Bulletin Ÿ Newsletter
September, 2001
THE RIVARD NEWSLETTER TEAM
Editor: Jan Dorn
Co-Editor: Marlyss Hernandez
Member of the Month Column: Marlyss Hernandez
Trivia & Humor: "Chippewa Falls Finest", Dot Giessler
Translators: Alain Gariépy & André Dufresne
L’ÉQUIPE DU BULLETIN
Rédactrice-en-chef: Jan Dorn
Rédactrice: Marlyss Hernandez
Chronique du member du mois: Marlyss Hernandez
Divers et humour: "La fine fleur de Chippewa Falls", Dot Giessler
Traducteurs: Alain Gariépy & André Dufresne
IN THIS
ISSUE:
RV-2003 _Reunion Update
AIFR _ Rivard Association Report
Dorothy Geissler _ Voted October's FMOTM
Autobio of Jim LaCourciere _ September's FMOTM
A Thanksgiving Letter
September's Forum News & Topic Highlights
September's Chat News & Topic Highlights
Chef Rivard _ The Rivard Kitchen
A Little Bit of Humor & Trivia
The Editors Corner
DANS CE NUMÉRO
RV-2003_ Mise à jour
AIFR- Rapport sur l’Association
Dorothy Geissler… Membre du mois d’octobre
Autobiographie de Jim LaCoursière, membre du mois de septembre
Lettre de l’Action de Grâces
Nouvelles du Forum et sujets traités
Nouvelles du chat et sujets traités
Chef Rivard _La cuisine des Rivard
Humour. De tout et de rien
La colonne de la rédactrice-en-chef
************************
RV_2003 UPDATE
There isn't a lot to report from the RV_2003 committee. Larry and his group have been tossing around a few ideas among themselves in regards to the paper and prop end of things. They haven't gotten to any of the "fun stuff" planning yet. Their discussions have been centered on the Registration Book and the forms that will go inside of it, banners, & name-tags.
Earlier this year a suggestion was made by Lorraine that we have tables set up for each of the dit names for sharing family information. This suggestion is under consideration and distinguishing the different tables by the use of table cloths & uniform banners with the color-code of the various dit names. By making these banners & table cloths uniform they can be shared with the 2004 reunion planning committee. At this point we still do not have a total list of colors. If anyone out there has a list they can share with us, it would be appreciated.
The next thing on the reunion committee's agenda has been name-tags.
Marlyss is currently working on those. In the name-tag discussions it was
brought up that doing a lineage and attaching it to the name tag might
be an interesting and novel idea. If anyone has any opinions on anything
they'd like to see and/or do at the RV_2003 reunion, please feel free to
contact Az. Larry at: larlorlac@aol.com
Plus tôt dans l’année, Lorraine avait fait la suggestion que chaque surnom de la famille ait sa propre table afin de pouvoir échanger des informations sur la branche de la famille. On croit pouvoir distinguer les familles par l’utilisation de nappes et d’étendards de différentes couleurs et en utilisant un code de couleurs identifiant chaque famille. Ces nappes et ces étendards pourraient également être utilisés par le comité de RV 2004. Cependant, on n’a pas encore la liste complète des couleurs. Si quelqu’un l’avait, on apprécierait que vous la partagiez avec nous.
L’étiquette d’identification est l’autre item à l’agenda du comité Marlyss y travaille. Lors des discussions, a surgi l’idée nouvelle et intéressante de faire l’ascendance directe des participants et de l’inscrire sur l’étiquette. Si quelqu’un a des idées sur ce qu’il aimerait faire lors de RV_2003, veuillez contacter Az. Larry au courriel suivant :
******************
NEWS FROM THE A.I.F.R.
By André Dufresne
The A.I.F.R. is putting the final touch to its reunion scheduled for November 24th in the Parish Hall of Batiscan.
After a good meal the participants will hear a conference by René Lévesque, the famous archeologist who discovered Champlain's tomb.
Mr. Lévesque will start with an account of the first encounter of Samuel de Champlain with Indian Grand Chief Patishkan, whose name is remembered in the River and Town of Batiscan. He will then tell us how he was called upon to do a superficial search of the presumed site of Nicolas Rivard's house in Batiscan, where he did find 17th century artifacts: glass sherds, Indian pottery, a nail, a knife and a fork, etc. He will then talk about a thorough search that he performed many years ago on an Indian site located on the very plot of land that once belonged to Nicolas Rivard.
Mr. Lévesque will conclude with a few words about the forthcoming celebrations of the 400th centenary of the foundation of Québec City in 2008.
Meanwhile work is proceeding swiftly on the next issue of La Rivardière, which should be in the mail on October 31st. The last articles were sent to be translated on the 20th, and on the same date Benoît Rivard, La Rivardière's Publisher, and André Dufresne, its editor, were representing the A.I.F.R. at a seminar organized by the Fédération québécoise des familles-souche (Québec Federation of root families). Benoît was in the "family bulletins" workshop while André attended the "family association regulations" workshop. The Federation groups 162 family associations with about 25 000 members. It has 8 full-time and 3 part-time employees and it offers a gamut of services to family associations, from editing, publishing and distributing family bulletins to photocopying microfilms and old documents, organizing courses, seminars and special events and it offers all kinds of assistance to family associations.
André sprained an ankle a forthnight ago while carrying wood for his fireplace. Needless to say, he had to slow down considerably all activities.
NOUVELLES DE L'A.I.F.R.
L'A.I.F.R. a consacré ses énergies au cours du dernier mois à préparer fébrilement la réunion du 24 novembre, qui se tiendra à la salle paroissiale de Batiscan.
Après un bon repas chaud, les participants seront invités à écouter le célèbre archéologue René Lévesque, célèbre pour sa découverte du tombeau de Champlain.
