Hot Gimmick

de Miki Aihara

Capítulo 5

Traducción al español de Nikki de la versión en inglés editada por Viz

Nota:
esta traducción es para aquellos que desean entender el manga, por lo que tiene pocas acciones. Hot Gimmick es editado en inglés por Viz. Si te agrada, apoya a los autores comprando el manga original o esta versión que es fácil de conseguir. 
Por favor mantenla para tu uso personal. Cualquier comentario, critica o ayuda es bien recibida en galeria_esn@yahoo.com.mx Está hecha sin ningún fin de lucro y todos los derechos corresponden a su respectivo autor.


-diálogos
-pequeño texto
-(pensamientos)
-[acciones]
-*mis notas*
-<signos>


[portadilla, Ryoki sonriendo frente a su computadora]
Capítulo 5

[un salón de clases lleno de niños]
profesora: Esta semana de nuevo, el mayor puntaje en los mini-ejercicios fue--Ryoki del equipo 1.
clase: Wooo
profesora: Mientras que por puntaje de grupos, el equipo 2 es el primer lugar. ¡Pero están por alcanzarlos, equipo 1! ¡Así que sigan con Ryoki a la cabeza y esfuércense un poco más!
[una pequeña Hatsumi baja la mirada avergonzada mientras a su lado un igualmente pequeño Ryoki la mira no muy contento]
clase: Sí. Misako sensei...
[Ryoki la arroja violentamente hacia la pared]
Ryoki: ¡Rayos! ¡Grandísima boba! ¿Qué pasa contigo? ¡Esos ejercicios son tan fáciles! ¡Porque eres tan estúpida es que nuestro equipo nunca llega a ganar!
chica: Oye, ¡detente! No sólo es su culpa.
Ryoki: ¡Ah, ¿sí?! Todos los demás tienen notas de 80, ¡y las notas de ella siempre están debajo de los 50! Si hubiésemos ganado ¡no tendríamos que hacer nada de limpieza esta semana! (*recuerden que en Japón los estudiantes son lo que hacen la limpieza, y se turnan para hacerlo. En este caso, es de acuerdo a las calificaciones de los grupos en que se divide una clase*)
Hatsumi: Lo... lo siento...
Ryoki: ¡Hazlo mejor esta semana! ¡¿Entendido?!
Hatsumi: ¡Perdón! ¡Lo siento!
[Azusa-pequeño-golpea a Ryoki en la cabeza con el mango de la escoba]
Azusa: No llames ‘estúpida’ a una niña, ¡estúpido! Y de todas maneras, ¿a quién le importan esos tontos ejercicios?
Ryoki: ¡Ow! Eres un--
Hatsumi: ¡Azusa!
[ambos comienza a pelear]
Ryoki: ¡No es justo que tu equipo sea el número uno!
Azusa: ¿A quién le importa? Oye, ¡suéltame tonto!
Ryoki: ¡Cállate! ¡Soy el mejor de la clase! ¡Esto no es justo! ¡Debería estar en el número uno! De cualquier manera, ¡tu estás en el equipo 2 y esto no es de tu incumbencia!
Azusa: Estás fastidiando a Hatsumi, ¡eso lo hace de mi incumbencia!
chico: Wooo Oigan, ¿oyeron eso? Woo hoo!
chico: ¡Azusa está enamorado de Hatsumi!
chica: Oye Hatsumi, ¿tu también lo amas?
chica: ¡Déjenla sola chicos!
Hatsumi: [ruborizada] Eh. Yo...
chico: Woo hoo. ¡Uh-oh! ¡Creo que es un ‘no’! Ha ha ha ha ha
chico: ¡Hey, Azusa! ¡Hatsumi no te quiere!
Hatsumi: ¡N...no!
Azusa: ¡Oigan chicos, dije que dejen de fastidiar a Hatsumi!
profesora: ¡Hey! ¡Niños! ¡¿Qué sucede?!
[Azusa camina con una vendita en el rostro y Hatsumi lo sigue]
Azusa: ...ow.
Hatsumi: ¡Perdona! ¡Lo siento! Es por mi culpa que te... lo siento Azusa... perdón...
Azusa: No es tu culpa, Hatsumi. Es sólo que odio ese asunto del concurso, eso es todo. Es culpa de Misako sensei, poniéndonos en esos tontos equipos. Ni siquiera me importan esos estúpidos ejercicios, pero mi mamá... uh-oh... se pondrá furiosa si descubre que tuve una pelea con Ryoki. Podría hacer que vaya a disculparme.
Hatsumi: [susurrando] Gracias. Por ayudarme siempre...
Azusa: ¿Eh? ¿Dijiste algo?
Hatsumi: [apenada] Uh... um, bueno... [muy ruborizada] Um... (Dios, de repente me siento tan avergonzada. No sé cómo decirlo...) Um, bueno...
Narración: Quiero decirte ‘gracias’, pero...
Azusa: ¿?
Narración: Me siento tan avergonzada. Como antes, cuando me estaban molestando por Azusa
chicos: ¡Oye, Azusa! ¿Quieres ir a casa juntos?
Narración: No puedo decirlo. ¿Por qué? ¿Por qué siempre soy así? Siempre así...
[flashback, escena final del capítulo anterior, Azusa se aleja de Hatsumi]
Hatsumi: ¡Espera! ¡Azusa! Te equivocas—No estoy saliendo con Ryoki Tachibana. ¡Al quien amo es--!
[Hatsumi se despierta molesta]
Narración: ¡Soy tan patética! No he cambiado en lo absoluto... desde que era pequeña.

