Kaitou Saint Tail
de Megumi Tachikawa

Traducción al español de Nikki de la versión en inglés editada por Tokyopop.

Nota: esta traducción es para aquellos que desean entender el manga, por lo que tiene pocas acciones. Saint Tail es editado en inglés por Tokyopop. Si te agrada, apoya a los autores comprando el manga original o esta versión que es fácil de conseguir.
Por favor manténla para tu uso personal. Cualquier comentario, crítica o ayuda es bien recibida en
galeria_esn@yahoo.com.mx Está hecha sin ningún fin de lucro y todos los derechos corresponden a su respectivo autor.

-diálogos
-pequeño texto
-(pensamientos)
-[acciones]
-*mis notas*
-<signos>


Capítulo 16
La caja de música de Never Land

[portadilla a color, Saint Tail sonríe y guiña con Ruby sobre su cabeza]
(*por si te interesa, en la sección ‘Scanlations’ están las primeras 8 páginas de este
capítulo ^_^*)

[imagen de una cámara fotográfica]
voz: ¡Haneoka! ¡Mira hacia acá!
[Meimi, con Ruby en las manos, voltea. Sawatari le sonríe]
Meimi: [sudando] ¡¿Eh...?!
Sawatari: [lleno de brillos] ¡Hey! <corazón> ¿No es un bonito día?
Meimi: [ocultando a Ruby] ¡¿Sawatari?! <gota de sudor> ¿Qué estás haciendo?
Ruby: ¿Kyu? (*este es el sonido que hace Ruby, ¿lo recuerdan? Se oye muy lindo
^^*)
Sawatari: Te dije que te había inscrito en el concurso ‘Image Girl’, ¿no? Por eso tenemos que tomar un montón de fotos. [posando] Te ves maravillosa con el uniforme, pero también posees un gran estilo fuera de la escuela. Tu belleza es un crimen, querida mía.
texto: [señalando el rostro de Meimi] Piel chinita.
Meimi: [sonriendo forzadamente] (¡Quisiera que ya dejara eso! <gota de sudor>)
[él se despide y Meimi parece preocupada]
Sawatari: ¡¡No me olvides cuando seas famosa!! ¡Nos vemos! Hasta mañana... <notas musicales>
Ruby: Kyu

[en la capilla, Seira-como monja-conversa con una chica]
Seira: ¿La juguetería ‘Never Land’?
chica: ¿La conoce, hermana?
Seira: ¿Es aquella enorme juguetería de dos pisos?
chica: El año pasado mi padre y yo teníamos una pequeña juguetería ahí. Fuimos expropiados y la tienda de mi padre desapareció pero...
Seira: Vaya... ¿es por eso que ha venido a rezar?
chica: No... ya he superado lo de la tienda. Pero, dentro de Never Land hay un gran árbol en exposición. Ése árbol solía estar en nuestro jardín. Cuando era pequeña, con frecuencia trepaba en él. La verdad es que, ¡oculté una muy preciada caja de música en un agujero de ese árbol!

[más tarde en la capilla]
Meimi: Entonces, ¿quiere recuperar esa caja de música?
Seira: Me dijo que es una hermosa caja de música que toca ‘Greensleeves’. (*¿‘mangas verdes’?, ni idea de qué melodía sea ^^U) Ya ha ido varias veces a preguntarle al dueño para recuperarla. Pero él siempre le responde que está demasiado ocupado para verla.
Meimi: ¡Ya veo! [emocionada] ¡¡Este es un trabajo para Saint Tail!!