Monsieur Lévesque racontera d'abord la rencontre de Champlain avec le grand chef indien Patishkan, dont le nom se retrouve aujourd'hui dans la rivière et la municipalité de Batiscan. Il racontera ensuite comment il fut amené à faire une fouille superficielle du site présumé de la maison de Nicolas Rivard à Batiscan, au cours de laquelle il mit à jour plusieurs artefacts du 17e siècle: tessons de bouteille, poterie indienne, clou, couteau et fourchette, etc. Puis il continuera en expliquant les fouilles plus poussées qu'il fit il y a plusieurs années sur un site purement amérindien, situé sur la terre même de Nicolas Rivard.
Enfin, Monsieur Lévesque nous entretiendra des fêtes du 400e anniversaire de la fondation de Québec en 2008.
Entretemps, le travail se poursuit sur le prochain numéro de La Rivardière, qui devrait être mis à la poste le 31 octobre prochain. Les derniers articles sont partis à la traduction le 20 octobre, le jour même où Benoît Rivard, directeur général de La Rivardière, et André Dufresne, son rédacteur en chef, représentaient l'A.I.F.R. au colloque de la Fédération québécoise des familles-souche. Benoît assistait à l'atelier sur les bulletins de famille tandis qu'André suivant celui sur les règlements des associations de famille. La Fédération québécoise des familles-souche regroupe 162 associations de famille qui regroupent plus de 25 000 membres. La Fédération compte 8 employés à temps plein et 3 à temps partiel et offre une panoplie de services allant de l'édition et la distribution des bulletins de famille aux photocopies de microfilms et d'actes anciens, des cours, colloques, événements et elle offre une assistance de tout genre aux associations de familles.
André s'est foulé une cheville il y a une quinzaine en entrant son bois de chauffage. Inutile de dire que cela ralentit considérablement ses activités!
******************
OCTOBER FORUM MEMBER OF THE MONTH IS DOROTHY GEISSLER
By Marlyss Hernandez
Our
October Forum Member of the Month is our own Trivia and Humor Expert, Dot
Geissler. Dot is also referred to as "Chippewa Fall's Finest". That's because
she lives in Chippewa Falls, Wisconsin. Dot claims she doesn't contribute
much to the forum, but no one can match her humor or trivia facts. We have
all learned a great deal about Napoleon and our ancestor's native country
of France from Dot's "Dijano" messages. Most of us, I'm sure, didn't know
what she tells us. A few months ago she even came up with 11 or 12 reasons
why the cousins should not vote for her. It was discovered that Dot has
a problem numbering items, (she missed a number in her list) but her missing
that number and her list didn't keep the cousins from voting her as October's
Forum Member of the Month. So Congratulations, Dot and we'll be looking
forward to reading all about you next month.
NOTRE MEMBRE DU MOIS D’OCTOBRE SUR LE FORUM EST DOROTHY GEISSLER
Par Marlyss Hernandez
Traduction de Alain Gariépy
Le membre du mois d’octobre sur le Forum n’est autre que notre experte en humour et en petites histoires : Dot Geissler. Elle est aussi connue sous le nom de la ‘Belle de Chippewa Falls’ parce qu’elle réside dans cette localité du Wisconsin. Dot prétend ne pas beaucoup contribuer au Forum, mais personne ne peut égaler son humour et ses petites histoires. Elle a beaucoup appris par ses messages sur Napoléon et sur le lieu de naissance de notre ancêtre en France. La plupart d’entre nous n’ont rien compris de ce qu’elle disait j’en suis sure. Il y a quelques mois elle nous donnait 11 ou 12 raisons pour lesquelles les cousins ne devraient pas voter pour elle. C’est alors qu’on a découvert que Dot a un problème de numérotation (elle a omis un chiffre dans la liste) mais cela n’a pas empêché les cousins de voter pour elle comme membre du mois d’octobre. Félicitations Dot. On a hâte de lire à ton sujet le mois prochain.
******************
AN INTERVIEW WITH OUR SEPTEMBER FORUM MEMBER OF THE MONTH:
JIM LACOURCIERE
By Marlyss Hernandez
Our September Forum Member of the Month hails from the state of Wisconsin. Jim says that he "plays" with genealogy as it gives him a sense of what our forefathers had to go through to survive. He finds it interesting to see the trends in marriages and "what they had to go through as far as the moor's of society are concerned." In answer to how does his family feel about his interest in genealogy, Jim says that being a single person has its advantages. He can do whatever he wants to do, so there is no problems there. Some of his children are interested in the family history, whereas others are not. He may become a mentor for his granddaughter who is showing some signs of interest in genealogy.
Jim is still searching for that most important piece of documentation. His grandfather died on August 18, 1907 leaving his wife with six children. The youngest was only 8 days old. She was baptized on August 28, 1907 and then "she fell off the face of the earth". The fifth child had been born on October 10, 1906 and was only ten months old when the sixth child was born and the father died. This leads Jim to assume that since his grandmother had five children under the age of five that she may have given the youngest child away. His grandmother never remarried and no one knows what happened to the sixth child.
No records after her baptism can be found.
Jim reports that he has found no pirates or closet ghosts during his research. There isn't even any oral history of any in his family.
The most valuable resources in Jim's research were old newspapers and the census. And how did he find all his cousins on the Rivard Forum? It was by looking for "Rivard" and following the links until he came upon the forum.
The person who has helped Jim the most in his research is not a member of the forum. This person gave Jim a lot of information on the Lacours/ciere family and Jim's line within that family.
The other names that Jim is researching are Jensen, Jorgensen, and Olson on his mother's side and the Plante family name on his father's side.
Autobiography
I was born in Oconto, Wisconsin on March 1, 1937 and was an only child until I was nine years old or thereabouts. We lived in Milwaukee, Wisconsin, from the age of two till nine plus. We moved back to Oconto when I was almost ten and lived right on the Green Bay. I had to peddle my bike the preverbal three miles to St. Joseph School in Oconto. No school buses then and my mother had my two brothers to watch out for. I ran a trap line in the fall and had a motor boat and a rowboat to go fishing in, in the summer. To earn money I used to take vacationers out fishing, as I knew all the good spots for yellow belly perch. The trap line provided money for whatever else I wanted. I had all the hunting and fishing a boy could want.
