PLTC
lyrics:GARA  music:Yuu

The me of that summer that entered the leaping flames was going through the upheaval of puberty, spangled.

scattered  clattering  paradise(1)  The sky is blue, so I reset on the toilet.

The stimulating technique is the prologue to happiness.
I know what's proper, but I don't.

That nice lonely feeling of comfort; I become wooden, and you're on my mind(2).
flabby  shaky  soggy  humid  soft   muddled(3) I smell like Charles, and reset on the toilet.

Mass production! Consumption! Tons of stress is collecting.
Over and over, it won't turn out well. Over and over, it probably won't turn out well.

That symbol is plastic.


(1)Sounds like a bunch of nonsense but it's not. "barabara" means "scattered," "parapara" means "clattering," and then Gara is just being clever when he says "BARAPARADAISU." "PARADAISU" obviously means "paradise," and the "bara" is just thrown in there (as far as I can tell) to go along with the rhythm of that line. Unless Gara was trying to say "rosy paradise" or something ("bara" means "rose").
(2)This is a pun. The first time, Gara writes "ki ni naru" with the kanji for "tree/wood." The second time he writes "ki ni naru" with the normal kanji, which gives it the meaning of "being on one's mind."
(3)Okay, this sounds like a bunch of nonsense on first listen. If you look at the romaji, there are a bunch of distinct words. "GUNYA GURA GUSHA GUSHO BUYOBUYO DORO." Each of those, except for "buyobuyo," is half of an onomatopoetic word. So "gunyagunya" means "flabby," and so on. It took me the longest time to figure this out, and I only figured it out by accident when the translator I was using online started turning up onomatopoeia.
Notes: I have no idea what is going on in this song. My best guess is that it's supposed to sound like slightly obscene nonsense. Which it does. This is a pretty old-school Merry song. Also note that every time Gara says "I reset on the toilet" the song tempo picks up dramatically and he just screams out the chorus or whatever that's supposed to be.