Reading at the cultural interface: the corn symbolism of 'Beloved.

by Wendy Harding , Jacky Martin

If the borders defining American literary studies have been redrawn over the past two decades to include works representative of a plurality of races, genders, classes, and ethnicities, the theoretical issues involved in reading the newly emergent texts are still in the process of being articulated.(1) The new American literature is being read in a variety of ways, not all of which do justice to its rich multiplicity. Critical methods developed in former years to demonstrate the homogeneity of America letters are still practiced, with the result that the differences of new texts are sometimes overlooked in the interest of emphasizing their universal features. More promising are alternative approaches that address not only the textual diversity of the revised American canon but also the multiplicity within individual texts.(2) Taking a passage from Toni Morrison's Beloved as our example, this essay will present a concept and a practice that endeavor to respond to the text's complexity.(3)

Morrison's novels have been characterized by both admirers and detractors as eccentric, enigmatic, mysterious, or indeterminate. While she admits in interviews to being fascinated by problems without resolutions (fate 130), Morrison also expresses a longing for comprehension from her audience. In 1981 she complained, "I have yet to read criticism that understands my work or is prepared to understand it. I don't care if the critic likes or dislikes it. I would just like to feel less isolated" (LeClair 29). The writer's desire for comprehension and the perplexity of some readers indicate a block in the reading process which we intend to investigate. Some of Beloved's early reviewers read Morrison from the dominant perspective, producing uncomprehending or hostile evaluations. In this view both the subject and style of the novel represent a serious lapse in taste.(4) These evaluations generally refuse close textual analysis and offer reductive summaries of events. Yet even by critics who read more attentively and sympathetically, Morrison's art is often mistaken for something more conventional. We will sketch out the problem empirically by examining the passage in which Sethe and Paul D, having just made love for the first time, think back to their earliest sexual experiences at Sweet Home. This passage, which we quote here in its entirety, centers on the cornfield where Sethe and Halle make love for the first time:

Sethe made a dress on the sly and Halle hung his hitching rope from a nail on

the wall of her cabin. And there on top of a mattress on top of the dirt

floor of the cabin they coupled for the third time, the first two having

been in the tiny cornfield Mr. Garner kept because it was a crop animals

could use as well as humans. Both Halle and Sethe were under the impression

that they were hidden. Scrunched down among the stalks they couldn't see

anything, including the corn tops waving over their heads and visible to

everyone else.

Sethe smiled at her and Halle's stupidity. Even the crows knew and came

to look. Uncrossing her ankles, she managed not to laugh aloud.

The jump, thought Paul D, from a calf to a girl wasn't all that mighty.

Not the leap Halle believed it would be. And taking her in the corn rather

than her quarters, a yard away from the cabins of the others who had lost

out, was a gesture of tenderness. Halle wanted privacy for her and got a

public display. Who could miss a ripple in a cornfield on a quiet cloudless

day? He, Sixo and both of the Pauls sat under Brother pouring water from a

gourd over their heads, and through eyes streaming with well water, they

watched the confusion of tassels in the field below. It had been hard, hard

sitting there erect as dogs, watching corn stalks dance at noon. The water

running over their heads made it worse.

Paul D sighed and fumed over. Sethe took the opportunity afforded by his

movement to shift as well. Looking at Paul D's back, she remembered that

some of the corn stalks broke, folded down over Halle's back, and among the

things her fingers clutched were husk and cornsilk hair.

How loose the silk. How jailed down the juice.

The jealous admiration of the men watching melted with the feast of new

corn they allowed themselves that night. Plucked from the broken stalks that

Mr. Gamer could not doubt was the fault of the racoon. Paul F wanted his

roasted; Paul A wanted his boiled and now Paul D couldn't remember how

finally they'd cooked those ears too young to eat. What he did remember was

parting the hair to get to the tip, the edge of his fingernail just under,

so as not to graze a single kernel.

The pulling down of the tight sheath, the ripping sound always convinced

her it hurt.