From Oconto, Wisconsin we moved out to Livermore, California. We lived there for three years and then moved back to Milwaukee. That was a culture shock and a half. It was a worse culture shock moving back to Wisconsin and seeing how backwards it was and this is from a fourteen-year-old.
I went to Pious High School from my sophomore year to my senior year and graduated in 1955. My freshman year was spent in California. My schooling years were spread out in six different schools so I got a broad education in different schools.
My father was a house to house salesman and that is all I heard for as long as I can remember. I started selling house to house when I was seven years old. My dad wanted me to continue in this field of work but I just did it to get money quickly. When you are fifteen and go out and make a hundred dollars for a few hours of talking /selling there was no need of thinking ahead to what you wanted to do.
When I got out of high school, I did a little selling for spending money. I eventually went to work for Wisconsin Bell which was a telephone company and a subsidiary of AT&T. This was only going to be a temporary job, as I did not know what I wanted to do for the rest of my life. I worked there for almost thirty-nine years until the company made me an offer that I could not refuse and I retired at the age fifty- seven. I had a variety of jobs with the company from a mail room boy to Service Manger.
When I retired in 1994 I went back to school and got an Associated degree in Financial Planning. This was a two- year coarse and I used this for my own edification. The way the market is going nothing is doing very well.
For relaxation I like to do remodeling on houses. Right now I am working on a six-bedroom Victorian that I bought in Oconto and that needs some TLC. I am getting too old to make the three a.m. trip downstairs to the bathroom so I am putting a bathroom in one of the upstairs bedrooms.
I got married in 1957 and had five children: three girls and two boys. We started out all right with a boy then a girl another boy and then another girl but lost the voting rights with another girl. I now have nine grand children and three great grand children. The kids are scattered. I have a daughter in Oregon, I think, a son in the Lake Geneva, Wisconsin area, a daughter in Waukesha, Wisconsin, and a son and daughter in the U. P. of Michigan.
I lived in the city of Milwaukee and the house was getting too small with all of the kids and I wanted to get out in the country. We bought a four-bedroom home on five and one half acres out in the country and lived there for five years. In 1976 we moved from there to a bigger farm on fifty-three acres and I started raising veal calves and horses. Did you ever have three girls and one horse? It just doesn't work. I bought a stallion and started raising Appaloosa horses. Had as high as twenty-eight horses at one time.
I got divorced in 1984 and did a lot of traveling after that. Been on cruises to the Caribbean and up to Alaska, plus I did a lot of traveling in the United States. Best cruise I was ever on was a Barefoot cruise out of Granada. For you that don't know what these are they are schooners and they carry a small number of passengers, anywhere from forty to one hundred people plus crew. They go to the smaller islands where the big cruise ships don't go and they travel at night so you get a chance to spend the full day on the island doing what you want. They also have some excellent fruit punch.
I really have no plans for the future unless I finish this house and get bored. Then I will do as I always do ---do what I want and enjoy life.>
Thank you, Jim, for sharing your interests
and a part of your life with us.
ENTREVUE AVEC LE MEMBRE DU FORUM DU MOIS DE SEPTEMBRE: JIM LACOURCIERE
par: Marlyss Hernandez
Traduit par: Andre Dufresne
Originaire du Wisconsin, notre membre du Forum du mois avoue qu'il s'amuse avec la genealogie parce que cela lui permet de comprendre ce que nos ancetres ont du affronter pour survivre. Il s'interesse particulierement aux tendances dans les mariages et a l'evolution des moeurs dans la societe. Interroge quant a savoir ce que pensent ses proches de son interet pour la genealogie, Jim reconnait que le fait de ne pas avoir de conjointe a ses avantages. Il fait ce qu'il veut et quand il veut, cela ne pose aucun probleme. Certains de ses enfants s'interessent a l'histoire de la famille et d'autres, pas du tout. Mais il pourrait bien devenir le mentor de sa petite-fille, qui semble s'interesser a la genealogie.
Jim cherche depuis toujours a percer un mystere: son grand-pere est decede le 18 aout 1907, laissant son epouse et six enfants. La cadette n'avait que 8 jours. Baptisee le 28 aout 1907, elle est litteralement disparue de la circulation! Le cinquieme enfant etait ne le 10 octobre 1906 et n'avait que 10 mois lorsque naquit la petite derniere et que son pere mourut. Jim en conclut que, puisque sa grand-mere avait 5 enfants de 5 ans et moins, elle a peut-etre donne la plus jeune. Sa grand-mere ne s'est jamais remariee et personne ne sait ce qu'il est advenu de la cadette. Aucun document autre que son acte de bapteme n'a ete retrouve.
Jim nous dit qu'il n'a trouve aucun cadavre dans un placard ni aucun pirate au cours de ses recherches! Les sources genealogiques les plus utiles pour lui furent les anciens journaux et les recensements. Et de quelle maniere a-t-il trouve ses cousins du Forum des Rivard? En faisant une recherche internet sur le patronyme "Rivard" et en suivant les hyperliens jusqu'au Forum, tout simplement.
La personne qui l'a le plus aide au cours de ses recherches n'est pas un membre du Forum; il s'agit de quelqu'un qui lui a donne de l'information sur la famille Lacours/ciere ainsi que sur sa propre lignee au sein de cette famille. Jim effectue aussi des recherches sur d'autres patronymes: Jensen, Jorgensen et Olson du cote de sa mere et la famille Plante du cote de son pere.
