Os innos nazionals sen cantadas que ripresentan a un pueblo. En as suyas parolas e melodiyas, u bien se reflexa l'esmo ligau a un presonatxe u inte istorico, u bien a polideza d'as ambiestas d'o lugar.

Estié con a creyazión d'as Autonomiyas, cuan s'abeban d'ufizializar os diferens sinyals d'identidat d'os pueblos d'Espanya, l'inte cualo os puliticos de l'epoca izión d'imbentar un inno que charrara d'os lugars d'Aragón. Asinas, con parolas de nueba creyazión, ebitaban meter una cantada reboluzionaria ta conbertir-la en inno de toz os aragoneses.

L'inno, fruito d'un berguenyoso inte pulitico, esfezié os reyals esmos d'o pueblo aragonés. Esclatero yera pues, que as chens de dentonzes (e as chens d'agora), l'unico inno que feban suyo yera o sorxiu dimpuesas de l'aragonesismo d'o sieglo XX: a Cantada a ra Libertat de sinyor Chusé Antón Labordeta, cantautor reboluzionaire que mientres o retximen franquista critiquié o sistema e luitié por os dreitos d'o pueblo aragonés.

Astí bi-á una porpuesta de traduzión enta l'aragonés de la cantada. En a sezión d'o catalán d'Aragón, tamién ye a traduzión enta o catalán. Tamien izir que no me cuarcaba desprestixiar o triballo d'os aragoneses que en-triballón en l'inno ufizial, pero dende a miya ambiesta, ye esclatero que manimenos aberbanos de compartir os dos.
Bi-abrá un diya en nusatros
en alufrar l'ambiesta,
uellaremos a tierra
de nome Libertat.

Astí a miya man, chirmán,
será de tu o fron de yo,
e o zenyo de sempre
cayerá sin debantar
oratxes de medrana
debán a Libertat.

Feremos l'endrezera
en un mesmo trazau toz,
atxuntán istos uembros
ta asinas debantar
a ixos que amortaron
chilán a Libertat.

Bi-abrá un diya en nusatros
en alufrar l'ambiesta,
uellaremos a tierra
de nome Libertat.

Sonarán as campanas
dende os campanarios,
e os campos sin d'augua
tornarán a granar
unas espigas altas
dispuestas ta fer o pan.

Ta fer un pan que en sieglos
no estié repartiu mai
entre ixas presonas
que fezión tot o posible
ta empentar a istoria
enta ra Libertat.




Bi-abrá un diya en nusatros
en alufrar l'ambiesta,
uellaremos a tierra
de nome Libertat.

Tamién será posible
que cuan iste inte i-plege
ni tu, ni yo, ni l'atro
lo adubarém a bier;
pero abrá que forzar-lo
ta que i-poda ser.

Que siga como un biento
que arrample os matullos
sorxiendo a berdat,
escarre endrezeras
de sieglos d'estricallos
cuentra ra Libertat.

Bi-abrá un diya en nusatros
en alufrar l'ambiesta,
uellaremos a tierra
de nome Libertat.
Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga Libertad.

Hermano, aquí mi mano,
será tuya mi frente,
y tu gesto de siempre
caerá sin levantar
huracanes de miedo
ante la Libertad.

Haremos el camino
en un mismo trazado,
uniendo nuestros hombros
para así levantar
a aquellos que cayeron
gritando Libertad.

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga Libertad.

Sonaran las campanas
desde los campanarios,
y los campos desiertos
volveran a granar
unas espigas altas
dispuestas para el pan.

Para un pan que en los siglos
nunca fue repartido
entre todos aquellos
que hicieron lo posible
por empujar la historia
hacia la Libertad.




Habra un dia en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga libertad.

También será posible
que esa hermosa mañana
ni tú, ni yo, ni el otro
la lleguemos a ver;
pero habrá que forzarla
para que pueda ser.

Que sea como un viento
que arranque los matojos
surgiendo la verdad,
y limpie los caminos
de siglos de destrozos
contra la Libertad.

Habrá un día en que todos
al levantar la vista,
veremos una tierra
que ponga Libertad.
Tornar entazaga