As soon as one strip of husk was down, the rest obeyed and the ear

yielded up to him its shy rows, exposed at last. How loose the silk. How

quick the jailed-up flavor ran free.

No matter what all your teeth and wet fingers anticipated, there was no

accounting for the way that simple joy could shake you.

How loose the silk. How fine and loose and free.(26-27)

At first reading, this passage seems to offer a satisfying conclusion to an unsatisfactory love scene. For the men rejected when Sethe chooses Halle, the feast of corn apparently assuages the frustration and exclusion they have experienced in observing the two lovers. For the couple lying in bed at 124 Bluestone Road, the interlaced recollection of the past seems to resolve differences, to bring them from rejection to mutual acceptance, from separation to togetherness. But while the phrases that conclude this section of the narrative suggests convergence, other elements reinforce the separateness and ambivalence of Paul D,s and Sethe's past and present experience.

Our initial impression of harmonious resolution results from our sifting out signs that counter the positive values of some of the words and symbols. In fact, conventional models of interpretation encourage us to ignore or reconcile contradictory signs. As long as we construe the critic's role as the solution of problems raised in the text, we seek to unify our impressions and thereby reduce its complexity. To illustrate our point, we shall consider the ways in which various modes of criticism have accounted or might account for this passage, and, subsequently, we will offer an alternative critical approach that we define as criticism at the interface.

Most problematic among current critical approaches is the practice of judging a work according to conventional patterns derived from Western models. From this perspective literature of quality reasserts schemata held to be "universal"; consequently, departures from these patterns are treated as local and inessential variations on timeless themes. To be sure, few readers of Morrison apply this approach to her work deliberately; instead, they unwittingly misread Morrison's symbols as familiar tropes. For example, David Lawrence interprets the passage from Beloved as an example of "psychic union" between two people who are united sexually: "They silently recall, in tandem, the safe memory of love at Sweet Home. Morrison's narrator creates seamless transitions between their separate but simultaneous memories of Sethe and Halle's lovemaking in the cornfield. The recollection culminates in the shared trope for sexual arousal and fulfillment expressed in the husked corn" (Lawrence 194). Lawrence arrives at this interpretation by mistaking Morrison's narrative for a more conventional work. To be sure, the preliminary encounter between Sethe and Paul D seems to be building toward a satisfying climax. The narrator heightens expectations in representing Paul D's heated imagining of the long anticipated love-making "Merely kissing the wrought iron on her back had shook the house, had made it necessary for him to beat it to pieces. Now he would do more" (20). Yet only by forgetting the subsequent disappointment and disjunction between the two characters can the corn be made into an emblem of sexual communion between Sethe and Paul D. The corn is obviously a highly erotic image, but it is made into a symbol of harmony and closure only through an extremely selective reading.(5)

As an alternative to traditional uniformizing habits of reading we could look to approaches based on the recognition of dichotomies in cultural productions. The more politically sympathetic view of classic Marxist criticism would still tend to reduce the complexity of the Morrisonian text. In this view, the resistance of dominated groups is pre-defined by the ruling class so that any expression of difference merely contributes to justifying the underdogs's subordinate status.(6) The minority writer has the possibility only of fictionalizing the very terms in which the dominant class wants minorities to see themselves. Maggie Sale offers a powerful reply to these kinds of approaches when she distinguishes in Beloved a distinctively Black aesthetics. Sale reads the passage we are studying as an example of repetition and improvisation characteristic of the blues. Morrison's novel represents a new form "in which a politically informed, multivocal discourse values innovation and difference rather than continuity and similarity" (Sale 49). Sale's approach illustrates that the African American writer is not doomed to replicate the forms of the dominant race, but her vision of call and response, of multivocality and difference, and of African American blues harmonies in Beloved, though extremely subtle, still tends to smooth over the disruptions and dissonances in the text. On closer inspection, the music of the passage we are studying is created from unreconciled differences between the characters that are not fully addressed in the call and response model.