Autobiographie
Je suis ne le 1er mars 1937 a Oconto, Wisconsin et j'ai ete enfant unique jusqu'a l'age de 9 ans environ. J'ai vecu a Milwaukee, Wisconsin, depuis l'age de 2 ans jusqu'a 9 ans ou plus. Nous sommes revenus a Oconto quand j'ai eu 10 ans et nous y avons vecu a la Baie Verte. Je me tapais quotidiennement a bicyclette les 5 kilometres entre la maison et l'ecole St-Joseph a Oconto. Il n'y avait pas de transport scolaire alors, et ma mere avait deux jeunes enfants a surveiller. A l'automne, je posais des collets et l'ete je disposais d'une chaloupe a moteur et d'une chaloupe a rames pour aller a la peche. J'amenais des vacanciers a la peche pour gagner quelques dollars, car je connaissais tous les bons endroits pour pecher la perche a ventre jaune. Quant a la trappe, elle me rapportait suffisamment pour me permettre d'acheter tout ce dont j'avais besoin. J'ai chasse et peche autant qu'il est possible a un enfant de le faire.
Nous sommes demenages d'Oconto, Wisconsin, a Livermore, Californie, ou nous avons vecu trois ans avant de revenir a Milwaukee. Ce fut un veritable choc culturel, mais c'en fut un encore plus lorsque nous sommes revenus au Wisconsin et que nous avons constate a quel point cet Etat etait en retard, meme aux yeux d'un jeune de quatorze ans.
J'ai passe mes deux dernieres annees d'etudes collegiales au Pious High School, ou j'ai gradue en 1955. J'ai entrepris ma premiere annee d'universite en Californie. Mes etudes se sont partagees entre six ecoles differentes, ce qui m'a donne une instruction diversifiee.
Mon pere etait representant de commerce et vendait de porte a porte, et c'etait le seul sujet de conversation dont je me souvienne. J'ai commence a faire du porte-a-porte a l'age de sept ans. Mon pere esperait que je reprenne le flambeau et continue sur ses traces, mais je le faisais
seulement pour gagner de l'argent rapidement. A quinze ans, je faisais cent dollars en quelques heures de discussions et de vente, et je ne me posais pas de questions sur mon avenir.
Apres mes etudes collegiales, j'ai continue un peu dans la vente pour me faire de l'argent de poche. Eventuellement, j'ai ete embauche par la societe Wisconsin Bell, une compagnie de telephone filiale d'AT&T. Cela ne devait etre qu'un emploi temporaire parce que je n'avais pas encore trouve ma vocation. J'y ai finalement passe 39 ans de ma vie, jusqu'a ce que la compagnie me fasse une offre que je ne pouvais refuser et j'ai pris ma retraite a 57 ans. J'ai occupe plusieurs postes au sein de la compagnie, depuis commis au courrier jusqu'a gerant de service.
A ma retraite en 1994, je suis retourne aux etudes et j'ai obtenu un diplome en planification financiere. C'est un cours de deux ans que j'ai pris pour ma culture personnelle. Le marche etant ce qu'il est, les finances ne vont pas tres bien.
Pour me detendre, j'aime bien faire de la renovation. Je travaille presentement sur une maison victorienne de six pieces que j'ai achetee a Oconto et qui necessite beaucoup d'amour. Je suis trop vieux pour me taper trois etages chaque fois que j'ai un petit besoin a satisfaire a trois heures du matin! J'ai donc decide d'installer une salle d'eau a l'etage.
Je me suis marie en 1957 et j'ai cinq enfants: trois filles et deux garcons. Nous avons d'abord eu un garcon, puis une fille, puis un garcon, puis une fille, et j'ai perdu le vote preponderant quand nous avons eu une derniere fille. J'ai maintenant neuf petits-enfants et trois arriere-petits enfants. Les enfants sont eparpilles un peu partout. J'ai une fille en Oregon, je pense, un fils dans la region du lac Geneva, au Wisconsin, une fille a Waukesha, Wisconsin et un fils et une fille dans la peninsule superieure du Michigan.
Je vivais a Milwaukee et avec tous ces enfants, ma maison etait devenue trop petite et nous voulions demenager a la campagne. Nous avons donc achete une maison avec quatre chambres a coucher, sur cinq acres et demie de terrain a la campagne, ou nous avons vecu cinq ans. De la, nous sommes demenages en 1976 dans une plus grande ferme sur 53 acres de terre, ou j'ai commence a faire l'elevage des veaux et des chevaux. Avez-vous deja eu trois filles et un seul cheval? Ca ne marche pas! J'ai achete un etalon et j'ai commence a faire l'elevage des chevaux Appaloosa. J'en ai possede jusqu'a 28 a la fois.
J'ai divorce en 1984 et j'ai beaucoup voyage par la suite. J'ai fait des croisieres dans les Antilles et en Alaska et j'ai parcouru les Etats-Unis. Ma croisiere preferee fut une croisiere Barefoot au depart de l'ile de Grenade. Pour ceux qui ignoreraient de quoi il s'agit, ce sont des croisieres sur des goelettes avec un nombre limite de passagers, de quarante a cent. Elles visitent les petites iles ou les grands navires de croisiere ne peuvent jeter l'ancre et elles naviguent de nuit, de sorte que vous pouvez visiter les iles et faire ce que vous desirez durant la journee. Et on y sert d'excellents punchs aux fruits!
Je n'ai pas de projets pour l'avenir, a moins que j'arrive a terminer ma maison et que je m'en lasse. Alors, je ferai comme d'habitude: je fais ce que je desire et je profite de la vie.
Merci, Jim, d'avoir partage avec nous tes interets et une tranche de ta vie.
***************
HAPPY THANKSGIVING TO OUR CANADIAN COUSINS
"A Thanksgiving Letter"
By Susan Bellefeuille (AKA: Susie Q.)
