Based on the Authorised Version (King James) with the words "God" and "LORD"
restored to their original words, and various words
(thee, thine, shouldest, crieth, didst, etc) and
constructions (them that, etc) modernized.
1 How does the city sit solitary, that was full of people!
how is she become as a widow! she that was great among the nations, and
princess among the provinces, how is she become tributary!
2 She weeps
sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she
has none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her,
they are become her enemies.
3 Judah is gone into captivity because of
affliction, and because of great servitude: she dwells among the heathen,
she finds no rest: all her persecutors overtook her between the straits.
4 The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her
gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she is in
5 Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for YHWH has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children
are gone into captivity before the enemy.
6 And from the daughter of Zion
all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no
pasture, and they are gone without strength before the pursuer.
remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant
things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of
the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, and did mock at her
8 Jerusalem has grievously sinned; therefore she is removed: all
that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yes, she
sighs, and turns backward.
9 Her filthiness is in her skirts; she
remembers not her last end; therefore she came down wonderfully: she had no
comforter. O YHWH, behold my affliction: for the enemy has magnified himself.
10 The adversary has spread out his hand upon all her pleasant things: for
she has seen that the heathen entered into her sanctuary, whom you did
command that they should not enter into your congregation.
11 All her people
sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for food to
relieve the soul: see, O YHWH, and consider; for I am become vile.
12 Is it
nothing to you, all you that pass by? behold, and see if there be any sorrow
like unto my sorrow, which is done unto me, wherewith YHWH has afflicted
me in the day of his fierce anger.
13 From above has he sent fire into my
bones, and it prevails against them: he has spread a net for my feet, he
has turned me back: he has made me desolate and faint all the day.
yoke of my transgressions is bound by his hand: they are wreathed, and come up
upon my neck: he has made my strength to fall, the Adonai has delivered me
into their hands, from whom I am not able to rise up.
15 The Adonai has
trodden under foot all my mighty men in the midst of me: he has called an
assembly against me to crush my young men: the Adonai has trodden the virgin,
the daughter of Judah, as in a winepress.
16 For these things I weep; my
eye, my eye runs down with water, because the comforter that should
relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy
17 Zion spreads forth her hands, and there is none to comfort
her: YHWH has commanded concerning Jacob, that his adversaries should be
round about him: Jerusalem is as a menstruous woman among them.
is righteous; for I have rebelled against his commandment: hear, I pray you,
all people, and behold my sorrow: my virgins and my young men are gone into
19 I called for my lovers, but they deceived me: my priests and
my elders gave up the ghost in the city, while they sought their food to
relieve their souls.
20 Behold, O YHWH; for I am in distress: my bowels are
troubled; my heart is turned within me; for I have grievously rebelled:
abroad the sword bereaves, at home there is as death.
21 They have heard
that I sigh: there is none to comfort me: all my enemies have heard of my
trouble; they are glad that you have done it: you will bring the day that
you have called, and they shall be like unto me.
22 Let all their
wickedness come before you; and do unto them, as you have done unto me for
all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.
has the Adonai covered the daughter of Zion with a cloud in his anger, and cast
down from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered not his
footstool in the day of his anger!
2 The Adonai has swallowed up all the
habitations of Jacob, and has not pitied: he has thrown down in his wrath
the strong holds of the daughter of Judah; he has brought them down to the
ground: he has polluted the kingdom and the princes thereof.
3 He has cut
off in his fierce anger all the horn of Israel: he has drawn back his right
hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire,
which devours round about.
4 He has bent his bow like an enemy: he stood
with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the
eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like
5 The Adonai was as an enemy: he has swallowed up Israel, he has
swallowed up all her palaces: he has destroyed his strong holds, and has
increased in the daughter of Judah mourning and lamentation.
6 And he has
violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he has
destroyed his places of the assembly: YHWH has caused the solemn feasts
and sabbaths to be forgotten in Zion, and has despised in the indignation of
his anger the king and the priest.
7 The Adonai has cast off his altar, he
has abhorred his sanctuary, he has given up into the hand of the enemy the
walls of her palaces; they have made a noise in the house of YHWH, as in
the day of a solemn feast.
8 YHWH has purposed to destroy the wall of
the daughter of Zion: he has stretched out a line, he has not withdrawn his
hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament;
they languished together.
9 Her gates are sunk into the ground; he has
destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the
Gentiles: the law is no more; her prophets also find no vision from YHWH.
10 The elders of the daughter of Zion sit upon the ground, and keep silence:
they have cast up dust upon their heads; they have girded themselves with
sackcloth: the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured
upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the
children and the sucklings swoon in the streets of the city.