In feminist criticism we find ways of reading designed to address divisions and conflicts within texts. Responsive to unconventional literature produced in a context of marginality, feminist readings constitute a significant part of the already quite substantial critical corpus on Beloved. Yet in privileging the female side of the gender division, the feminist perspective reveals blind spots of its own. Satya Mohanty's reading of this passage interprets the couple's "fused memory" of the corn silk and the juice as a shared "concern for the moral implications of being enslaved and being free" (Mohanty 58-59). Yet in Mohanty's reading the problems posed in the novel are resolved simply by the re-education of the male. Paul D must learn to understand "the historical achievement of black motherhood" and his "historical indebtedness" (Mohanty 65-66). Though this may be one of the obstacles to a harmonious resolution of conflict, it is by no means the only one.

In founding critical evaluation on a single code of reference, each of the critical paradigms outlined so far inevitably produces distortions and omissions. Determinants such as gender, race, class or ethnicity, although correctly explained in isolation, are not properly accounted for in situations when they interact with one another. Indeed, the place where cultural determinants overlap is a site of dense complexity, as Morrison has clearly demonstrated in her reading of Moby Dick as the "unspoken" response to the Black presence in American society, the moment "when whiteness became ideology" (Morrison "Unspeakable," 15). She discovers in this canonical text what she calls "the ghost in the machine" ("Unspeakable," 11), evidence of the shaping presence of Afro-Americans in American culture.(7) We intend to reverse this reading strategy and extend it to Morrison's work. In this perspective, Sethe's and Paul D's interlaced memory of the cornfield would respond both to the dehumanizing pressure of the institution of slavery and the necessity (for slave and ex-slave alike) to assert humanity. The resulting icon of the husk of corn is not a construction that masks contradiction like the white whale but one that emphasizes it. Rather than subsuming complexity in unity, Morrison's symbolism reveals ambivalence in multiplicity. In the cases of Melville's and Morrison's work, although in opposite ways, an ambivalent construction that we call an "interface" has been created between cultures in conflict.

The interface is the privileged site of observation for the critic for several reasons:

1) Divisions in culture are never simply dichotomous. Only through a reduction of their complexity can they be made to fit the dualistic categories of the dominant or the restricted political angle of the dominated. In fact culture's multiple divisions result in a complexity of intersections. Consequently, we want to eschew monistic approaches in order to discover a plurality of cultural references. From a binary perspective, corn is dichotomized into the edible and the non edible, the cob and the husk. The cob is endowed with value and the husk is rejected. By contrast, in Morrison's text, both are given significance, and each is seen in association to the other. The corn symbol expresses a cluster of ambivalent positions:(8) freedom and confinement ("loose...silk"..."tight sheath"..."the jailed up flavor ran free"); up and down ("jailed down juice"..."jailed up flavor"); integrity and rupture ("corn stalks dance"..."corns stalks broke"); as well as a kind of polymorphous sexuality that goes beyond binary divisions ("the pulling down of the tight sheath, the ripping sound always convinced her it hurt"..."the ear yielded up to him its shy rows").

On consideration, we realize that for both Sethe and Paul D the corn symbol mediates not only satisfaction but also deprivation both in the remembered past and in the present act of remembering. In the remembered scene we discover contradictions in the couple's experience. Each of them is visible and yet not visible at the same time: Sethe is hiding yet watched by the men whose attention she wants to avoid; Paul D's desire is obvious (the men are "erect as dogs"), yet he is unnoticed by Sethe. Each is satisfied and yet deprived: Sethe enjoys the sex but not the corn; Paul D has the corn but not the sex. In the present, although Paul D and Sethe appear to achieve some kind of fusion, in fact their remembering of the experience is distinct. The apparent harmony of the passage results as much from the couple's shared ambivalence as from their shared experience. The parallel courses of the couple's remembering do not merge, as we might expect, with the "he" or "she" converging on the plural pronoun "we" or "they"; instead, in the last line of the passage the associative pronoun "you" invites the reader to participate in the ambivalence of the experience.