We'd like to take this opportunity to wish our Canadian cousins a Happy Thanks giving. While they celebrate Thanksgiving on the 8th of October, we in the US celebrate our Thanksgiving holiday in November. Although we have a border between us, we both celebrate in much the same manner. The tradition meal in both our countries is still turkey, ham, and all of the yummy trimmings that go hand in hand with them. Another tradition that remains the same for Canadians and Americans alike is the need to reflect upon how many things we are truly thankful for. Susie Q., (AKA: Susan Bellefeuille) expressed them quite eloquently in a message to the chat that I feel is worthwhile sharing with everyone:
Subject: You are all true blessings!
…"I'm a really lucky person, yep I suddenly really realized today that for all of life's ups and downs; and believe me, I have had my share (along with the many other souls on this planet) I'm truly lucky and blessed; and now I'm going to slow down and start appreciating my life and the lives of others who touch mine in so many positive ways.
I just came from a Doctor's appointment, "the usual getting my tires kicked". My doctor told me that she was feeling rather depressed - because people (mainly people driving cars, but all people) were so aggressive and thoughtless. She said she just couldn't figure out why people today had such a lack of regard, not only for their lives, but for the lives of others, that they just had to charge through an intersection or pass someone illegally, or drive too fast just to get there first. ‘First for exactly what'? she said. GOOD POINT.
It got me to thinking, you know we all go too fast, we are racing with life and for what exactly? The more I pondered about it, the more it became apparent to me that not only do we race with life, we seem to do battle with it; and in this constant struggle we seem to forget, or just plain old ignore it's moments of sweetness and joy. There are so many moments in the past that I can look back on, that were absolutely the sweetest, never to be repeated, stored forever in my memory and I hope there will be many, many more to come.
This Thanksgiving I'm going to be grateful for my mother and my two brothers; for the friends who have graced my life over the years with their presence's, adding their spark and zest to mine.
But I' am going to be particularly grateful for the wonderful people on this forum that I have had the absolute pleasure and joy of jesting, bantering and conversing with, on every known and unknown topic available. Each and everyone of you has added such great pleasure to my life, in ways you cannot even imagine.
So I will read with great care! when viewing all your messages, be they serious, funny or one worded and will be eternally grateful for each and everyone of your lives, for what true blessings they are to me. Thank you"
ONE BIG KISS AND HUG … SUE
BONNE FÊTE DE L’ACTION DE GRÂCE À NOS COUSINS CANADIENS
‘Une lettre de l’Action de Grâce’
Par Susan Bellefeuille (dite Susie Q.)
Traduction : Alain Gariépy
Nous voulons saisir cette opportunité afin de souhaiter une Bonne Fête de l’Action de Grâce à tous nos cousins du Canada. Alors qu’eux célèbrent cette fête le 8 octobre, nous, aux États-Unis la célébrons en novembre. Même s’il y a une frontière entre mous, nous la célébrons presque de la même façon. Par tradition, dans les deux pays, nous mangeons de la dinde, du jambon, et toutes ces choses succulentes qui se marient bien avec ces mets. Une autre tradition, la même pour les Canadiens et pour les Américains, veut qu’on manifeste notre reconnaissance pour toutes ces choses dont nous jouissons. Susie Q. (dite Susan Bellefeuille) les a exprimées de façon fort éloquente dans un message sur le chat qui, je crois, se doit d’être reproduit ici pour tous.
J’arrive justement de mon rendez-vous chez le médecin ‘ les choses ordinaires me fatiguent’ Mon médecin m’a dit qu’elle était quelque peu déprimée, parce que les gens (surtout ceux qui conduisent une automobile, mais tous les gens) étaient si agressifs et sans génie. Elle disait ne pouvoir comprendre pourquoi les gens aujourd’hui sont si agressifs non seulement envers eux-mêmes mais aussi envers les autres, ils foncent aux intersections ou ils font des dépassements illégaux, ils conduisent trop vite seulement pour arriver les premiers. ‘Premiers pour quoi exactement’ me disait-elle.
Je réfléchissais. En effet nous allons tous trop vite, la vie est une course pour quoi exactement ? Plus j’y pensais, plus il devint apparent que non seulement notre vie est une course, mais il semble que nous nous battons avec elle; et dans ce combat incessant, nous oublions ou ignorons les moments de douceur et de joie. Je me souviens de ces heureux moments, quand je regarde en arrière, qui ne se sont jamais répétés, mais qui sont imprégnés dans ma mémoire et j’espère qu’il y en aura beaucoup d’autres dans le futur.
A la fête de l’Action de Grâce je serai reconnaissante à ma mère et à mes deux frères, aux amis qui toutes ces années ont enrichi ma vie avec leur entrain et leur enthousiasme.
Je serai particulièrement reconnaissante aux gens merveilleux de ce forum avec qui j’ai eu tant de plaisir à échanger des plaisanteries et avec qui j’ai eu tant de conversations sur des sujets connus et inconnus. Tous et chacun de vous avez tant ajouté de joie et de plaisir à ma vie d’une façon que vous avez peine à imaginer.
Je vais lire avec beaucoup d’attention vos messages, qu’ils soient sérieux, drôles ou d’un seul mot et je vous serai éternellement reconnaissante de ce bonheur que vous me procurez. Merci’
JE VOUS EMBRASSE… SUE
*****************
SEPTEMBER FORUM TOPICS AND HIGHLIGHTS
By Marlyss Hernandez
The messages came a bit slower this month with only 762 messages sent. Our number of cousins on the forum has increased to 306 members online. I do hope our new cousins who have just joined us will identify yourselves and let us know how we can help you in your genealogical search.
ATTACK ON THE WTC: This awful event has most definitely affected all the cousins on both sides of the border and "across the pond" in England. Most of us were glued to the television for the better part of a week watching the aftermath, and thus our messages on genealogy decreased and our messages of consolation increased. Many walked the floor with Cousin Peg while she waited for word about her daughter who worked in the World Trade Center. We were all relieved when word came that Peg's daughter was not in the office or the building at the time of the attack. Our prayers and heart felt sadness went out to all who lost loved ones in the area and for those loved ones who will be or are presently involved in finding the perpetrators of this horrible deed. We have learned that our country, along with other countries of the free world, is not immune to terrorist attacks that kill thousands of people at one time and this is scary. It brings a new heighten awareness to our safety and what our freedoms really mean to us. Let us never forget what happened on September 11, 2001.
