Rüdiger stands in the rain and the snow
Collector of autographs
Names upon photographs
Faces of people who everyone knows
Rüdiger lives in a place on his own
Briefcase and spectacles
Strange and respectable
He knows the meaning of being alone
Rüdiger works as a clerk in the town
Music or politics
Rüdiger gets his kicks
He gets information then he comes around
Rüdiger waits at the hall in Berlin
He waits there all night
Security's tight
They know who he is but they don't let him in
Rüdiger waits in the dark by the stair
His fingers are shaking
His feet they are aching
But your name's in the paper so Rüdiger's there
|
Rüdiger se para bajo la lluvia y la nieve
Coleccionista de autógrafos
Nombres sobre fotografías
Caras de gente que todo el mundo conoce
Rüdiger vive solo en su propio hogar
Portafolio y anteojos
Extraño y respetable
Él conoce el significado de estar solo
Rüdiger trabaja de oficinista en la ciudad
Música o política
Rüdiger lo disfruta
Consigue información y luego se hacerca
Rüdiger espera en el hall en Berlín
Espera allí toda la noche
La seguridad es estricta
Ellos saben quien es él pero no lo dejan entrar
Rüdiger espera en la oscuridad al lado de las escaleras
Sus dedos están temblando
Sus pies le duelen
Pero tu nombre está en el diario entonces Rüdiger está ahí
|