Invasión a las Tierras Tradicionales de los Lacandones de Nahá

Boletín Informativo. Abril 2, 2001.

El pasado martes 27 de marzo, representantes de la Comunidad Lacandona, líderes de la comunidad de Nahá y los solicitantes de tierras del ejido "El Jardín", se reunieron con Pablo Salazar, Gobernador del Estado de Chiapas en el Palacio de Gobierno de Tuxtla Gutiérrez.

A partir de esta reunión, que duró más de 3 horas, Pablo Salazar se comprometió apoyar a 120 solicitantes del grupo invasor con maíz y frijol durante el mes de agosto. Representantes del gobierno realizarán un censo sobre la situación de los solicitantes.

Aunque no se fijó una fecha para dar respuesta a la solicitud de tierras por parte de comuneros de "El Jardín", el gobierno se comprometió hablar con la mesa de la Procuraduría Agraria para agilizar el proceso.

Por último, el Gobernador del Estado realizará un viaje a la comunidad del Nahá para corroborar la salida de los invasores de tierras de Nahá.

Según reporte de las autoridades de Nahá, el día 28 comenzaron los movimientos de los invasores para salir de terrenos de la reserva.

Responsable del boletín: Rolando Gómez, Asociación Cultural Na Bolom, A.C. nabolom@sclc.ecosur.mx


Invasión a las Tierras Tradicionales de los Lacandones de Nahá

Boletín Informativo. Marzo 20, 2001.

A solicitud de la comunidad Nahá, el Gobierno del Estado convocó a reuniones de las partes para dar atención a la invasión de tierras ocurrida el 7 de marzo pasado por parte de miembros del ejido "El Jardín". A continuación, se anexan algunas de las conclusiones de dichas reuniones:

Marzo 14:
· Los representantes del ejido "El Jardín" solicitan a Nahá el préstamo de los terrenos invadidos hasta el momento en que se resuelva su situación agraria.

· Las autoridades de Nahá solicitan tiempo para presentar a la Asamblea Comunitaria esta inciativa de préstamo. Asimismo, solicitan que los invasores dejen de cortar árboles, limitando el área de acción a treinta hectáreas.

Marzo 18:
· Aunque los representantes de la Comunidad Lacandona presentes en la reunión insistieron en la participación de Na Bolom, la ARIC lo impidió, argumentando la exclusiva participación de los actores con capacidad de decisión para resolver el problema.

· Durante la reunión, sin embargo, hubo pocas decisiones. Aún cuando las autoridades de Nahá presentaron la decisión de su Asamblea Comunitaria de negar la solicitud de préstamo de tierras, los representantes de ARIC y "El Jardín", presionaron a Chan Kin Martínez para que cediera dicho territorio.

· En cambio, se optó por realizar una audiencia con el Gobernador del Estado el día 27 de marzo, en donde participarían los representantes de las comunidades invasoras a tierras de la Comunidad Lacandona.

Responsable del boletín: Manuel Palma, Asociación Cultural Na Bolom, A.C. nabolom@sclc.ecosur.mx


PUBLIC DENUNCIATION

Our Traditional Land is Invaded.
An Informative Bulletin for the Press.
March 12, 2001

We, the traditional authorities of Naha, denounce the invasion of our land by the "El Jardín" community.

On March 7, 2001, this group invaded more than 80 hectares (about 198 acres) of rainforest that is one of the last parts of the forest that remains and for centuries has been our home. This small town of less than 200 people, we say to our brothers that we don't look for a fight with anyone and we demand to the authorities that they don't allow the felling of trees and building houses on our land.

Before we lived in the forest that was big but the chicle (rubber) gatherers arrived and after the immigrants and the wood companies. Our grand parents had to move and hide inside the rainforest. After the rainforest was divided and we were surrounded by the Tzeltales. Now we don't have a place to go. This reserve, that the governor gave to us, is all that remains for Naha'. People from outside came with other religious and political (ideas) and we only want that they allow us to live in peace.

We take care of the rainforest. The people who arrived had land but they don't know how to take care of it and now they want more. We don't want them to take out the trees, the trees are our life, they ask for the rain to come (the trees support the rain cycle). The mahogany and rubber trees are our life, they have life, when the trees are gone we will die. [ They believe that the whole world will die when the balance of nature is destroyed.]

We ask the authorities to solve this problem in a peaceful and definitive way. We ask you, the people who divulge the word, to tell this to the authorities.

