|
|
Nicaragua al març |
|
|
|
Algunes fotos del mes de març a Nicaragua |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
La laguna de apoyo és un llac volcànic que vam visitar a principis de març. És fàcil arribar-hi i és preciós. ENG: Apoyo's lake, a vulcanic lake that we visited at the beginning of the month. It's easy to access and very beautiful. FR: Le lac d'Apoyo. |
|
L'hotel de luxe, en plena natura, a la riba del llac. Una nit costa 52 euros, en una petita casa amb tots els serveis. ENG: The luxury hotel, in the wild, by the lake. One night costs 52 euro, in a small villa with all services. FR: L'hôtel Norome. |
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
El mateix llac vist des d'un altre angle, des de Catarina, un poblet veí. La vista des d'aquest pujol era impressionant. ENG: The same lake from another perspective, as seen from Catarina, a nearby village. From that hill, the view was breathtaking. FR: Le même lac. |
|
Mentre jo nedava en un llac d'aigües cristalines, Luxemburg tenia aquest aspecte (foto de l'Alex). ENG: While I was swimming in crystal clear water, Luxembourg had this appearence (photo taken by Alex). FR: Luxembourg au printemps. |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Església de Guadalupe, que un filibuster americà, William Walker, va assaltar, cremar i expoliar: God Bless America. ENG: Guadalupe's Church, attacked, burnt and robbed by William Walker, an American pirate: Déu beneeixi Amèrica. FR: L'église de Guadalupe. |
|
|
|
|
|
|
El cap de setmana següent vam visitar Granada, al sud, a la riba del llac de Nicaragua. No sembla Nicaragua de neta i restaurada com està. ENG: One week later we visited Granada, in the South, by the Lake of Nicaragua. It doesn't look like Nicaragua, as it is very clean and well restored. FR: La ville de Granada. |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Celebració a cavall al parc central de Granada. ENG: A celebration on horseback at the central park in Granada. FR: Encore Granada, avec des chevaux. |
|
|
|
|
|
|
L'endemà de Granada vaig passar dos dies a Pochomil, un poblet de la costa del Pacífic. No hi ha fotos perquè no tenia la càmera. ENG: The day after Granada, I spent two days at Pochomil, a seaside village at the Pacific Coast. No pictures as I didn't have the camera. FR: Le bus pour aller à Pochomil. |
|