BIRTHS: A boy, Shane Allan, to Brent & Dani Birkeland, nephew of Marlyss Hernandez was born on September 12.
BIRTHDAY GREETINGS went out to Liane on Sept. 2, Jean Guy on the 15th, and Ann on the 26th.
ANNIVERSARY GREETINGS went to Lorraine and Glenn Naze on the event of their 58 years of being together on the 28th of September.
PRAYERS & CONDOLENCES were sent to Rober Rivard in Hawaii on the lost of his brother-in-law, Rene Lagasse, (and on the crash of his computer) and to Steve Loranger on the lose of his sister, Ann Loranger Spillane. The news of Ann's death hit fairly hard because many of us met Ann in Three Rivers the summer of 2000.
WHAT WE LEARNED:
VIRUS: A warning went out to beware of the W32 Nimda @MM virus and also a WTC Vote worm virus. Some members also received the Snow White, Dwarf 4 you.exe, Sexy Virgin.scr and Lettre a cath.pif. These are real and must be deleted without opening.
OBITS: Henri Lanouette sent at least 45 obituaries to the forum this month. Nickie, Helen Hlavinka, Alain, and Lorraine also sent in obits of Rivard relatives.
RIVARD BIRTHS from California were listed and sent to the forum by Jean Guy.
1900 CENSUS: from California and Connecticut on the Rivards was listed by Jean Guy. Dawn continues to work on this census also. The California births are listed in message # 22609, 22622, and 22623 The CT births are listed in messages # 22586 and 22587.
DEATH RECORDS: of Rivards in AZ to CO message # 22706, from CT to ME deaths in CA message # 22709, from MN and MO who died in CA message # 22710, ND to WA deaths in CA message # 22711 were also posted. These can be found in the archives. CA deaths of Lanouette's from 1940 to 1997 were also listed.
NICOLAS' SIGNATURE: Andre listed several samples of Nicolas' signature in message number 22814. These are samples of his signature in 1653, 1669, and 1697. This sparked much discussion as to when did he learn to write his name, who taught him, and could he also read. It is unknown who taught him and when he learned to write his name. It is doubtful that he could read. Andre has gotten permission from the Vicar General of the Diocese of Three Rivers to see and copy pages from the Batiscan churchwarden's first minute book.
INFORMATION LINK: for Franco-American Research can be found in message 23094.
TO FIND A MESSAGE: go to this URL http://groups.yahoo.com/group/rivard_ forum/messages and type in the message number in the little box on the right.
INQUIRIES:
VOYAGEURS OF MI & WI: were listed in message number 23170. Jan also sent some URL's for the fur traders.
FAMILY CREST: The month ended with an inquiry about the Rivard family crest. The Association of International Rivard Families sells one for five (Canadian) dollars. Also a coat of arms web site was give for those who may wish to check that out.
Andre shared his experience of searching
and how his patience has paid off and the rewards of never giving up or
letting the discouragement of not finding what we seek stop us from continuing
our searching. And with that, I wish all of you happy searching.
CE DONT ON A PARLÉ DURANT LE MOIS DE SEPTEMBRE SUR LE FORUM
Par Marlyss Hernandez
Traduction : Alain Gariépy
On a eu beaucoup moins de messages durant le mois, seulement 762. Le nombre de cousins a augmenté; nous sommes maintenant 306 cousins membres du forum. J’espère que les nouveaux cousins vont se présenter et nous laisser savoir de quelle façon on pourrait les aider dans leurs recherches en généalogie
L’ATTAQUE DU WTC : ce terrible événement a définitivement affecté tous nos cousins des deux côtés de la frontière et même de l’autre côté du « trou d’eau » en Angleterre. La plupart d’entre nous étaient collés à la télévision durant la semaine à surveiller la suite, de sorte que nos messages sur la généalogie ont diminué pendant que les messages de consolations augmentaient. Plusieurs se sont inquiétés avec Peggy alors qu’elle attendait des nouvelles se sa fille qui travaillait dans le WTC. Quel soulagement de savoir que sa fille n’était pas dans l’édifice au moment de l’attaque ! Nous étions tristes, et nos prières furent envoyées à ceux qui perdirent des êtres chers et à ceux qui recherchent les auteurs de ce terrible attentat. Nous avons appris que notre pays et tous les pays libres ne sont pas immunisés contre ces attaques terroristes qui tuent des milliers de personnes à la fois et cela nous effraie. Cela nous amène à penser à notre sécurité et à ce que la liberté veut dire pour nous. N’oublions jamais ce qui est arrivé le 11 septembre 2001.
NAISSANCES : Le 12 septembre est né Shane Allen à Brent et Dani. Il est le neveu de Marlyss Hernandez.
BONNE FÊTE. On a offert des vœux de Bonne Fête à Liane le 2 septembre, Jean-Guy le 15 et Anne le 26.
BON ANNIVERSAIRE. Nos meilleurs vœux vont à Lorraine et Glen Naze à l’occasion de leur 58ème anniversaire de mariage.
PRIÈRES ET CONDOLÉANCES. On a envoyé
Nos prières et nos condoléances à Rober Rivard à Hawaï. Il a perdu son beau-frère René Lagasse (son ordi s’est également brisé) et à Steve Loranger qui a perdu sa sœur, Ann Loranger Spillane. Cette nouvelle était d’autant plus étonnante que plusieurs d’entre nous avions rencontré Ann à Trois-Rivières durant l’été 2000.