2) Resulting from interferences between social divisions and representing the consequent interactions, the interface is a place where signification is concentrated. Symbols have the importance accorded dreams or totems in Freud's analysis of dream and joke work, yet a vital distinction has to be made. This concentration of signification does not serve to conceal inadmissible evidences accessible only through the process of analysis as in the Freudian system; on the contrary it juxtaposes glaring evidences to zones of mystery and complexity. The satisfactoriness of the corn is at the same time almost obscenely obvious and obscure: "No matter what all your teeth and wet fingers anticipated, there was no accounting for the way that simple joy could shake you" (27). On the one hand, the narrative gives the impression that consummation is fundamental to the scene, yet, on the other hand, we find that "now Paul D couldn't remember how finally they'd cooked those ears too young to eat" (27). Moreover, Paul D's memory block induces a feeling of satisfaction rather than malaise. Instead of signalling the Freudian process of secondary elaboration, it points to a temporary omission of disquieting elements present in the scene. This truncated memory is not a scrambled version of the underlying truth like the dream; rather it is the only truth Paul D can accommodate at this moment in the narrative. In contrast to Freudian symbolism, the corn is not a dissimulating symbol, but an intense source of signification in which both the lure and the reality it is supposed to conceal are to be considered simultaneously.

3) At the cultural interface groups are seen in an affronted state defending acquired ground and thus exposing their beliefs and their weaknesses. In mainstream literary productions the interface zone reveals the erasures and distortions which underpin the contradictions of dominant discourse. Conversely, at the interface minority cultures are revealed asserting their values in response to external pressures. In that perspective, Afro-American signifying answers white American claims to universality,(9) and the "double vision" attributed to Black Americans by Du Bois exactly matches the cultural monovision of the whites. In the minority text, the interface records transgressive or contaminative processes, one culture not just conflicting but overlapping with the other. Although the dominant symbolism is resorted to, it is reappropriated and displaced from its original context of exploitation. The reference to crows and to the racoon gives to this passage its particular double-edged humor, mocking at once the system and those submitted to the system. The reference to obvious racist stereotypes is at the same time interiorized and distanced when attributed to the whites ("that Mr. Garner could not doubt was the fault of the racoons") or used by the dominated in possible reference to themselves ("Even the crows knew and came to look").

The context of slavery has also been appropriated as an ambivalent symbol. Clearly, the cornfield in which Sethe and Halle make love remains the property of Mr. Garner, designated by him as "a crop animals could use as well as humans" (26). In their attempt to escape the cramped quarters alloted to them as slaves, the couple still cannot avoid the space of slavery or the pressure of its discourse. They find themselves in a similarly circumscribed situation, but they are, in addition, exposed to visibility expressed ambivalently as both integration in nature ("a ripple in a cornfield") and potential exposure to unwanted attention ("Even the crows knew and came to look"). The dichotomies of the whites have been reconverted and readdressed in a symbolism that straddles the contradictions of injustice and converts them into cultural complexity.

4) Finally, the interface does not coincide with boundaries between separate and opposed systems of values; it is the place where culture is produced in the friction between affronted groups. In her creation of the corn scene, far from simply evincing reversed, redressed, or marginal symbolism, Morrison both cites and challenges Western culture in order to propose new, surprisingly enriched cultural values such as the combination of contradictory qualities that we have already analyzed in the symbol of the corn. The restricted perspectives of the two groups of characters in the remembered scene and the two remembering characters are combined by the narrator who transforms the binarism of the dominant perspective into multivalent symbolism and thereby relays a new system of values. Morrison's artistic innovation is illustrated in the diagram below which attempts to demonstrate the multivalence of the corn symbol.

[ILLUSTRATION OMITTED]

What we saw earlier as a cluster of dualities now appears more as a complex of interconnected, overlapping positions expressed through the relationship of stalks, husk, silk, kernels, corn tops, and juice. The multiple desires of the subjects involved are projected onto an object that is characterized by its many-layered, imbricated structure.