12 They say to
their mothers, Where is corn and wine? when they swooned as the wounded in the
streets of the city, when their soul was poured out into their mothers' bosom.
13 What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken to
you, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to you, that I may comfort
you, O virgin daughter of Zion? for your breach is great like the sea: who can
14 Your prophets have seen vain and foolish things for you: and
they have not discovered your iniquity, to turn away your captivity; but have
seen for you false burdens and causes of banishment.
15 All that pass by
clap their hands at you; they hiss and wag their head at the daughter of
Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty,
The joy of the whole earth?
16 All your enemies have opened their mouth
against you: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her
up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen
17 YHWH has done that which he had devised; he has fulfilled his
word that he had commanded in the days of old: he has thrown down, and has
not pitied: and he has caused your enemy to rejoice over you, he has set
up the horn of your adversaries.
18 Their heart cried unto the Adonai, O wall
of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give
yourself no rest; let not the apple of your eye cease.
19 Arise, cry out in
the night: in the beginning of the watches pour out your heart like water
before the face of the Adonai: lift up your hands toward him for the life of your
young children, that faint for hunger in the top of every street.
O YHWH, and consider to whom you have done this. Shall the women eat their
fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain
in the sanctuary of the Adonai?
21 The young and the old lie on the ground in
the streets: my virgins and my young men are fallen by the sword; you have
slain them in the day of your anger; you have killed, and not pitied.
22 You have called as in a solemn day my terrors round about, so that in
the day of YHWH's anger none escaped nor remained: those that I have
swaddled and brought up has my enemy consumed.
1 I am the man that has
seen affliction by the rod of his wrath.
2 He has led me, and brought me
into darkness, but not into light.
3 Surely against me is he turned; he
turns his hand against me all the day.
4 My flesh and my skin has he made
old: he has broken my bones.
5 He has built against me, and compassed me
with gall and travail.
6 He has set me in dark places, as those who be dead
7 He has hedged me about, that I cannot get out: he has made my
8 Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.
has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
has turned aside my ways, and pulled me in pieces: he has made me desolate.
12 He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
13 He has
caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
14 I was a derision
to all my people; and their song all the day.
15 He has filled me with
bitterness, he has made me drunken with wormwood.
16 He has also broken my
teeth with gravel stones, he has covered me with ashes.
17 And you have
removed my soul far off from peace: I forgot prosperity.
18 And I said, My
strength and my hope is perished from YHWH:
19 Remembering my
affliction and my misery, the wormwood and the gall.
20 My soul has them
still in remembrance, and is humbled in me.
21 This I recall to my mind,
therefore have I hope.
22 It is of YHWH's mercies that we are not
consumed, because his compassions fail not.
23 They are new every morning:
great is your faithfulness.
24 YHWH is my portion, said my soul;
therefore will I hope in him.
25 YHWH is good unto those who wait for
him, to the soul that seeks him.
26 It is good that a man should both hope
and quietly wait for the salvation of YHWH.
27 It is good for a man that
he bear the yoke in his youth.
28 He sits alone and keeps silence,
because he has borne it upon him.
29 He puts his mouth in the dust; if
so be there may be hope.
30 He gives his cheek to him who smites him: he
is filled full with reproach.
31 For the Adonai will not cast off for ever:
32 But though he cause grief, yet will he have compassion according to the
multitude of his mercies.
33 For he does not afflict willingly nor grieve
the children of men.
34 To crush under his feet all the prisoners of the
35 To turn aside the right of a man before the face of the most High,
36 To subvert a man in his cause, the Adonai approves not.
37 Who is he
that said, and it comes to pass, when the Adonai commands it not?
of the mouth of the most High proceeds not evil and good?
does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
40 Let us
search and try our ways, and turn again to YHWH.
41 Let us lift up our
heart with our hands unto El in the heavens.
42 We have transgressed and
have rebelled: you have not pardoned.
43 You have covered with anger, and
persecuted us: you have slain, you have not pitied.
44 You have covered
yourself with a cloud, that our prayer should not pass through.
45 You have
made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
46 All our
enemies have opened their mouths against us.
47 Fear and a snare is come
upon us, desolation and destruction.
48 My eye runs down with rivers of
water for the destruction of the daughter of my people.
49 My eye
trickles down, and ceases not, without any intermission,
50 Till YHWH
look down, and behold from heaven.
51 My eye affects my heart because
of all the daughters of my city.
52 My enemies chased me sore, like a
bird, without cause.
53 They have cut off my life in the dungeon, and cast a
stone upon me.
