(Born 29 September 1972, Valsad, Gujarat, India
396 001)
·
Reader , Dept of English, Faculty of Arts, The MS University of
Baroda, Baroda, Gujarat, India 2006- till date
Academic Qualifications
·
`Translation of Narsinh Mehta's Poems
Into English: with a Critical Introduction'
Research Supervisor: Dr. Daxa Vamdatt.
Apart from a very elaborate theoretical and
critical discussion, the thesis consists of my translations of around hundred
compositions of Narsinh Mehta, the famous fifteenth century saint-poet of
·
MA with English, First Class, The MS University of Baroda,
·
BA with English and Sanskrit,
Professional experience
·
Lecturer
in English
1995- 2006 SB
·
Visiting
Post Graduate Teacher at
Publications
Papers and Articles
English
i.
`Translation
and Teaching of English Literature in
ii.
`Of
Pathare and Prejudice-Or Reading Contemporary Marathi Poetry’ New Quest , Mumbai, No. 171, Jan-March 2008
iii.
Translation
of Bhakti Poetry into English: A Case Study of Narsinh Mehta , Translation Today, CIIL, Mysore,
Volume 3, No. 1&2, Mar and Oct. 2006,
iv.
`A
Third Way of Reading Kolatkar’,
New Quest, Issue no.162, Mumbai, Oct.-Nov.-2005
v.
`Readability
as Conformity: The Politics and the Commerce of English Translations from the
Indian Languages,’ New
Quest, Mumbai No.160, July 2005
vi.
`
Is There an
vii.
`Translation:
The `Renaissance’ Paradigm, AK Singh (ed.) Indian Renaissance
Literature, Creative Books,
viii.
`Meerabai’, My Heroes from Indian History’ Essay
Competition Prize Winning Essay, The Asian Age Daily, Mumbai, the Op-Ed page, 4
Nov 1995, p. 13
Book Reviews
i)
Book Review `
Scanning For Trojans: A Review of Virus Alert! A collection of Marathi poems by
Hemant Divate, translated into English by Dilip Chitre, The Dhauli Review,
Dhauli, Orrisa, Sept 2008
ii)
The
Journal of A City Traveler Rev. of City Times And Other Poems, by Vihang
Naik. Ed. Krishna Srinivas. Chennai , India :POET : WPSI ( India ) ,
,Vol.45., No.2. p.61 - 63. Feb 2004
Marathi Articles
i.
`Samkaaleen
`Kubdyacha Bharud’ ` All That I Wanna Do’ cye Ek Avlokan’ ,
Abhidhanantar Mumbai, March 2008
ii. `Chitrenchya Zapatlelya Karya Shaalet:
Bhashantarkaracha Desh, Deshantarkarachi Bhasha’, an article on Dilip Chitre as a
translator, Mai Maushi, Sane Guruji Anuwaad Suwidha Kendra, Mumbai, Diwali 2007
iii. `Changlya Kavite varchi Statutory
Warning’, Abhidhanantar, Mumbai, Diwali 2007
iv. `Tanavgrasta Aavajaatlya Kavita’, review of a Marathi poetry collection of
Mohan Borse, Maharashtra Times, Sauwaad Section, 3 June 2007
v. `Binmansaalelya Manasacha shodh’, an article on Vilas Sarang and his works,
Khel, April,2007
vi. `Chitrenchi Gatha’, a small article on the poetry of Dilip
Chitre, Setu Bhaskar column, Divya Bhaskar Daily, Baroda Edition, 18
September 2006,
vii. `Bhongal Sanskurtik Sangharshachi Nandi’, Abhidhanantar, Diwali, Mumbai 2006
viii.
`Hee
Tar Biodatawadi Sameeksha’ ,
ix. `Vait Kavitevishayi thode’ Abhidhanantar, Mumbai, 2006
x. `Abhidhanantarche Aitihasik Karya’ , Loksatta Daily, Mumbai, 7 January 2006
xi. `Sauhita te Ati Sauhita: Sauskriti, Sahitya
ani Jagatikikaran’
Abhidhanantar Diwali, Mumbai 2005
xii. `Chautishi Paryentchya Confessional Kavita’ an article on the confessional poetry of Hemant
Divate, Khel, Mumbai,2005
xiii.
`Live
Update’ , the Introduction
to `Live Update: an Anthology of Recent Marathi Poetry’ (Poetrywala, Mumbai,
2005) translated into Marathi by Arun Divadkar, Abhidhanantar, Mumbai, Jan-July
2005
xiv.
`Shtaapatya,
Mukhavte ani Aavaj: Arun Kolatkaranchya Alikadchya Sangrahanbaddal Kahi
Nirikshana’ an article
on recent Marathi poetry collections by Arun Kolatkar, Abhidhanantar, Mumbai,
2004
xv. `Shakitpaatanantar’ an article on poetry of Mangesh Kale, Shabdavedh,
Buldana, June 2004
xvi.