The Community of Nahá Leaders
Chan K'in Martínez García, Chan K'in Caña García, Nahá, Ocosingo.


Invasión de la Reserva Natural de Nahá.

Boletín Informativo. Marzo 8 de 2001.

El pasado día 7 de marzo miembros de la comunidad “El Jardín”, pertenecientes a la ARIC Independiente, invadieron aproximadamente 70 hectáreas del Área de Protección de Flora y Fauna de Nahá, en el Municipio de Ocosingo, uno de los últimos reductos de la selva tropical y por siglos hogar de la etnia lacandona. Este lamentable hecho atenta contra la que ha sido reconocida como una de las minorías indígenas del planeta y contra el patrimonio ecológico global.

La comunidad de Nahá, con un población menor a 200 personas, enfrenta la fuerte presión que ejercen las comunidades de su entorno que, en búsqueda de tierras de cultivo y vivienda, invaden sus tierras y derriban los antiguos árboles que aún son venerados por los lacandones.

Alguna vez propietarios de miles de hectáreas de selva tropical, el pueblo lacandón, o como ellos mismos se nombran, Hach Winik (gente verdadera), han sufrido siglos de presión por parte de chicleros, de migrantes y de compañías madereras o petroleras, que los forzaron a replegarse, cada vez más, al interior de la selva, haciendo de esta su escondite natural.

En 1972, el Gobierno reubicó a los lacandones dispersos en tres centros principales de población, delimitando un área de menos de 4 mil hectáreas para la comunidad de Nahá. Separados del resto de los territorios lacandones, los Hach Winik de esta comunidad han enfrentado desde 1994 un reto mayor: la invasión de miles de migrantes tzeltales que, hambrientos de tierra, los obligan a ceder su tierra en unos límites que se reducen aceleradamente.

Por otra parte, las nuevas poblaciones, algunas de los cuales se encuentran a menos de 30 minutos de distancia, representan a religiones exógenas que ejercen presión sobre la cosmovisió tradicional de los lacandones de Nahá. Es en este pequeño poblado en donde sólo un puñado de ancianos custodia su riqueza ideológica tradicional.

Ya no hay a donde escapar. Los mayores del pueblo de la gente verdadera, privados de los medios para expresar su desesperación, nos han pedido difundir este mensaje, con la esperanza de atraer la atención de las autoridades.

Según Bor Güero, un miembro de la comunidad, los invasores están armados y con ello mantienen amenazados a los lacandones, quienes ahora ven con tristeza la destrucción de árboles que crecían después de que, una invasión ocurrida en 1994, había acabado con ellos.

Chan K’in Viejo, el último t’oo’hil (líder cívico y religioso), de los Hach Winik de Nahá, quien murió dos años después del comienzo de las invasiones, dijo en 1995: “El gobierno nos mandó aquí a Nahá, y nos dijeron que esto en Nahá era nuestro. Nosotros cuidamos la selva. Ahora “Jardín” ha quitado nuestras tierras y venden los árboles. Dios está enojado; yo estoy triste por el frío que ha entrado en los corazones de la gente. Estoy muy viejo y aquí voy a quedar. No queremos que saquen los árboles que son nuestra vida, ellos piden que la lluvia venga. Las caobas y chicle son nuestra vida, tienen vida, cuando se acaben los árboles, nosotros vamos a acabar también”.

Chan K’in Viejo hablaba sobre la forma en que, después de siglos de cohabitar la selva tropical, los mayas lacandones, han desarrollado una compleja relación simbiótica con su ambiente, la selva tropical, que se manifiesta y a la vez se sustenta en su universo cultural.

Un complejo modelo de vida ecológico integral, que no afecta el frágil medio ambiente que les rodea es evidencia de que la supervivencia de los lacandones depende de su entorno natural, y que la preservación de la selva depende de las manos y el corazón de ellos.

Na Bolom manifiesta su profunda preocupación por este atentado en contra de la naturaleza y solicita la intervención de las autoridades competentes para solucionar de manera pacífica y definitiva este problema, a través de un diálogo abierto entre las partes y el respeto a los derechos de humanos.

Responsable del boletín: Manuel Palma y Horacio Bulbarela. nabolom@sclc.ecosur.mx

hachwinik@lycos.com

return to Contents

This page hosted by Geocities Get your own Free Home Page