[llegado a la escuela Asuka voltea...]
chico: ¡¡Buenas, Asuka!! [señalando] ¿Eh? Tienes algo en tu capucha.
Asuka: [mirando una pelotita] Eh... <gota de sudor> ¿?
[la pelotita estalla liberando varios papeles]
FX: Poof!!
Asuka: [mirando una tarjeta] ¡¡Una nota de aviso...!!
nota: Mañana por la noche, iré a Never Land por la caja de música que toca ‘Greensleeves’. Saint Tail.
Sawatari: [mirándolo desde un piso superior] ¡Ha ha ha! Consigues todas las noticias.
Asuka: Sawatari. [molesto] ¿Estás buscando pelea? <vena por estallar>
Sawatari: ¡Uppps!
[ha dejado caer una foto...]
Sawatari: ¡OH, NO! Aack!! ¡No la toques! ¡Es mi foto privada de Haneoka!
Asuka: [ruborizado] ¡¿QUÉ?! <gota de sudor>
texto: [sobre él] Reacción normal de un chico de 14 años.
[Asuka mira la foto, es Meimi con Ruby]
Asuka: ...eh... no tiene nada de especial.... (¡!) ¿Qué es lo que está con Haneoka?
Sawatari: Bueno... no lo sé. [posando lleno de brillos] Sólo puedo ver la belleza de Haneoka. Heh. [molesto] ¡¿Me estás escuchando?! <gota de sudor>
[pero Asuka entra corriendo a la escuela, recuerda a Saint Tail con Ruby y a éste sobre su propia cabeza]
Asuka: (He visto a ese animal antes. ¡Estoy seguro!) [entrando al saló] ¡¡Haneoka!!
Meimi: [ruborizada] Q-¡¿qué?! No me grites. <gota de sudor>
[él le muestra la foto]
Meimi: (¿Eh? ¡¡Ruby!! ¡Oh, no!) [sudando] Esto...
Sawatari: ¡Devuélvemela, Asuka! ¡Es mi fotografía!
Narración: ¡¡La foto de ayer!!
Asuka: ¡¡Haneoka!! ¡¿Qué es lo que está a tu lado?!
Meimi: (¡¿Qué voy a hacer?!)
voz: ¡Es un animal de peluche!
[todos voltean, es Seira sonriendo]
Meimi: ¡Seira!
Seira: ¿Qué deseas saber sobre el erizo de peluche de Meimi, Asuka?
Asuka: [sudando] ¿Un peluche?
Meimi: [sonriendo nerviosamente] ¡A-así es! Sé qué estoy un poco grande para los peluches, pero...
Seira: [llevándosela] Puedes ser tan infantil, Meimi. Vamos.
Asuka: ¡E-espera, Haneoka! <gota de sudor>
Sawatari: [tomándolo por el hombro] ¡Alto! A ella no le gustará que sea tan insistente.
texto: [señalando a Sawatari] Mira quién habla.
Asuka: [sudando] ........
[a la hora de la salida, Asuka sigue mirando la foto]
Sawatari: Hmmmm... No sé que te preocupa tanto, pero puedo descubrir su es o no un animal de peluche por ti.
Asuka: ¿Sawatari? No puedo creer que esté diciendo esto pero... eres un gran tipo.
Sawatari: [posando] No hay problema, eres mi compañero de clases.
[y corre a tomar a Meimi de las manos]
Sawatari: Por eso, tengamos una cita. <corazón>
Asuka: [sudando] ¡OYE, TÚ! <venas por estallar> ¿Para qué quieres--?
Sawatari: [abrazándolo] Realmente me gustaría tomarte otra foco con ese peluche. ¿Qué dices?
Meimi: Eh... <gota de sudor> Yo... lo siento pero...
Sawatari: [sonriéndole] Bien, ¿qué hay de mañana por la tarde?
Rina: [lanzando a Sawatari de un golpe] ¡¡Asuka!!
texto: [señalando un cuerpo a la distancia] Sawatari.
Rina: ¿Te gusta el chocolate oscuro o con leche?
Asuka: [lleno de sudor y venas] ¡¿De qué rayos estás hablando?!
Rina: [guiñándole] No seas tontito. ¡Claro que estoy hablando del día de san Valentín! <corazón> ¿Cuál prefieres? [abrazándolo con alegría] ¡Quiero prepararte chocolates caseros! <corazón>
Asuka: ¡¡Suéltame!!
[Meimi mira la escena furiosa...]
Meimi: ¡¡Sawatari!! <venas por estallar>
Sawatari: [lleno de curitas] ¡¿Sí?! <gota de sudor>
Meimi: ¡¡Acepto esa cita!!
Sawatari: [emocionado] ¿En serio? ¡Genial! <corazones>
Seira: [muy sorprendida] ¡Me-Meimi!
Asuka: [también sorprendido] (¡¿QUÉ?!)
Seira: ¡Oh, Dios! <gota de sudor>

[en la capilla...]
Meimi: [apenada] ¡Perdón, Seira!
Seira: ¿Qué fue eso? Concretaste una cita en el mismo día de tu tarjeta de aviso. <gota de sudor>
texto: [sobre las venas de Seira] Nada contenta.
Meimi: Ya se me ocurrirá algo. <gota de sudor> Ha ha Y justo después de que los habíamos distraído del tema de Ruby.
Seira: Aunque fui muy descuidada. Si bien venden erizos de peluche...
Meimi: ¡Oh! Lo he visto en la juguetería. Es igualito a Ruby y tiene una caja de música incorporada. Tendré que comprar uno de ésos para engañar a Sawatari. La canción que toca es--
Seira: ¡‘Greensleeves’! No te has olvidado de la oveja perdida, ¿verdad, Meimi?
Meimi: ¡No hay problema! Iré por uno de esos peluches que se ven como Ruby.
Seira: Hablando de ellos... acabo de llamar a la tienda para preguntar y... estás agotados <gotas de sudor>
Meimi: [congelada] ........... [llorando desconsoladamente] ¡¿Qué voy a hacer, Seira?! <gotas de sudor> AAAAAAHH
Seira: No queda opción. Tendremos que hacerlo de esta forma.

