THOMAS HOOD |
I Remember, I Remember I remember, I remember The house where I was born, The little window where the sun Came peeping in at morn; He never came a wink too soon Nor brought too long a day; But now, I often wish the night Had borne my breath away. I remember, I remember The roses red and white, The violets and the lily cups-- Those flowers made of light! The lilacs where the robin built, And where my brother set The laburnum on his birthday,-- The tree is living yet! I remember, I remember Where I was used to swing, And thought the air must rush as fresh To swallows on the wing; My spirit flew in feathers then That is so heavy now, The summer pools could hardly cool The fever on my brow. I remember, I remember The fir-trees dark and high; I used to think their slender tops Were close against the sky: It was a childish ignorance, But now 'tis little joy To know I'm farther off from Heaven Than when I was a boy. |
Hatırlıyorum, hatırlıyorum Hatırlıyorum, hatırlıyorum, Doğduğum evi, Sabahları güneşin içeriye süzüldüğü O küçük pencereyi; Asla çok erken açmazdı gözünü Ne de fazladan gündüzü uzatırdı, Ama şimdi sık sık keşke diyorum Gece son nefesimi de alsaydı! Hatırlıyorum, hatırlıyorum, Kırmızı ve beyaz gülleri, Menekşeleri ve zambakları, Işıktan yapılma o çiçekleri! Kızıl gerdanın kendine yuva bildiği Ve kız kardeşimin aralarına doğum gününde Bir de sarı salkım diktiği leylakları, Ağaç yaşıyor bugün de! Hatırlıyorum, hatırlıyorum, Nerede salıncağa bindiğimi Ve serçelerin kanadına da hava Böyle serin çarpıyordur dediğimi; Ruhum tüy gibi uçardı o zaman, Ama ne de ağır şimdi Ve yaz havuzları bile söndüremez Alnımdaki ateşi! Hatırlıyorum, hatırlıyorum, Köknar ağacını, kara ve uzundu; Sanırdım narin tepeleri Gökyüzüne yakın dururdu; Çocuk cahilliğiymiş, Ama şimdi nerede neşe Bilirken çocukluğumdan Daha uzak olduğumu cennete. Çeviri: Serdar Uçar |
![]() |