ON A APPRIS QUE :
VIRUS. Une mise en garde envers le virus W32.Nimda @MM et WTC a été lancée par les cousins. Certains membres ont aussi reçu Snow White, Dwarf 4 you.exe, Sexy Virgin.scr and Lettre a cath.pif. Ils sont vrais et doivent être effacer sans les ouvrir.
AVIS DE DÉCÈS. Henri Lanouette a envoyé au moins 45 avis de décès durant le mois. Nickie, Helen Hlavinka, Alain et Lorraine ont également envoyé des avis concernant des membres de la famille Rivard
DATES DE NAISSANCE. Jean-Guy a envoyé une liste de dates de naissance de gens de Californie.
RECENSEMENT 1900. Jean-Guy a également envoyé une liste de Rivard de Californie et du Connecticut. Dawn fait un travail similaire. Les naissances de Californie sont listées dans les messages # 22609, 22622 et 22623. Ceux du Connecticut # 22586 et 22587.
AVIS DE DÉCÈS. Les dates de décès en Californie de Rivard originaires de l’Arizona message # 22706, de CT au ME # 22709, de MN et MO #22710, ND à WA # 22711. On peut retrouver ces messages dans les archives. De même que les décès de Lanouette de 1940 à 1997.
LA SIGNATURE DE NICOLAS. André a donné plusieurs exemples de la signature de Nicolas dans les années 1653, 1669 et 1697 dans le message # 22814. Cela a généré plusieurs discussions à savoir quand a-t-il appris à signer son nom, qui lui a montré et pouvait-il lire? On ignore qui lui a enseigné et quand il a appris à signer son nom. On pense qu’il ne pouvait pas lire. André a reçu la permission du Vicaire Général du Diocèse de Trois-Rivières d’examiner et de copier le premier registre de Batiscan.
ADRESSE. Dans le message # 23094, on trouve l’adresse pour Franco-American Research
POUR RETROUVER UN MESSAGE. Aller
à cette adresse : http://groups.yahoo.com/group/rivard_
forum/messages et tapez le numéro du message dans la petite boîte
à droite.
L’ÉCUSSON DE LA FAMILLE. Le mois s’est terminé avec une demande sur un écusson de la famille. L’Association Internationale des Familles Rivard en vend un au coût de cinq dollars CND. Une adresse où on retrouve les armoiries de la famille. Pour ceux qui voudraient vérifier.
André a partagé avec nous une expérience de recherche. Sa patience a donné des dividendes, parce qu’il n’a pas abandonné, ne s’est pas laissé prendre par le découragement de ne pas trouver immédiatement. Bonne recherche à tous.
***********************
SEPTEMBER CHAT TOPICS & HIGHLIGHTS
Reported by t-tiger
Despite the fact that the Hard Drive in Dottie's computer "bit the dust" chat messages continued to flow through the chat forum. Although, I have to admit it was pretty darn quiet for a week. Just as in the past months the subject lines have varied from political to comical to how we cousins prepare for the winter, with a few jpg's tossed in to spice up the pot a little bit.
What you always wanted to know, but were never foolish enough to ask:
The date of the attack: 9/11--- 9+1+1=11
September 11th is the 254th day of
the year: 2+5+4=11
After September 11th there are 111
days left to the end of the year
119 is the area code to Iraq/Iran.
1 + 1 + 9 -- 11
Twin Towers - standing side by side,
looked like the number 11
The first plane to hit the towers
was Flight 11
There's more..........
State of New York - the 11th state
added to the union.
New York City - 11 letters
Afghanistan - 11 letters
The Pentagon - 11 letters
Ramzi Yousef (convicted of orchestrating
the attack on the WTC of l993) -
11 letters
Flight 11 - 92 on Board - 9 + 2 =11
Flight 77 - 65 on board - 6 + 5 =11
HELPFUL HINTS: How to remove salt stains from your boots: So you want to remove those salt stains from your leather shoes/boots? Try wiping them gently with a soft cloth dipped in a solution of 1 TBS white vinegar and 1 cup water. [Advice from Peg] If the above solution doesn't work, you can always take Denise's advice and buy another pair!
PHOTOS SHARED: Peggy shared two very nice photos of Denise and J.G.L. taken at their "mini meet" in Montréal last August. The photos were delightful and it was certainly nice to be able to put a face to the cousin. It was also suggested that we do this more often as a way to get to know each other a little better.
SPEECH BUBBLES … dating and personalizing photos was another topic of discussion when Jan asked the group for suggestions for dialog to add to the above mentioned photos. She has been known to ruin a perfectly lovely photo by inserting characters and speech bubbles to them. (See photo on left) When asked … Jan recommended an inexpensive, user friendly, software program that can be purchased at the same time you purchase Kodak photo paper. This program is called: Kodak Inkjet Picture Kit - Photo Print Software. Along with allowing you to add text and graphics to your photos templates are provided which allow you to print several photos to a page. Besides being a fun program to play with you can also use it to personalize your greeting cards. With the holidays only a few months away it is something cousins may want to consider. Anyone wishing an original of the two photos sent to the chat by Peggy, I have saved them and would be happy to send them to you by request. They are in a jpg picture format.
A CHANGING OF THE SEASONS: Along with changing of the seasons a discussion took place on how the cousins living in various regions of the US and Canada prepare for the winter in their respective locations. While those of us living in the northwestern portion of the country prepare for snow, Marlyss in Florida prepares for the hurricane season.
CE DONT ON A PARLÉ DURANT LE MOIS DE SEPTEMBRE SUR LE CHAT
Par t-tiger
Traduction de Alain Gariépy
En dépit du fait que le disque de Dottie a eu un bris, les messages ont continué à inonder le chat. Je dois cependant spécifier que ce fut très calme durant une semaine. Comme les mois précédents les sujets ont varié de la politique à la comédie en passant par la façon dont les cousins se préparent pour l’hiver qui vient avec quelques images pour épicer le tout un petit peu !