[en la casa de Meimi...]
texto: Al día siguiente...
[Meimi le ha puesto otro listón a Ruby y la coloca sobre una bolsa]
Ruby: KYU <nota musical>
texto: [señalando el listón] Listón para salir.
Meimi:
[preocupada] Lo siento, Ruby. ¿Me harías el favor de actuar como un animal de peluche?
Ruby: [mirándola con brillos] ¡Kyu!
[dos imágenes idénticas de Ruby, inmóvil sobre la bolsa]
textos: Una hora después... dos horas después.... Después de clases.
[Meimi se va con Sawatari mirando de reojo a Ruby, quien sigue igual. Asuka los mira]
Meimi: (¿Estará bien? <gota de sudor>)
Sawatari: [alegremente] ¡Haneoka! ¿A dónde vamos? <corazones> <notas musicales>

[en la juguetería, Asuka habla con el encargado]
encargado: La única caja de música ‘Greensleeves’ en nuestra tienda... es esta Asuka Jr.
[es el peluche de Ruby, en una caja de exhibición]
Asuka: ¿Es el único?
encargado: sí. Por el momento están agotados así que sólo queda el de exhibición.
Asuka: (Entonces es ésta. Lo que Saint Tail tiene en la mira. ¿Eh...?)
[voltea y ve cómo Meimi y Sawatari entran en la juguetería conversando animadamente]
Sawatari: Wow. ¡Mira qué grande es esta juguetería!
Meimi: (Ése es el árbol. La caja de música está ahí...)
encargado: ¿Sucede algo?
Asuka: Eh... no. <gota de sudor>
encargado: N-no estoy preocupado... justo ahora tenemos una venta de san Valentín así que en verdad no podemos cerrar la tienda. Aunque apreciamos tu ayuda, Asuka Jr.
Asuka: Mm... ¿podría prestarme algo por un momento?
encargado: ¿Qué necesitas?

letrero: Vestuario de los empleados.
Asuka: Rayos... por qué... <gota de sudor> ¿Estoy haciendo esto?
[se ha disfrazado de zorro]
policías: [entrando] ¡¡Asuka Jr.!!
Asuka: Erk.
policías: [emocionados] ¡¡Ya veo!! ¡¡Te has disfrazado para atrapar a la ladrona!! Wow
Asuka: Ha... ha ha... <gota de sudor> (¡Sí! ¡Es lo que haré!)
[regresa a la tienda y se acerca a Sawatari mientras Meimi mira los juguetes]
Meimi: ¡Qué lindo! <corazones>
Asuka: [susurrando] ¡Sawatari! ¡Oye!
Sawatari: No conozco a algún zorro...
Asuka: [quitándose la cabeza del disfraz y susurrando] ¡¡Soy yo!! [poniéndose la cabeza] Y, ¿cómo vas...?
Sawatari: [mirando a Meimi] ....oh... [emocionado] Probablemente sea un peluche <corazones> Tee hee
Asuka: Sólo has estado viendo a Haneoka, ¿verdad? <gota de sudor>
Meimi: [mirándolos] ¿Sawatari? ¿Quién es?
Sawatari: [llevándosela] Sólo un zorro, vamos.
[Meimi se va pero voltea a verlo, ruborizada]
Meimi: .........
Asuka: (No estoy preocupado. No lo estoy. ¡Sólo quiero saber si es un peluche o no!)
chico: [empujándolo por accidente] ¡Ups! ¡Perdón!
Asuka: ¡Oh! ¡Aahh! Aack! <gota de sudor>
[Asuka cae por las escaleras ante la mirada sorprendida de los demás]
Asuka: AAACK!! <gota de sudor>
voz: Wow....
voz: ¡Ese zorro no deja de sonreír aunque se esté cayendo!
Meimi: (¿Esa absoluta falta de gracia? ¡¡La conozco!!)
Asuka: [con varios curitas] Ow ow ow <gota de sudor> Ow!
voz: ¡Achú!
Meimi: [mirando a Ruby] ¡¡!!
Ruby: [sudando] Kyu
Sawatari: ¿Eh?
Meimi: (¡Oh, no!) [sonriendo forzadamente] Ah... <gota de sudor> Uh-oh.... <gota de sudor> Debo haberme resfriado.
Ruby: ¡Achú!
Meimi: (¡Ruby! ¿Qué-?)
Ruby: ¡Achú! ¡Achú!
Meimi: [muy preocupada] (Qué.... ¡¿qué voy a hacer, Seira?!)
[de repente se apagan las luces. Asuka se quita el disfraz y corre hacia la silueta de Saint Tail, en una ventana sobre el árbol]
Asuka: Yeeek! ¡Saint Tail! (¡¡Esta vez no te escaparás!!)
[Meimi aprovecha la confusión para correr hacia el árbol...]
voces: Eh... ¡¿Saint Tail?!
Asuka: [volteando] ¿Dónde?
[la silueta ha desaparecido de la ventana]
Asuka: ¡¡!! ¡¿A dónde se fue?!
[Meimi trepa al árbol con agilidad]
Meimi: (¡Vamos!)
One! Two!
Saint Tail: THREE!!
 