Replete with a multi-layered signification as it is, the Morrisonian interface simulates the violence of conflicts and the forces of resistance which underpin it. Our contribution so far has been to reclaim that crypted seat of signification from partial recognition and to formulate principles to ensure its readability. We have shown that the narrative connects the slaves's distinctive experiences in the shared icon of the corn; the ambivalence of the symbol permits it to express both entrapment in the system and resistance to it. But the interfarial symbol should not be considered as merely an isolated or local site of meaning dealing with a particular moment of interference in the values of dominant and dominated. The symbolism of the interface also involves a form of narrative development unrecognized by the sequential, problem-solving model conventionally applied to texts.

In reading Morrison, we have also to take into account the syntagmatic dimension of her symbolism.(10) The narrative will return to the cornfield and to the corn symbol, multiplying and complexifying this initial ambivalence. So we discover at the end of Beloved that the Sweet Home slaves center their plan to run on the cornfield, agreeing to leave "when the corn is tall" (222) and to meet in the cornfield. For some of them the cornfield will be the place of escape, for others, the point where the whites redouble the repression. In this context, the corn image permits a stroke of double-edged irony as the white men attempt to roast the rebellious Sixo over a fire that is "only enough for cooking hominy" (226). When schoolteacher comes to claim Sethe and her children in Cincinnati, the narrative returns again to the cornfield, creating a further complexification in the development of the symbol. Although the potential strife caused by Sethe's marriage may have seemed resolved in the feast of corn at Sweet Home, discord returns the morning after the feast at Bluestone Road celebrating her escape from slavery. Where the first celebration takes place in the space circumscribed by slavery, the second is held in the supposedly free space of the North. Bluestone Road seems a place of miraculous plenty where ninety can be fed from the vegetable garden where Baby Suggs had planted corn and there is still some left over "Much as they'd picked for the party, there were still ears ripening, which she could see from where she stood" (138). This spontaneous celebration of Sethe's freedom oversteps the balance of the earlier feast and in the associative logics of the narrative brings on the return of schoolteacher and the incursion of the bloody institution of slavery on the free side of the Ohio River. With the arrival of schoolteacher, we find a renewal of the problem of thinking one's actions in terms other than those of the dominant discourse. Schoolteacher predictably constructs a conventional narrative, explaining Sethe's actions in the logic of premise and conclusion, cause and effect: "Now she'd gone wild due to the mishandling of the nephew who'd overbeat her and made her cut and run" (149). Initially Stamp Paid (159) and Paul D (164) judge Sethe's actions in similar terms. Subsequently, they become reconciled to her through symbols which link Sethe's bloody act to their own histories: Stamp Paid's red ribbon, Vashti's black ribbon, and Paul D's Red Heart. The symbolism develops in an open-ended process that allows the possibility of further amplification through association, either in future narrative developments or in the contribution of experiences that readers bring to the text.

In fact Morrison's narrative develops according to two distinct dynamics. The symbolic dimension parallels, supplements and sometimes takes over from logical narrative progressions. Hence, according to the pattern of problem and resolution, Sethe is excluded from and finally reintegrated into the community, but her reacceptance is accomplished by symbolic "means" in the Shout. In a spiralling progressive-recessive movement characteristic of interfacial development, the Shout takes Sethe back to the Clearing "where the voices of women searched for the sound that broke the back of words" (261). Moreover, something is left over after the denouement, in the form of Beloved; something is unresolved, "disremembered and unaccounted for" (274) so that symbolism takes over at the point where narrativity leaves off. In this sense Beloved is not a story to pass on, that is, a story to be repeated, but an invitation to discard the story and espouse the values at stake in the novel's symbolism.