54 Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
55 I called upon your name, O YHWH, out of the low dungeon.
56 You have
heard my voice: hide not your ear at my breathing, at my cry.
drew near in the day that I called upon you: you said, Fear not.
Adonai, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.
59 O YHWH, you have seen my wrong: judge you my cause.
60 You have seen
all their vengeance and all their imaginations against me.
61 You have
heard their reproach, O YHWH, and all their imaginations against me;
lips of those that rose up against me, and their device against me all the
63 Behold their sitting down, and their rising up; I am their music.
64 Render unto them a recompense, O YHWH, according to the work of their
65 Give them sorrow of heart, your curse unto them.
66 Persecute and
destroy them in anger from under the heavens of YHWH.
1 How is the
gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the
sanctuary are poured out in the top of every street.
2 The precious sons of
Zion, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the
work of the hands of the potter!
3 Even the sea monsters draw out the
breast, they give suck to their young ones: the daughter of my people is
become cruel, like the ostriches in the wilderness.
4 The tongue of the
sucking child cleaves to the roof of his mouth for thirst: the young children
ask bread, and no man breaks it unto them.
5 Those who did feed delicately
are desolate in the streets: those who were brought up in scarlet embrace
6 For the punishment of the iniquity of the daughter of my people
is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in
a moment, and no hands stayed on her.
7 Her Nazarites were purer than snow,
they were whiter than milk, they were more ruddy in body than rubies, their
polishing was of sapphire:
8 Their visage is blacker than a coal; they are
not known in the streets: their skin cleaves to their bones; it is withered,
it is become like a stick.
9 Those who be slain with the sword are better
than those who be slain with hunger: for these pine away, stricken through for
want of the fruits of the field.
10 The hands of the pitiful women have
sodden their own children: they were their food in the destruction of the
daughter of my people.
11 YHWH has accomplished his fury; he has
poured out his fierce anger, and has kindled a fire in Zion, and it has
devoured the foundations thereof.
12 The kings of the earth, and all the
inhabitants of the world, would not have believed that the adversary and the
enemy should have entered into the gates of Jerusalem.
13 For the sins of
her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of
the just in the midst of her,
14 They have wandered as blind men in the
streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch
15 They cried unto them, Depart you; it is unclean; depart,
depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the
heathen, They shall no more sojourn there.
16 The anger of YHWH has
divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of
the priests, they favoured not the elders.
17 As for us, our eyes as yet
failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that
could not save us.
18 They hunt our steps, that we cannot go in our streets:
our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon
the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
20 The breath of our
nostrils, the anointed of YHWH, was taken in their pits, of whom we said,
Under his shadow we shall live among the heathen.
21 Rejoice and be glad, O
daughter of Edom, that dwell in the land of Uz; the cup also shall pass
through unto you: you shall be drunken, and shall make yourself naked.
22 The punishment of your iniquity is accomplished, O daughter of Zion; he
will no more carry you away into captivity: he will visit your iniquity, O
daughter of Edom; he will discover your sins.
1 Remember, O YHWH, what is
come upon us: consider, and behold our reproach.
2 Our inheritance is turned
to strangers, our houses to aliens.
3 We are orphans and fatherless, our
mothers are as widows.
4 We have drunken our water for money; our wood is
sold unto us.
5 Our necks are under persecution: we labour, and have no
6 We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be
satisfied with bread.
7 Our fathers have sinned, and are not; and we have
borne their iniquities.
8 Servants have ruled over us: there is none that
does deliver us out of their hand.
9 We got our bread with the peril of our
lives because of the sword of the wilderness.
10 Our skin was black like an
oven because of the terrible famine.
11 They ravished the women in Zion, and
the maids in the cities of Judah.
12 Princes are hanged up by their hand:
the faces of elders were not honoured.
13 They took the young men to grind,
and the children fell under the wood.
14 The elders have ceased from the
gate, the young men from their music.
15 The joy of our heart is ceased; our
dance is turned into mourning.
16 The crown is fallen from our head: woe
unto us, that we have sinned!
17 For this our heart is faint; for these
things our eyes are dim.
18 Because of the mountain of Zion, which is
desolate, the foxes walk upon it.
19 You, O YHWH, remain for ever; your
throne from generation to generation.
20 Wherefore do you forget us for
ever, and forsake us so long time?
21 Turn you us unto you, O YHWH, and we
shall be turned; renew our days as of old.
22 But you have utterly rejected
us; you are very wroth against us.
(C) Selwyn Russell 2005
granted to distribute without fee, provided the distribution is in entirety
with no additions, deletions, or modifications. If you wish to distribute
under other conditions, contact the copyright owner.