[y aparece sobre el árbol]
Asuka: ¡Por ahí! ¡¡Está sobre el árbol!!
[al lado de la ventana, Seira-disfrazada como Saint Tail-se quita la peluca]
Seira: Phew! ¡Fue una coordinación perfecta, si lo digo yo misma! <estrella> [juntando las manos] Que el Señor... nos mire y proteja...
Saint Tail: ¡Buenas noches a todos! ¡¡Disculpen las molestias!!
Asuka: ¡¡No te muevas!! ¡¡Saint Tail!!
[ella le sonríe y de su sombrero saca una especie de gomas...]
Saint Tail: One! Two! Three!!
Asuka: AAAAGHH?!
[que se convierten en muñecos con la forma de Ruby, son tantos que inmovilizan a las personas]
encargado: ¡Mi tienda!
Asuka: (¡¡Oh no...!!)
Saint Tail: [con una linda cajita en las mano] ¡¡Como ves, tengo la caja de música de ‘Greensleeves’!!
Asuka: ¿Eh? Pensé que sólo había una caja de música de ‘Greensleeves’.
[Saint Tail abre la cajita y desaparece]
Asuka: ¡¿Se ha ido?! [oyendo la música] (Greensleeves...) E-espera....
[de repente, el muñeco que tenía en el brazo estalla...]
[y aparece un pequeño regalo con forma de corazón junto a una tarjeta]
Asuka: [ruborizado] (¿QUÉ?)
tarjeta: Para el Señor Zorro. Saint Tail
Asuka: [más ruborizado] ¡¿Eh....?! <gota de sudor>
Meimi: [acercándosele con una sonrisa] Hmmmm.... vaya que eres popular... <corazón>
Asuka: [ocultando el regalo] ¡N-no es lo que tu piensas! <gota de sudor>
Meimi: [sonriendo más] No tienes que ocultarlo. <notas musicales>
Asuka: ¡¿Y-y qué es eso... en tu espalda?! <gota de sudor>
Meimi: [mirando a Ruby en la bolsa] Oh. ¿Esto? ¡Es mi animalito de peluche! ¿No es lindo? <corazón> [sonriendo] Conseguí uno antes de que se agotaran.
Asuka: [oyendo la música] (Greensleeves.)
[dentro del bolso de Meimi está la caja de música abierta, de ahí sale la melodía)
listón: [señalando la caja] Dentro del bolso.
Asuka: Phew. Ya veo. [sonriendo] Cierto, es un animal de peluche.
Meimi: ¿Qué?
Asuka: [animado] Sip, ¡así es! (No desperdiciaré mi tiempo preocupándome. ¡La atraparé para aclarar todo!)
[muy alegre, Asuka mira a Meimi con el regalo en las manos. Ella no está nada contenta]
Asuka: [un poco ruborizado] Me pregunto si le gustaré a Saint Tail. ¿Qué dices? <notas musicales>
Meimi: B-Bueno.... <gota de sudor> (¡Esto es demasiado extraño!)



FIN DEL CAPITULO 16
Traducción: 9-11/agosto/06
Ultima revisión: 11/agosto/06


Por favor no pongas esta traducción en tu página sin avisarme y manténla para tu uso personal.
Encuentra más traducciones de este manga y de muchas otras series shoujo en:
La Esquinita Shoujo de Nikki-chan
http://www.oocities.org/mx/nikki_chan23/




<<Atrás