`Bhashantar
Mimamsa: Navya Disha’
an article on translation studies in Saakshat,
xvii. ` Navodottar Marathi Kavita: Kahi Prashna’, Abhidhanantar, Mumbai , Diwali 2003.
xviii. `Tantra Sutra’, Abhidhanantar, Mumbai, Jan-June 2003
Gujarati Articles
i) `College Ane Sex’, Gujarat
Mitra Daily, Surat, 2 November 1998, an article relating to sex education,
attitudes of students, teachers and parents to sex.
Online Articles
i.
`Of
Pathare and Prejudice- Or Reading Contemporary Marathi Poetry’, New Quest, Mar-2008
URL:
http://newquestindia.com/Html/Article_Of_Pathare_and_Prejudice.html
ii. Translation of Bhakti Poetry into English:
A Case Study of Narsinh Mehta , Translation Today, Volume 3, No. 1&2, Mar and Oct. 2006,
CIIL, Mysore
URL :
http://www.anukriti.net/tt5/article12/page1.asp
iii. `Translation in Pre-colonial
URL
http://www.vihang.org/sk07.htm
iv. Live Update: A Brief Introduction to New
Marathi Poetry on
URL :http://india.poetryinternationalweb.org/piw_cms/cms/cms_module/index.php?obj_id=2682&x=1
v. Globalization and the New Marathi Poetry on MuseIndia.com
URL http://www.museindia.com/showcont.asp?id=53
vi. Literary Translation: Recent Theoretical
Developments on
Translation Directory
URL http://www.translationdirectory.com/article301.htm
vii. The Journal of A City Traveller: A review of poetry collection City Times
by Vihang Naik URL http://www.vihang.naik.name/rev10.htm
Creative Writing
My Marathi and English poems, translations and short
stories appear frequently in literary periodicals like The Journal of Poetry
Society, India, New Delhi, Poeisis, Mumbai, Quest, Ranchi, New
Quest, Mumbai, Indian Literature, New Delhi, Little Mag, New
Delhi, A-Journal of Creative Writing, Baroda, Abhidhanantar,
Mumbai, Shabadvedh, Buldana, Khel, Mumbai, Nava Anushthubha,
Mumbai, Kavita-Rati, Dhule, Pratishtan, Aurangabad, Mauj,
Mumbai, Saakshat, Aurangabad, Kaalnirnay Diwali, Mumbai and so
on.
i.
`Live
Update: an Anthology of Recent Marathi Poetry ’, editor and translator, Poetrywala Publications,
Mumbai, July 2005
ii. Bhintishivaicya Khidkitun Dokavtana, Abhidhanantar Prakashan, Mumbai, A
Collection of Marathi Poems, 2004
iii. A Dirge for the Dead Dog and other
Incantations', Sanbun Publishers,
New Delhi, a collection of English Poems, 2003
iv. A short story `Programmable Women’ in New Quest, Mumbai, No.
165-166, July December 2006
v. A Hindi translation of my poem appeared in
`Pragatisheel Vasudha’ Samkaleen Marathi Sahitya Visheshank,
vi. Gujarati translation of my two Marathi
poems appeared in the Gujarati literary periodical ` Vahi’, Lunavada,
Translations
i.Poems
of Narsinh Mehta into English, Sandhi: Vadodara, March 2008
ii.Translation
of eight poems of Ted Hughes into Marathi, Khel: Mumbai, Jan 2008
iii.An
English translation of an article by Aruna Dhere on` Eknath’s Bhavarth in
`Ramayana: Through the Ages-Rama Gatha in different versions’ed.
Avadhesh Kumar Singh, DK Printworld P Ltd, 2007
iv.Translations
of poems of Arunchandra Gavli into English in the New Quest, Mumbai, No.
165-166, July December 2006
v.The
Clasps, a short story by Mona
Patrawalla in The New Quest, Mumbai No.160, July 2005
vi.The
Possession, a short story
by Nazir Mansuri in The New Quest, Mumbai No.160, July 2005
vii.Marathi
translation of Jorge Luis Borges short story ` Book of Sand’ as Valuche
Pustak in Anagrahat,
viii.Article
in Hindi ` Kavita Main Kya Hota Hai’ by Ashok Vajpayee translated
into Marathi in Abhidhanantar, Mumbai, Diwali 2004,
ix.Marathi
translation of a poem `Halfway Head' by Ted Hughes and a short story `Saw Mill' by Adam Thorpe
published in ` Aajche British Sahitya: Ek Olakh' (ed.) Sudhakar Marathe,
Ravindra Kimbahune and Pradip Deshpande, Oxford University Press, New Delhi,
2003
x.Gujarati
Short Story `The Shadow' written by Nazir Mansuri, in Indian Literature
(No.213), Sahitya Akademi, New Delhi, , Jan-Feb 2003
xi.Narsimh
Mehta (15th Century) The First Major Poet of Gujarat, 20 poems
, translated by Sachin Ketkar, New Quest no. 150, Oct- Nov 2002,
Mumbai, 2003
xii.Marathi
Poetry (Translations)
Translations of Marathi poems of four new poets including myself, New Quest
(Oct-Dec 2003) No. 154, Pune and Mumbai, 2003
xiii.Translations
of Poems of Prafull Shiledar and Arun Kale in The Little Magazine, Vol.
