| 
					
					 
					
						  
							 
							 
							
 | 
			
| Our stud has developed itself from the | Unsere Zucht hat sich aufgebaut aus den | 
| successful lines of the 70's 80's: Ormerod and | erfolreichsten Zuchten der 70er und 80er | 
| Sadler, Moss and Moffat. From these lines our | Jahre: Ormerod und Sadler, Moss und | 
| stud became an important part in the | Moffat. Aus diesen Linien wurde unsere | 
| configuration of the German and international | Zucht zu einem wichtigen Teil in der | 
| budgie. Many breeders did profit in the last 25 | Herausformung des deutschen und | 
| years from the quality of our birds. We breed | internationalen Schauwellensittichs. Viele | 
| all year round with 120 breeding boxes. | Zuchten konnten in den letzten 25 Jahren | 
| Between 800 and 1000 young birds each year | von der Qualitaet unserer Voegel profitieren. | 
| are rung. | Wir zuechten ganzjaehrig mit 120 | 
| Zuchtboxen. Zwischen 800 und 1000 | |
| 
						Jungvoegel werden jedes Jahr beringt.
						 
  | 
				|
| We are breeding in all colours: | Wir brueten in allen Farben: | 
| Normals, Opalines, Cinamons and Spangles. | Normale, Opaline, Zimter und Spangle. | 
| Lutinos, Lacewings, Dominant Pieds and | Lutinos, Lacewings, Dominante Schecken, | 
| Recessive Pieds, Yellowface european, | Rezessive Schecken, | 
| Yellowface australian, single and double factor | Gelbgesichter europaeisch, Gelbgesichter | 
| 
						australisch, single und doppelfaktor
						 
  | 
				|
| We attach great importance to vital fertile | Wir legen groessten Wert auf vitale, | 
| budgies. Feather problems are reduced to a | fruchtbare Wellensittiche. Federprobleme | 
| minimum. Our feeding in South Africa | sind auf ein Minimum reduziert. Unsere | 
| consists of a very good millet mixture | Fuetterung hier in Sued Afrika besteht aus | 
| supplied directly from the farmer after the | einer sehr guten Hirsemischung, geliefert | 
| annual harvest. At the same time we feed a | direkt vom Bauern nach der jaehrlichen | 
| large vegetable portion for years. The | Ernte. Gleichzeitig fuettern wir seit Jahren | 
| vegetables mostly come from our own | einen grossen Gemueseanteil. Dieses | 
| garden. Hardboiled eggs from our own | Gemuese kommt hauptsaechlich aus dem | 
| chickens are fed daily throughout the year to | eigenen Garten. Hartgekochte Eier aus dem | 
| all budgies. Germinated oats are the most | eigenen Huehnerstall werden taeglich das | 
| important part of our feeding for more than 40 | ganze Jahr ueber an alle WS gefuettert. | 
| years without problems. | Gekeimter Hafer ist der wichtigste Teil | 
| unseres Futters seit mehr als 40 Jahren ohne | |
| 
						Probleme.
						 
  | 
				|
| Since we installed a spraying device with 18 | Seit 3 Jahren haben wir eine Spruehanlage | 
| nozzles 3 years ago. The budgies are very | mit 18 Duesen installiert. Die WS sind fuer | 
| 
						grateful for the showers.
						 
  | 
					
						die Duschen sehr dankbar.
						 
  | 
				
| Visitors are most welcome, but please make | Besucher sind nach telefonischer Absprache | 
| an appointment. | jederzeit herzlich willkommen. |