![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Musik under spelet
Vad skulle en hamnkrog vara utan musik? Tyst. I en midre version av Sailor’s Rest hade vi en elektrisk bard som spelade sjömannamässig musik på bakgrunden, och det höjde stämningen verkligen – spelarna och intrigerna tystnade till alltid då CD skivan hade snurrat till sitt slut. Vi fortsätter alltså på samma linje även denna gång. Spelarna har dock en viss makt över denna speleman: ifall någon blir enormt irriterad på bakgrundsmusiken eller ifall den helt enkelt inte passar in i den dåvarande situationen får man omärkligt stänga av den. Och samma gäller omvänt – ifall spelet blir väldigt tyst får vem som helst gå och trycka på ”play” knappen. Skulle större konflikter dyka upp bör man kontakta spelledningen. Spelarna själv uppmanas också att använda sina röster och kunnande! Ifall någon vill och vågar ta med sig något instrument – från mungiga till fiol – är de verkligen välkomna. Inte heller här är vi övernoga då det kommer till tidsenlighet, t.ex. moderna gitarrer duger gott. Man får tävla med bakgrundsmusiken, spela över den eller tysta ner barden före det egna musiknumret, precis som ni vill. Nedan presenteras några trevliga sånger, vars melodier ni antingen känner eller så inte. Spelledningen kommenterar inte deras tidsenlighet på något sätt. Naturligtvis är alla andra sjömanssånger etc. också hjärtligt välkomna, på alla språk! Ingen måste sjunga, men visst skulle det låta fint i en gammal krog… och ingen behöver skämmas för sin ostämda röst, de flesta är trots allt väderbitna och tondöva sjöfarare. Modigt med bara! En del av sångerna kan vi kanske sjunga igenom före spelet. Sångböcker eller –blad kan spelledningen tyvärr inte göra åt alla spelarna. De som själva fixar till sådana åt sig kommer dock att få vår stora beundran och uppskattning. Drunken sailor 1. What shall we do with the drunken sailor, What shall we do with the drunken sailor, What shall we do with the drunken sailor, Early in the morning? Refräng. Kan sjungas mellan verserna, eller så inte… Hoorray and up she rises, Hoorray and up she rises, Hoorray and up she rises, Early in the morning. 2. Sling him in the long boat till he's sober, 3. Keep him there and make 'im bale 'er. 4. Pull out the plug and wet him all over, 5. Take 'im and shake 'im, an try to awake 'im. 6. Trice him up in a runnin' bowline. 7. Give 'im a taste of the bosun's rope-end. 8. Give 'im a dose of salt and water. 9. Stick on 'is back a mustard plaster. 10. Shave his belly with a rusty razor. 11. Scrape the hair of his chest with a hoop-iron razor 12. Shave his back and make a sweater 13. Send him up the crow's nest till he falls down, 14. Tie him to the taffrail when she's yardarm under, 15. Put him in the scuppers with a hose-pipe on him. 16. Put ‘im in the bilge and make ‘im drink it 17. Soak 'im in oil till he sprout a flipper. 18. Put him in the guard room till he's sober. 19. Lock ‘im in a room full of bagpipe music 20. Put him in bed with the captain's daughter*). 21. Take the Baby and call it Bo'sun. 22. Turn him over and drive him windward. 23. Put him in the scuffs until the horse bites on him. 24. Heave him by the leg and with a rung console him. 25. Tie ‘im to an anchor an’ heave ‘im over. 26. That's what we'll do with the drunken sailor. *) Ja, det är frågan om en piska, en släkting till den niosvansade katten, vad ni än hittat på i er fantasi. One more day (I denna sång kan man byta försångare fast i varje vers) 1. Försångaren: Only one more day, my Johnny Alla: One more day Försångaren: Oh, come rock and roll me over Alla: One more day 2. Don’t you hear the Old Man howling? 3. Don’t you hear the mate a-growling? 4. No more gales or heavy weather. 5. Only one more day together. 6. Can’t you hear them gals a-calling? 7. Pack your bag today, my Johnny. Wild Rover I've been a wild rover for many's the year I've spent all me money on whiskey and beer But now I'm returning with gold in great store And I never will play the wild rover no more Refräng, alltid mellan verserna: And it's No, Nay, never, No, nay never no more Will I play the wild rover, No never no more I went in to an alehouse I used to frequent And I told the landlady me money was spent I asked her for credit, she answered me nay Such a customer as you I can have any day I took up from my pocket, ten sovereigns bright And the landlady's eyes opened wide with delight She says "I have whiskeys and wines of the best And the words that you told me were only in jest" I'll go home to my parents, confess what I've done And I'll ask them to pardon their prodigal son And, when they've caressed me as oft times before I never will play the wild rover no more Molly Malone In Dublin's fair city, Where girls are so pretty, I first set my eyes on sweet Molly Malone, As she pushed her wheelbarrow Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! Refräng, alltid mellan verserna: Alive, alive oh! alive, alive oh! Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! She was a fishmonger, And sure ‘twas no wonder, For so were her mother and father before, And they each wheeled their barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! She died of a fever, And no one could save her, And that was the end of sweet Molly Malone. Now her ghost wheels her barrow, Through streets broad and narrow, Crying, "Cockles and mussels, alive, alive oh"! No fairy tales (Den här sången vet nog ingen… men jag utmanar alla musikanter att prova på den, den är sååå bra! Noterna hittar ni som pdf i adressen http://www.imwe.net/imwe2004/download/IMWe2004%20pcsbook.pdf , sidan 3 i sånghäftet) 1) You want me to tell ‘bout my last trip, my friend? Just listen and you won’t be bored! The storm shook the ship for a week - in the end |our captain|3x was flushed over board. Refräng, alltid mellan verserna: :;: Hey, hey believe me, man, I’ve been through death and hell No fairy tales, no fairy tales, no fairy tales I tell :;: 2) All sailors were shocked and unable to act, but I jumped into the wild sea. I caught him and knotted a rope ‘round his leg. They pulled him on deck, saved was he 3) I fought with the waves to get back to the ship, and hoped that the anchor was cast I felt something slimy and tight ‘round my hip, an arm of the length of our mast. 4) Then I saw the monster that held me this strong: an octopus, sixty foot high! I grabbed for my knife, did not wait for too long and threw it right into his eye 5) The arm opened, I was dropped into the sea, the octopus terribly moaned He went where he came from and never was seen. Next morning we fin’ly came home. 6) You say that you met with my captain last night? He told you a different tale? No storm and no rescue, no monster, no fight, but I was just drunken all day! |
||||