Ce que vous avez toujours voulu savoir, mais trop bête pour demander
La date de l’attaque 9/11--- 9+1+1=11
Le 11 septembre est le 254ème
jour de l’année 2+5+4=11
Il reste 111 jours dans l’année
après le 11 septembre.
119 est le code régional de
l’Iran et de l’Iraq 1+1+9=11
Côte à côte, les
deux tours Twin Towers ressemblent au chiffre 11
Le premier avion qui a frappé
les tours était le vol 11
Et il u a plus…….
L’État de New-York est le 11ème
à se joindre à l’Union
New York City - 11 lettres
Afghanistan- 11 lettres
The Pentagon – 11 lettres
Ramzi Yousef (celui qui a planifié
l’attaque du WTC en 1993) – 11 lettres
Vol 11 – 92 passagers 9+2 = 11
Vol 77 – 65 passagers 6+5 = 11
CONSEILS UTILES. Comment enlever les taches de sel sur vos bottes ? Ainsi vous voulez enlever ces taches de sel sur vos bottes de cuir? Passez-y doucement un linge trempé dans une solution formée de 1 cuillerée à table de vinaigre blanc et 1 tasse d’eau. [ Avis de Peg] Si cette solution ne marche pas, prenez l’opinion de Denise et achetez une nouvelle paire!
BELLES PHOTOS. Peggy nous a montré deux très belles photos de Denise et de JGL qu’elle a prise lors de la mini-rencontre à Montréal en août dernier. Des photos charmantes. C’est intéressant de voir la figure d’un cousin. On a suggéré de faire cela plus souvent afin de se connaître un peu mieux.
DIALOGUE PAR BULLES … Dater et personnaliser les photos est devenu un autre sujet de discussion lorsque Jan a demandé au groupe de créer un dialogue pour ces photos. C’est bien connu, elle peut démolir une magnifique photo en y insérant un dialogue sous forme de bulles. (voir la photo de gauche) … Jan vous recommande un petit programme pas cher, facile à utiliser, que vous pouvez acheter en même temps que vous achetez votre papier à photo Kodak. Le nom de ce programme est : Kodak Inkjet Picture Kit – Photo Print Software. En plus de vous permettre d’ajouter un texte à la photo, il vous permet également de placer plusieurs photos sur une page. En plus d’être très amusant à utiliser, vous pouvez vous en servir pour personnaliser vos cartes de vœux. La saison des Fêtes s’en vient, peut-être que les cousins voudront considérer cet achat. Quiconque voudrait l’original des deux photos que Peg à fait parvenir au chat, je serais heureuse de vous les envoyer. Je les ai conservées en format jpg.
CHANGEMENT DE SAISON. Une discussion a eu lieu sur la façon dont les cousins vivant dans différentes régions du Canada et des États-Unis se préparent pour affronter l’hiver. Ceux qui vivent dans le Nord se préparent pour la neige, mais Marlyss qui vit en Floride se prépare à affronter les ouragans.
*******************
THE RIVARD KITCHEN
We received a message from Chef Rivard
that he was unable to send us a recipe for this month's issue of the Newsletter
due to the activities in his kitchen. It seems that he and all of his staff
have been diligently preparing goodies for the Thanksgiving holiday in
Canada.
***********************
A LITTLE BIT OF TRIVIA
The first known item made from aluminum
was a rattle - made for Napoleon III in the 1850s. Napoleon also provided
his most honored guests with knives and forks made of pure aluminum. At
the time, the newly discovered metal was so rare, it was considered more
valuable than gold.
*******************
A LITTLE BIT OF HUMOR:
A beggar walked up to a well dressed
woman shopping on Rodeo Drive and said "I haven't eaten anything in four
days." She looked at him and said, "God, I wish I had your willpower."
************************
HAVING A PROBLEM WITH YOUR COMPUTER?
AN ERROR CODE WE CAN ALL RELATE TOO
Judy was having trouble with her computer. So she called Tony, the computer guy, over to her desk. Tony clicked a couple buttons and solved the problem. As he was walking away, Judy called after him, "So, what was wrong?"
And he replied, "It was an ID Ten T Error."
A puzzled expression ran riot over Judy's face. "An ID Ten T Error? What's that... in case I need to fix it again??"
He gave her a grin... "Haven't you ever heard of an ID Ten T Error before?"
"No," replied Judy.
"Write it down," he said, "and I think you'll figure it out."
(She wrote...) I D 1 0 T
This month's computer tip was sent to the Newsletter by Sandy Rivard … Thank you, Sandy
UN PROBLÈME AVEC VOTRE ORDINATEUR?
« Une erreur ID DIX T? Mais qu’est-ce que c’est en cas que cela se reproduise encore?? »
Il lui fait une large sourire « Tu n’as jamais entendu parler de cette erreur ? » Judy répond : « Mais non jamais. » « Écris le sur une feuille de papier. Je crois que tu vas comprendre »
Elle écrit ID10T
Cette notule sur les ordinateurs nous parvient de Sandy Rivard … Merci beaucoup Sandy
************************
EDITOR'S CORNER:
There isn't much to report from this editor for the month. As usual, I've been spreading myself a bit thin attempting to do more than I am capable of and TRYING TO DO IT all at the same time. My desk truly "runneth over" with projects waiting for my attention. One of these projects is to find and add more features to our newsletter. If anyone has any ideas or suggestions on what topics they like to learn more about, please let me know.
Until Next Month
Be kind to one another & keep smiling
Il y a peu à dire ce mois-ci. Comme d’habitude, j’ai partagé mon temps en essayant d’en faire plus que je ne suis capable et en essayant de tout faire en même temps. Mon bureau est couvert de projets qui attendent mon bon vouloir. Un de ces projets est de trouver et d’ajouter des particularités au bulletin. Si quelqu’un a des idées ou des suggestions sur un sujet à élaborer, je vous rie de me le laisser savoir.
Rendez-vous le mois prochain.
D’ici là soyez gentils les uns envers les autres et gardez le sourire