At Baia

I should have thought

in a dream you would have brought

some lovely, perilous thing,

orchids piled in a great sheath,

as who would say (in a dream),

"I send you this,

who left the blue veins

of your throat unkissed."



Why was it that your hands

(that never took mine),

your hands that I could see

drift over the orchid-heads

so carefully,

your hands, so fragile, sure to lift

so gently, the fragile flower-stuff--

ah, ah, how was it



You never sent (in a dream)

the very form, the very scent,

not heavy, not sensuous,

but perilous--perilous--

of orchids, piled in a great sheath,

and folded underneath on a bright scroll,

some word:



"Flower sent to flower;

for white hands, the lesser white,

less lovely of flower-leaf,"



or



"Lover to lover, no kiss,

no touch, but forever and ever this."




H. D. (Hilda Doolittle)