IV, Issue no. 5 and 6, Mumbai, 2003
xiv.Poems
of Mangal Rathod, Indian
Literature (No. 202) Sahitya Akademi,
xv.Poems
of Narsinh Mehta: Second Tradition,
Indian Literature (No.198 Sahitya Akademi,
Conferences, Workshops and Seminars
International Seminars
i.
The VII
CLAI Biennial International Conference on Poetics of the Margins:
Reinventing Comparative Literature held from March 21 to 23 2005 at
ii.
Attended
15th
National Seminars
i.
UGC
Sponsored National Seminar on ` New Trends in Modern and Postmodern Fiction
in English’. Organized by The Dept of English,
ii.
National
Conference on ` Region/ Literature/Culture: Issues and Stakes, organized
by the Dept of English, Faculty of Arts, The MS University of Baroda, Vadodara
under auspices of UGC DRS SAP-I, 18 and 19 March 2008. Read a paper, `Dionysus
in Gandhi’s Ahmedabad’
iii.
National
Seminar on ` Literature and Engagement’ Organized by MB Arts and
iv.
Changing
Paradigms and Perceptions: A National Conference on Challenges of
Contextualizing English Studies in the Global Era, organized by Centre for English Language Training,
Dept of English, University College of Engineering, Osmania University,
v.
A National Seminar on `Indian Traditions in Translation’, jointly
organized by the Department of English, Veer Narmad South Gujarat University,
Surat and Central Institute of Indian Languages, Mysore, held at Surat on 10-11
March 2006 , read a paper titled `Translation of Bhakti Poetry into
English: with reference to Narsinh Mehta’
vi.
UGC
sponsored National Seminar on English `Indian Renaissance ' Sept 2002, organized by Uma Arts &
Nathiba Commerce Women's College, Gandhinagar. Presented paper `Translation:
Renaissance Paradigm'
vii.
A National Seminar in ` Culture, Criticism
and Society’ Organized by the Dept. of English, Veer Narmad South Gujarat
University, Surat on 14-15 February 2000.
viii.
National
Seminar on Teaching Creative Writing: A Creative Approach, held at the Dept. of English,
Conferences and Workshops
i.
A One
Day Seminar on ` Dimensions in Translation Studies: Theory and Praxis’,
Organized by the Centre for Contemporary Theory,
ii.
Conference
on `Translation: Technology and Quality’, Organized by `MINE’
Organization,
iii.
UGC
Workshop on `Translating Renaissance Literatures from Gujarati and Hindi into
English' organized by Smt.
SH Gardi Institute of English and Comparative Literary Studies, Saurastra
University, Rajkot under the auspices of the UGC Special Assistance Programme (
SAP/DRS) on March 24, 25 & 26 2003
iv.
Attended
the conference organized by
v.
Attended
Translation Workshops/conferences arranged by the British Council at
Pune, Hajira and Mumbai ,1999
vi.
Attended
translation workshop held under auspices of Sahitya Akademi and the reputed
Gujarati periodical `Gadyaparva', held at Khandala, January 1995
Professional Training
i.