With the interface we seem to be dealing with what Deleuze and Guattari describe as rhizomatic "propagation" as opposed to traditional arborescent structures: while the former continues to grow and expand indefinitely, the latter only replicates an original structure (Deleuze and Guattari Mille, 11-37). According to Deleuze and Guattari's observations in connection with Kafka, the minority writer is "deterritorialized" and his act of creation, the construction of a "minor literature...within a major language" (Deleuze and Guattari Kafka, 16), becomes a means to reterritorialize his message and the community to which he belongs. Yet we feel that both the double system evoked in Mille Plateaux and the concept of "a minor literature" later developed in Kafka: Toward a Minor Literature contribute to replicating the dichotomies that we see systematically deconstructed and denounced by Toni Morrison, as well as other African American creative artists. We propose another tentative metaphor. Rather than being produced against or along with the dominant discourse, the dominated text filters or leaches through it by surcharging the oppressors's words, deriding them by subverting their most offensive strategies, building from them rather than ignoring or obliterating them. Hence symbols of oppression can be overprinted with the signs of liberation, the space of slavery can be rethought in terms of both the corn and the cornfield, and all the intermediary symbols that are often reduced to binary dualities can be reinstated in their full complexity.

Our analysis of Morrison suggests that what might initially be perceived as a rhizome is more fruitfully considered as an interaction which could be represented by the image of a parasitic vine, which like ivy supports itself on another plant that it devitalizes in order to thrive. Rather than identifying the interface with a dialectical process of confrontation or conciliation between two hostile and fundamentally distinct cultural systems, the "parasitic" principle would describe a process of mutual and conflicting occupation of one common cultural field going through constant cycles of flux and mutation. Thus, a clearcut distinction would be established between the political power game and the more fluid, more intricate and unaccountable world of ideological representations, restoring structural autonomy in complementarily to both planes. Although we are still very far from being able to articulate validly the two planes, it seems clear that we are shifting, at least as far as ideological representations are concerned, from dualistic structures like the Freudian or Marxist systems to more hybrid structures of mututal contamination in which already produced discourses serve as substrata for new discourses's proliferation. The general orientation would be toward increased complexification and expansion rather than toward harmonization and unification. The underlying dynamic principle would be synergetic rather than agonistic, interferential rather than dichotomous, multiplicative rather than reductive. The critic's function would have to be defined accordingly: instead of devising and revising hierarchies according to relatively immovable values, that is homogeneizing the complexity of literary phenomena, we would be custodians of the literary complexity of our cultures, attentive to both continuities and discontinuities, to new departures and enduring conflicts.

Notes

(1.) See for example Newman's description of the changes that have occurred in the American literary canon during the past two decades (Newman 104-13).

(2.) An example of a theory responding to the plurality within texts is Gates's concept of Signifyin(g), which acknowledges both the repetition of Western rhetorical structures in Black literature and the transforming African American difference. In an extended theoretical development of W.E.B. Du Bois's memorable description of Negro identity, Gates speaks of the "two-toned" or "double voiced" black text (Gates 1984, 3).

(3.) For a further exploration of our intercultural approach, see our forthcoming study, A World of Difference: An Intercultural Reading of Toni Morrison's Novels, to be published by Greenwood Press.

(4.) Stanley Crouch's 1987 article is representative of this unsympathetic approach.

(5.) Even extremely subtle critics seek resolution in this scene. Deborah Sitter takes into account some of the differences between Sethe and Paul D but reads this particular passage as a prefigurement of the novel's conclusion where the couple will place their stories side by side: "The sexual frustration Sethe and Paul D experience at the outset of the bedroom scene is eventually transformed into sexual fulfillment. What prevents them at first and enables them at last is conveyed indirectly through the multivocal, multilayered, dense verbal texture of Morrison's style" (Sitter 27).

(6.) "Le minoritaire se trouve en fait integre dans le systeme symbolique defini par le majoritaire quels que soient par ailleurs ses essais ou ses echecs a se constituer un systeme propre. Plus encore, ses efforts pour se definir un tel systeme sont orientes et canalises par le majoritaire; il ne peut se definir sur des references internee et independantes, il doit le faire a partir des references que lui offre le systeme majoritaire" (Guillaumin 90). [Minorities are in fact part of the symbolic system defined by the majority in spite of their attempts or strategies to create their own system. Furthermore, their efforts to define such a system are directed and channeled by the majority; they cannot define themselves according to internal and independent references, they must do so on the basis of references available within the majority system (our translation).]

(7.) The approach to "mainstream" literature suggested in this 1989 article is developed at much greater length in Morrison's book Playing in the Dark.

