|§| El doblaje |§|
"Una lástima", esa parece ser la frase que mejor describiría al doblaje realizado por la compañía TMS. TMS es una de las dos más grandes productoras de animación de Japón, junto con Toei Animation. La gran diferencia pasa por el hecho de que el doblaje de Toei es mil veces más cuidado que el de TMS: se mantienen los nombres, las voces casi nunca cambian en el medio de la serie, los actores le ponen "un poco" de entusiasmo, y un corto pero merecido etcétera. Quieren ejemplos de Toei: Slam Dunk (sin duda, el mejor doblaje hecho jamás a un anime), Dragon Ball, Digimon; quieren ejemplos de TMS: Beta X (con su inolvidable "computadoooras, calucadoooras, cada invento nos acerca a la destrucción..."), Magic Knight Reyearth, etc.
Detective Conan fue de esos animes sin suerte, y le tocó pertenecer a TMS. Ojo, no estoy diciendo que TMS sea peor, estoy hablando solo del tema del doblaje. Como era de esperarse, todos los nombres fueron cambiado (salvo insignificantes excepciones) por unos españoles fuera de moda como Alberto, José, Héctor y cosas así. Además pasa, por ejemplo, que las voces no transmiten ninguna clase de sentimiento, pueden estar tristes y continuar con un tono indiferente. Para agregar leña al fuego, al mismo personaje le pusieron nada menos que 3 nombres diferentes y no era que aparecía cada 20 capítulos... las tres veces en seis o siete episodios.
Pero bueno, a pesar de todas estas atrocidades la serie puede seguir siendo apreciada, aunque en menor medida, y no pierde afortunadamente sentido. Esto se debe a que es una serie de altísimo calibre, y series así necesitan más que un doblaje  para arruinar su éxito casi asegurado.
*| Volver a principal |*
Derechos reservados para Vampire Kisaki 2002 ®