Atasözleri kelimesi kelimesine çevrildiğinde okuyucuya her zaman anlamlı gelmeyebilir. Bu yüzden onların Türkçe karşılıklarını bulmak gerekir. 28. örneğe bakın: Keçinin üstüne ipek örtü serilse, keçi yine keçi!   


1. A friend in need is a friend indeed.
Dost kara günde belli olur.

2. All for one and one for all.
Hepimiz birimiz, birimiz hepimiz için.

3. All roads lead to Rome.
Bütün yollar Roma’ya çıkar.

4. As you sow, so shall you reap.
Ne ekersen onu biçersin.

5. Beauty is in the eye of the beholder.
Gönül kimi severse güzel odur.

6. All that glitters is not gold.
Her gördüğün sakallıyı hoca sanma.

7. Birds of a feather flock together.
Davul bile dengi dengine çalar.

8. Caught between a rock and a hard place.
İki arada bir derede kalmak.

9. Bad news travels fast.
Kara haber tez duyulur.

10. The best fish swim near the bottom.
Küçük suda büyük balık olmaz.

11. A barking dog never bites.
Havlayan köpek ısırmaz.

12. Easier said than done.
Dile kolay.

13. Easy come, easy go.
Haydan gelen huya gider.

14. Don't cross your bridges before you get to them.
Çayı görmeden paçaları sıvama.

15. Don’t cut off your nose to spite your face.
Öfkeyle kalkan zararla oturur.

16. Every man has his faults.
Hatasız kul olmaz.

17. First think and then speak.
Önce düşün sonra söyle.

18. Great haste makes great waste.
Acele giden ecele gider.

19. He laughs best who laughs last.
Son gülen iyi güler.

20. Keep a thing for seven years and you'll find a use for it.
Sakla samanı gelir zamanı.

21. Lend your money and lose your friend.
Dostunla ye iç alışveriş yapma.

22. Never judge from appearances.
Görünüşe aldanma.

23. Never too late to learn.
Öğrenmenin yaşı yoktur.

24. No pain, no gain.
Zahmetsiz rahmet olmaz.

25. Never put off till tomorrow what may be done today.
Bugünün işini yarına bırakma.

26. Old habits die hard.
Can çıkar huy çıkmaz.

27. Out of sight, out of mind.
Gözden ırak olan gönülden ırak olur.

28. Put silk on a goat, and it's still a goat.
Merkebe altın semer vurulsa merkep yine merkeptir.

29. Silence is golden.
Söz gümüşse sükut altındır.

30. Where there is no trust there is no love.
Güven olmayan yerde sevgi olmaz.

31. Where there is smoke there is fire.
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz. 

32. You don't get something for nothing.
Her şey karşılıklı.

33. Talk of the devil and he is sure to appear.
İti an çomağı hazırla.

34. The devil is in the the details.
Şeytan ayrıntıda gizlidir.

35. The early bird catches the worm.
Erken kalkan yol alır.

36. The well fed does not understand the lean.
Tok açın halinden anlamaz.

37. The work praises the man.
İşleyen demir ışıldar.

38. There is no strength without unity.
Birlikten kuvvet doğar.

39. Confess and be hanged.
Doğru söyleyeni dokuz köyden kovarlar.

40. It is not a secret if it is known by three people.
İki kişinin bildiği sır değildir.

41. Opportunity seldom knocks twice.
Şans kapıyı bir kere çalar.

42. All good things must come to an end.
Her güzel şeyin bir sonu vardır.

43. Mere words do not feed the friars.
Lafla peynir gemisi yürümez.

44. What will be will be. 
Her şey olacağına varır. 

45. Walls have ears.
Yerin kulağı vardır.

46. Time is money.
Vakit nakittir.

47. Time heals all wounds.
Zaman tüm yaraları iyileştirir.

48. The pen is mightier than the sword.
Kalem kılıçtan keskindir.

49. The one who pays the piper calls the tune.
Parayı veren düdüğü çalar.

50. The grass is always greener on the other side of the fence.
Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür.
    ENGLISH PROVERBS AND THEIR TURKISH EQUIVALENTS
PROVERBS OF THE DAY