(8.) In the absence of a positively connoted word expressing dual or multiple meaning we are forced to settle for the term ambivalent, although we are not completely satisfied with it. The English language betrays a bias against the possibility of a statement expressing more than one meaning at a time. To identify a statement as ambivalent, ambiguous, or equivocal is to judge it as a failed or devious attempt at communication.

(9.) Signifying--a concept whose complexity does not permit any more than a brief reference within the confines of this article--has been discussed as a linguistic practice (Kochman 336 45), as a literary typology (Ostendorf 158 60) and as a principle of Afro-American literary history (Gates).

(10.) We refer to this process in our article "Subjective Correlatives as Correlations of Subjection in Toni Morrison's Fiction" (Harding and Martin 109-10) and discuss it at greater length in our forthcoming book.

Works Cited

Crouch, Stanley. "Aunt Medea (Rev. of Beloved)." The New Republic (October 19, 1987): 38-43.

Deleuze, G., and Guattari, F. Mille Plateaux. Paris: Minuit, 1980. (English translation: A Thousand Plateaux. London: Athlone, 1987.)

--. Kafka: Toward a Minor Literature. Trans. by Dana Polan. Theory and History of Literature. Vol. 30. Minneapolis: U Minnesota P, 1986.

Gates, Henry Louis, Jr. "Criticism in the Jungle." In Black Literature and Literary Theory. Edited by Henry Louis Gates, Jr. New York Methuen, 1984. 1-24.

--. The Signifying Monkey: A Theory of Afrro American Literary Criticism. New York: Oxford U P, 1988.

Guillaumin, Colette. L'ideologie raciste: genese et langage actuel. Paris: Mouton, 1972.

Harding, Wendy, and Martin, Jacky. "Subjective Correlatives as Correlations of Subjection in Toni Morrison's Fiction." Profils Americains 2 (1992): 103-11.

Kochman, Thomas. "Towards an Ethnography of Black American Speech Behavior." In Afro-American Anthropology. Ed. by Norman Whitten and John Szwed. New York, 1970.

Lawrence, David. "Fleshly Ghosts and Ghostly Flesh: The Word and the Body in Beloved." Studies in American Fiction 19 (Autumn 1991): 189-201.

LeClair, Thomas. "'The Language Must Not Sweat': A conversation with Toni Morrison." The New Republic (21 March 1981): 25-29.

Mohanty, Satya P. "The Epistemic Status of Cultural Identity: On Beloved and the Postcolonial Condition." Cultural Critique (Spring 1993): 41-80.

Morrison, Toni. Beloved. New York: Alfred A. Knopf, 1987.

--. Playing in the Dark: Whiteness and thee Literary Imagination. Cambridge: Harvard U P, 1992.

--. "Unspeakable Things Unspoken: The Afro American Presence in American Literature." Michigan Quarterly Review 28 (Winter 1989):1-34.

Newman, Katherine. "MELUS Invented: The Rest is History." MELUS 16.4 (Winter 1989-90): 99-113.

Ostendorf, Berndt. Black Literature in White America. Studies in Contemporary Literature and Culture. Brighton: Harvester P, 1982.

Sale, Maggie. "Call and Response as Critical Method: African-American Oral Traditions and Beloved." African American Review 26 (Spring 1992): 41-50.

Sitter, Deborah Ayer. "The Making of a Man: Dialogic Meaning in Beloved." African American Review 26 (Spring 1992): 17-29.

Tate, Claudia. "Toni Morrison." Black Women Writers at Work. New York: Continuum, 1983. 117-31.

-1-






Publication Information: Article Title: Reading at the Cultural Interface: The Corn Symbolism of 'Beloved. Contributors: Wendy Harding - author, Jacky Martin - author. Journal Title: MELUS. Volume: 19. Issue: 2. Publication Year: 1994. Page Number: 85+. COPYRIGHT 1994 The Society for the Study of the Multi-Ethnics Literature of the United States; COPYRIGHT 2002 Gale Group