[ella está vestida y se pone los zapatos, sigue molesta]
Narración: Qué patética. Muy patética. ¡Tan malditamente patética!
Shinogu: Buenas. Vaya, casi es hora del almuerzo.
Hatsumi: ¡Oh, Shinogu! Buenos-
Shinogu: ¿Sales?
Hatsumi:
¿Dónde están todos? ¿Salieron? ¿Akane también?
Shinogu: Eso parece, yo mismo iré a trabajar pronto.
Hatsumi: ...Oh... umm... oye, um... ¿Shinogu? Si... si... tenemos que... si nuestra familia tiene que... mudarse de aquí... por mí... en verdad lo siento, ¿de acuerdo?
Shinogu: ¿Eh?
Hatsumi:
Pero... pero, ¡oye! Si eso llega a suceder, ¡¡tomaré toda la responsabilidad de ello!! Si papi es des... despedido, ¡dejaré la escuela y encontraré un trabajo! ¡¡Voy a trabajar realmente duro y sostendré a todos!! Apoyaré a la familia, y así...
Shinogu: [sudando] Umm Hatsumi... ¿podrías explicarme por favor en qué estás pensado?
Narración: ¡Esta vez en serio le voy a decir que dejaré de ser su esclava! Sin importar qué diga, ¡voy a renunciar! Y entonces. ¡Y entonces pondré las cosas en claro con Azusa! Escúchame rugir ...y después... esta vez... espero... poder decirle... que yo...
Hatsumi: Uh, adiós. Ya me voy.
Shinogu: ¡Aguarda! ¿Qué diablos fue todo eso? ¿Estás bien? ¿Pasa algo?
Hatsumi:
Estoy bien, no es nada. En serio estoy bien.
Shinogu: Hmph Lo que quiera que sea... no hay manera en que permita que te sacrifiques así.
Hatsumi:
[conmovida] Gee Shinogu... Gracias. ¡Te amo tanto! ¡Voy a hacerlo! ¡Adiós!
Shinogu: [ruborizado] ...¿? Uh... sí...
[ella se va]
Shinogu: Phoo ...me ama... tanto...

[al salir de casa, un hombre se le acerca]
hombre: Oh, ¡Hatsumi-chan! Qué buena coincidencia--acabo de llegar.
Narración: El padre de Azusa
Hatsumi:
Hola...
hombre: Quería pedirte un favor... ¿vas a salir? Quizá estés demasiado ocupada.
Hatsumi:
Uh... no...
Narración: Sólo iba con Ryoki Tachibana.
Hatsumi: No estoy tan ocupada.
hombre: ¿En serio? ¡Eso es perfecto! ¿Podrías entregarle esto a Azusa por mí? [mostrándole un fólder] Necesita su pasaporte en el trabajo, dice que es urgente. Pero yo mismo tengo que salir hoy en un viaje de negocios.
Narración: ¿Qué? Pero, yo... decidí no ver a Azusa... hasta que haya cancelado aquello de la ‘esclava’ de una vez por todas.
hombre: ¿Por favor? Sé que es un gran favor para pedirlo en domingo, pero...
Narración: Había decidido...
Hatsumi:
Es que... bueno...
hombre: Apenas si llego a mi vuelo. Eres la única que puede ayudarme.
Narración: Había... decidido...
hombre:
¿Por favor? ¿Por favor Hatsumi?
Hatsumi:
[sudando] Eh... está bien.
[ella se queda llorando con el fólder en las manos]
Narración: Soy... soy... tan... patética.

