaine
La cicatrice à son cou nu
Sortit saoule d'une taverne
Au moment où je reconnus
La fausseteé de l'amour même

Lorsqu'il fut de retour enfin
Dans sa patrie le sage Ulysse
Son vieux chien de lui se souvint
Près d'un tapis de haute lisse
Sa femme attendait qui'il revînt

L'époux royal de Sacontale
Las de vaincre se réjouit
Quand il la retrouva plus pâle
D'attente et d'amour yeux pâlis
Caressant sa gazelle mâle

J'ai pensé à ces rois heureux
Lorsque le faux amour et celle
Dont je suis encore amoureux
Heurtant leurs obres infidèles
Me rendirent si malheureux

Regrets sur quoi l'enfer se fonde
Qu'un ciel d'oubli s'ouvre à mes væux
Pour son baiser les rois du monde
Seraient morts les pauvres fameux
Pour elle eussent vendu leur ombre

J'ai hiverné dans mon passé
Revienne le soleil de Pâques
Pour chauffer un cæur plus glacé
Que les quarante de Sébaste
Moins que ma vie martyriés

Mon beau navire ô ma mémoire
Avons-nous assez navigué
Dans une onde mauvaise à boire
Avons-nous assez divagué
De la belle aube au triste soir

Adieu faux amour confondu
Avec la femme qui s'éloigne
Avec celle que j'ai perdue
L'année dernière en Allemagne
Et que je ne reverrai plus

Voie lactée ô sæur lumineuse
Des blancs ruisseaux de Chanaan
Et des corps blancs des amoureuses
Nageurs morts suivrons-nous d'ahan
Ton cours vers d'autres nébuleuses

Je me souviens d'une autre année
C'etait l'aube d'un jour d'avril
J'ai chanté ma joie bien-aimée
Chanté l'amour à voix virile
Au moment d'amour de l'année
THE PONT MIRABEAU
LE PONT MIRABEAU
Under the Pont Mirabeau the Seine
Flows with our loves
Must I recall again?
Joy always used to follow after pain

Let the night come: strike the hour
The days go past while I stand here

Hands holding hands let us stay face to face
While under this bridge
Bridge our arms make slow race
Long looks in a tired wave at a wave's pace

Let the night come: strike the hour
The days go past while I stand here

Love runs away like running water flows
Love flows away
But oh how slow life goes
How violent hope is nobody knows

Let the night come: strike the hour
The days go past while I stand here

The days pass and the weeks pass but in vain
Neither time past
Nor love comes back again
Under the Pont Mirabeau flows the Seine

Let the night come: strike the hour
The days go past while I stand here
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu'il m'en souvienne
La joie venait toujours aprè

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Les mains dans les mains restons face á face
Tandis que sons
Le pont de nos bras passe
Des éternels reards l'onde si lasse

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

L'amour s'en va comme cette eau courante
L'amour s'en va
Comme la vie est lente
Et comme l'Espérance est violente

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure

Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennet
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

Vienne la nuit sonne l'heure
Les jours s'en vont je demeure
 
Homage de Pablo Picasso
Guillaume Apollinaire
Wikipedia Français : G.A.
Wikipedia English : G.A.
 Selected International Poems