òùå åéò÷á |
Esau and Jacob |
||
åÇéÌÉàîÆø éÀäåÈä
ìÈäÌ, ùÑÀðÅé âÉééÄí (âåÉéÄí)
áÌÀáÄèÀðÅêÀ,
åÌùÑÀðÅé
ìÀàËîÌÄéí, îÄîÌÅòÇéÄêÀ
éÄôÌÈøÅãåÌ,
åÌìÀàÉí
îÄìÀàÉí éÆàÁîÈõ, åÀøÇá éÇòÂáÉã
öÈòÄéø. åÇéÌÄîÀìÀàåÌ éÈîÆéäÈ, ìÈìÆãÆú, åÀäÄðÌÅä úåÉîÄí, áÌÀáÄèÀðÈäÌ.
åÇéÌÅöÅà äÈøÄàùÑåÉï
àÇãÀîåÉðÄé,
ëÌËìÌåÉ
ëÌÀàÇãÌÆøÆú ùÒÅòÈø; åÇéÌÄ÷ÀøÀàåÌ
ùÑÀîåÉ, òÅùÒÈå. åÀàÇçÂøÅé
ëÅï éÈöÈà àÈçÄéå, åÀéÈãåÉ àÉçÆæÆú
áÌÇòÂ÷Åá òÅùÒÈå, åÇéÌÄ÷ÀøÈà ùÑÀîåÉ, éÇòÂ÷Éá, åÀéÄöÀçÈ÷ áÌÆï
ùÑÄùÌÑÄéí ùÑÈðÈä,
áÌÀìÆãÆú àÉúÈí. |
|
||
And
the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and
two manner of people shall be separated from thy bowels;
and the one people shall be stronger than the other
people; and the elder shall serve the younger. And when
her days to be delivered were fulfilled, behold, there
were twins in her womb. And the first came out red, all
over like an hairy garment; and they called his name Esau.
And after that came his brother out, and his hand took
hold on Esau's heel; and his name was called Jacob: and
Isaac was threescore years old when she bare them. |
|||
Next |