 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Sidi
Facundes |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
Universidade Federal do Pará |
|
|
|
|
Museu P. E. Goeldi |
|
|
|
|
The Linguist List |
|
|
|
|
Society for the Studies of Indigenous Languages of the Americas |
|
|
|
|
|
Talk to me  |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Who am I? |
|
|
|
|
|
I am Sidney Facundes (my friends and family call me Sidi). (This is a
temporary look for this home page). I am professor of
Linguistics and a researcher at the Federal University of Pará. My
major interests are in understanding the ways that human languages can be
similar or different, and which of their common properties can be
considered linguistic universals. In my research I have focused on languages of the Amazon basin of Brazil, especially those of the Arawak
family, particularly Apurinã language. A preliminary grammar of this language constituted my Ph.D dissertation presented to the Department of linguistics at SUNY-Buffalo, in
2000, and is now being revised for publication. My MA Thesis was also on Apurinã and was presented to the Department of Linguistics at the University of Oregon, in 1994. My BA was in Portuguese and Brazilian Language and Literature at the Universidade Federal do Pará in Brazil, and my primary initial training in linguistics was done at the training program in Linguistics of the Museu Paraense Emílio Goeldi
(1987-1991). |
|
|
|
|
|
Click
here to see my resume. |
Click
here to see my detailed CV |
|
|
|
|
Aside from descriptive linguistics, my major interests are in Typology, historical and comparative aspects of the Arawak languages, Arawak pre-history, argument structure, noun classification, cliticization, and design of new orthographies.
However, regardless of theoretical interests developed during graduate
school, my focus of attention has, to a great extent, been determined by
questions that arise when one tries to describe in depth a language with
little or no previous description. In my historical comparative
research I have focused on studying genetic classification of Arawak
languages, reconstruction of intermediary forms and cultural inferences
from linguistic reconstruction. In phonetics and phonology, I have been
studying the relationship between laringeal fricative and the rise of
nasalization. The need to document the Apurinã language led me also to
study lexicography as applied to the design of dictionary for endangered
languages. |
|
|
|
|