[mientras tanto, Ryoki está en su salón de clases-¿en domingo? o_O]
chico:
¡Tachibana! ¡Oye, Tachibana! ¿Qué te salió en la número 3?
profesor: Muy bien, pasen sus exámenes de atrás hacia adelante por favor.
Ryoki: A=3, B=1, P=1
chico: Aaaaaargh, ¡no puede ser!
chico: Rayos, de nuevo incorrecta.
chico: Ha ha ha Escúchalos, ¡pensarías que fue el final o algo parecido! Pero oye, el examen de matemáticas de hoy estuvo realmente complicado...
Ryoki: ¿Estás bromeando? Fue tan sencillo que termine antes.
chico: [sudando] ...bueno... supongo que es diferente para ti si estás en el 1% más alto a nivel nacional... [sonriendo forzadamente] ¡Pero a quién le importa eso! Escucha Tachibana, ¿estás libre esta noche?¿Quieres salir? ¿Con nosotros?
Ryoki: [sudnado] ¿Hanh?
chico: Porque eres bien parecido. Saldremos con varias chicas esta noche--¿chicas del colegio de la calle de abajo? Una de ellas te vio en el festival de otoño ¡y está loca por ti! Aunque eres un cretino.
Ryoki: De ninguna manera. No me gustan las fáciles.
chico: ¿Qué? ¡¿Ya tienes novia?!

Ryoki
:
No.
chico: ¡Entonces vamos! ¡nos divertiremos, hermano! Estas chicas, como es bien sabido, ¡se arrojan sobre los chicos de esta escuela en cualquier momento! Además, ¡hay cada muñeca!
Ryoki: ......
chico: Vamos, hermano. ¡Por favor!
Ryoki: [levantándose] No tengo novia... pero tengo una esclava personal.
chico: ¡¿Quéeee?! ¡No puede ser! ¡Esto es demasiado! ¡¿Hablas en serio?! Mujer, ¿verdad? ¡¿Es linda?! ¡¿Hace cualquier cosa?!
Ryoki: Uh... sí.
chico: [ruborizado] ¡Bastardo con suerte! Oye, ¿puedes prestármela alguna vez? Hace lo que le pidas, ¿no? Vamos, ¿por favor? [más ruborizado] ...Heh, heh. ¡Deber ser genial, ¿eh?! Es decir, estás bromeando, ¿verdad? Básicamente, lo que estás diciendo... es que tienes novia, ¿no?
Ryoki: ¡Te equivocas! ...bueno, entonces. Te la voy a prestar.

[Hatsumi se encuentra perdida entre las modelos que salen de una habitación]
chica: Ha ha ha ha ha
chica: ¡No puede ser!
chica: ¿En serio?