Participated
in the training programme on ` Communicative English for Literature
Teachers’ held at the Dept. of English, The MS University of Baroda,
organized by Ahmedabad Management Association, Ahmedabad and the Dept. of
English. 1 and 2 March 2007
ii. UGC Sponsored Refresher Course organized by Dept of English, Faculty of
Arts, Maharaja Sayajirao University of Baroda, Baroda, from 22 November 2004 to
11 December 2004
iii. UGC Sponsored Refresher Course organized by
iv. UGC Sponsored Refresher Course organized by UGC-Academic Staff College,
University of Hyderabad, Hyderabad, from
4 October 2001 to 24 October 2001
v. Orientation Programme organized by
LECTURES AND TALKS DELIVERED
i)
`Pravin
Gadhvi’s Voice of the Last and the comparative idea of Dalit literature’ , organized by Adhikar, Ahmedabad, HJ Library,
Ellis Bridge, Ahmedabad, 3 August 2008
ii)
`Marathi
Kavita ane Pratibadhata’
Seminar on Literature and Engagement, MB
iii)
`Poetry
in Metre’, in Kavyotsava
2007, organized by the Dept of Marathi, University of Mumbai, January 2007
iv)
`Samkaleen
Marathi Kavitechya Navya Disha’, organized by Abhidhanantar Prakashan, in Pune, 19 August 2006
v)
`Samkaaleen
Kavita’ in `Nava Jagna,
Navi Kavita, Organized by Nav Maharashtra Yuva Abhiyan and Abhidhanantar
Publication, 26 February 2006
vi)
Delivered
a lecture `FAQs about Translating Fiction’ National Workshop on
Translation: Theory and Practice, organized by Dept. of Linguistics, MS
University, Vadodara, 3rd – 5th March 2005
vii)
Delivered
two public lectures in Gujarati at Sayaji Library, Navsari, under ` Mane
Gamtu Pustak’ Series. One talk was on Gabriel Garcia Marquez’s One
Hundred Years of Solitude and the other was on PL Deshpande’s `Vyakti
ani Valli’, 1998 and 1999
Awards received
1)
Indian Literature Poetry Translation Prize 2000, given by Indian
Literature Journal, Sahitya Akademi,
2)
Fifth Prize All
3) Awarded
Teacher Fellowship under University Grants Commission, Faculty
Development Scheme, IX plan period for doctoral research, 2000-2001.
4) `My Heros from Indian History’ Essay
Competition, Organized by the daily The Asian Age, Mumbai, My prize winning essay ` Meerabai’,
was published in the Asian Age The Op-Ed page , 4 Nov 1995, page 13
Students Guided
for M.Phil/Ph.D
The students currently working under me
·
Mr. Vispi Kasad, Title: The Element of Grotesque in the Fiction of
Vilas Sarang,
·
Mrs. Anna Dias, Archetypal Imagery in the poetry of Sylvia Plath,
·
Ms. Pratixa Parekh, `Translation of Poetry of Suresh Joshi into
English’, Veer Narmad SG University,
Areas of
Academic Interests
Translation Studies, Contemporary Marathi poetry,
Comparative Literature, Literary Theory Modernist Indian literature, Classical
Indian and Western Aesthetics and English Language Teaching
Extra
curricular Activities
Associated with
Literary society of the Dept. of English
Interests,
Hobbies other than teaching
Philosophy, popular science, music, painting and surfing
Additional Information
* Acting as an
Honorary contributing editor of New Quest, A Journal of
Participative Inquiry, Mumbai.
* MEMBERSHIP : Life Member Forum on Contemporary
Thought,
Interviews
Indian Critics Survey online Questionnaire
URL
http://www.samvadindia.com/critic/index.php?pg=qs/showques&wp=Sachin%20Ketkar
Interviews in Marathi
* Poetry
I have read my poems and translations at
many formal and informal readings. Some of them are:
* Letters to Editor
Following Letters appeared in the reputed column
`Charcha Patra’ in Gujarat Mitra Daily,
I wrote these letters long back. Retrospectively, I
feel that they were significant cultural interventions on the subjects as
varied as higher education, religion and culture, science and regarding the
`script reform movement’ in Gujarati.
i)
` Shu
Aaj na Badhaaj Santo Dhongi Che?’, 22
Jan 2002
ii)
`Namdeo
Dhasal nu Angi Stotra’, 8 Sep
2001
iii)
`Osho
Rajneesh ane Shikshan Ma Kranti’ 1 Aug
2001
iv)
`Adhyapak
Salamat pan Adhyapan?’ 26
May 2001
v)
`Saunskrutik
Rajkaran ane Sahitya’ 30
Apr 2001
vi)
`Jo
Man khullu Hoi to…’ 26
Jan 1999
vii)
` Pelo
Kaagal Fari ek Waar’ 4 Mar 1999
viii)
`Ishwar
Dot Com…” 6 Sept
1999
ix)
`Vinayan
Shakha Ma `Crisis’ 10
Aug 1998
x)
`Euro
English ane Jodani Sudhar’ 1 May
1998
xi)
` Euro
English ek Afwa..?’ 2
Feb 1998
xii)
`Pseudoscience
nu Rajkaran’… 9 May
1997
xiii)
Vigyan
ane Dharma 23
Sept 1996
The Times of
a. A Darshan of Derrida, 14
February 1997
b. Neo Orientalist, 4 Sept 1996
LokSatta, Mumbai
a. i) `Aaropichya Pinjrayaat Paalak ani
Shikshak’ 17 Mar 1997
· HOME PAGE
http://www.oocities.org/sachinketkar
Email: sachinketkar@gmail.com