Hatsumi:
[ruborizada] Dios, todas son tan hermosas...
[y choca con una de ellas]
chica: [molesta] ¡Muévete¡ Estás estorbando.
Hatsumi: Lo... lo siento. ¡Oh!
Narración: Wow, es bellísima. La he visto antes en la tv. En un comercial.
chica: ¿Qué pasa, Junna? (*Junna es la chica con quien chocó Hatsumi*)
Junna: Nada, vámonos de una vez.
Hatsumi: Uh... ¡umm!
Junna: [volteando] ¿Qué?
Hatsumi: La recepcionista dijo... que Azusa Odagiri estaría aquí... necesito encontrarlo.
chica: Uh-oh... <risilla> ¡Otra de las fans de Azusa, Junna! Oye, no se permiten fans aquí ¿sabes?
Hatsumi:
¡No soy una fan! Yo... lo conozco.
Junna: Hmf Sí, claro. Es lo que todas dicen. ¡Sal de aquí!
Hatsumi: [mostrándole el fólder] ¡Es cierto! Me pidieron que le entregara esto, ¡es urgente!
Junna: [tirándolo] ¡Oh, sí! ¡Probablemente sólo es una carta de amor!
Hatsumi: ¡Oye! Por favor...
chica: Ha ha ha ha. Termina con esto, Junna. ¿Y si realmente lo conoce? Te volverás a meter en problemas con la prensa si haces algo así.
Junna: O
ye, ¡sólo le estoy haciendo un favor a Azusa! [a Hatsumi] Bien, así que lo conoces... ¿cómo? ¿Cuál su relación
Azusa: Ella es mi novia. ¿Todo está bien?
Junna: [incrédula] Azusa...
Azusa: Vamos, Hatsumi. [sonriendo] ¡Las veo después! ¡Adiós Junna!
[ellos se van y las chicas siguen sorprendidas]
chica: ¡No puede ser! ¡¡Dijo que es su novia!! ¡¿Es en serio?! ¡¿Ella?! ¡No lo creo! ¡Oh cielos! Junna, ¿lo sabías?
Junna: ¡¿Cómo iba a saberlo?!
[Hatsumi y Azusa están solos en otra habitación, ella está sentada y sigue desconcertada]
Azusa: Oye, gracias por venir. Mi papá me llamó al celular, así que te estaba esperando.
Narración: Novia... ¿novia?
Azusa: ¿Tuviste problemas para encontrar este lugar?
Narración: Su ‘novia’...
Azusa: [dándole un vaso] ¡Hatsumi!
Hatsumi: [ruborizada] Eh... gracias.
Azusa: ¿Te encuentras bien? Sé que aquellas chicas puedes ser muy crueles.
Hatsumi: No, no es eso... umm... acabas de decir... ‘novia’...
Azusa: [volteando con indiferencia] Oh... sólo lo dije porque causaba mayor impacto... que diciendo sólo somos amigos de la infancia, ¿no crees? Eso no hubiese tenido el mismo efecto.
Hatsumi: Oh... cierto... por supuesto...
Narración: ¿Eso es todo?
Azusa: ...perdona, supongo que fue insensible. Después de todo, eres la novia de Ryoki.
Hatsumi: [levantándose] ¡No, no lo soy! ¡No lo soy! ¡Para nada! ¡Nada de eso! ...la verdad... es... fui realmente estúpida y dije algo... que puede usar en mi contra... así que ahora debo hacer lo que él diga, porque de otra forma... si lo hago enojar, va a... pero... ¡pero ya no más! ¡Nunca más! Porque voy a renunciar. ¡Él no es mi novio, Azusa! De hecho, ¡odio sus agallas!
Narración: Lo... lo dije. ¡Se lo dije!
Azusa: [pensativo] ...algo... ¿que puede usar en tu contra?
Hatsumi: ¡Está bien! Sólo involucra a mi familia... ¡pero puedo ocuparme de eso! [dando la vuelta] ¡Adiós! Sólo quería hacértelo saber... me voy, ¡nos vemos!
Azusa: Aguarda. ¿Por qué tenías que hacerme saber esto?
Hatsumi: ¿Por qué...? Bueno, porque...
Azusa: ¿Sí?
Hatsumi: Porque, umm... bueno... porque... yo... te-- [bajando la mirada y muy ruborizada] Ahm... ¡porque tenemos que dejarlo atrás!
Azusa: ........
Narración: No puedo hacerlo. Es sólo que no puedo decirlo.
Hatsumi: [nerviosa] Ha ha ha ¡Sólo quería ponértelo en claro! Tu sabes, ¡los hechos! Em... pero es un secreto, ¿e acuerdo? No se lo digas a nadie más. Ha ha ha
Narración: No puedo de frente, ¡soy una cobarde! ¡Una completa gallina! ¡Un fraude total! Es decir, ¡¿cómo puedo decirlo cuando él dijo que sólo somos amigos de la infancia?!
Hatsumi: Nos vemos, adióoooos...
[ella está por irse, pero él la jala del brazo y la abraza]
Hatsumi: [ruborizada] A... zu...
Azusa: [un poco ruborizado] ¡Sólo dilo! Me amas, ¿verdad? Mira, si en realidad prefieres que sigamos como amigos... lo respetaré.
Hatsumi: ¡Pero...! Tu acabas de decirlo... sólo fue por impacto... así que yo...
[pero él la besa]
Azusa: Uh-oh. Supongo que acabo de besar a mi amiga de la infancia.

[en el complejo departamental, Akane contesta el teléfono]
FX: Brrrrrrrrring
Akane: ¿Buenoooo?
¡Residencia Narita!
Ryoki
: [al teléfono] --Um, uh... ¡habla Ryoki Tachibana!
Akane: ¡Ryoki-kun! ¡Oooh! ¿Cómo estás? ¡¿Qué sucede?! ¡Puedes contarme lo que sea!
Ryoki
: ...uh, sí... ¿podría hablar con tu hermana?
Akane:
Oh... ella se encuentra afuera, ¿tomo tu mensaje?
Ryoki: ........... podrías decirle... que venga a mi casa cuando regrese. La necesito para algo.

Azusa:
Los simples amigos de la infancia, no se besan... ¿o sí?
Hatsumi: No, no lo hacen.
Azusa: Así que vamos a cambiarlo. Estoy preparado. Muy preparado.
[se abrazan]
Narración: Dios mío... por favor no cuentes ese... ese otro beso. El del otro día.
[Azusa tiene una mirada misteriosa]
Narración: Este... fue mi VERDADERO primer beso.

Recuadro bonus:
[el rostro de Hatsumi en sd con una lágrima]

FIN DEL CAPITULO 05

Traducción: 10-11/oct/04
Ultima revisión: 11/junio/04

Encuentra más traducciones de este manga y de muchas otras series shoujo en: 
La Esquinita Shoujo de Nikki-chan
http://www.oocities.org/mx/nikki_chan23/

<<Atrás