Hymne à Apollon

 

 




COMME IL S'AGITE, LE RAMEAU DE LAURIER, LE RAMEAU D'APOLLON, COMME ELLE TREMBLE TOUTE SA DEMEURE! LOIN, LOIN D'ICI TOUT MECHANT! C'EST LUI, PHOIBOS; SES BEAUX PIEDS HEURTENT LES PORTES. VOIS: LA PALME DELIENNE, TOUT A COUP, DOUCEMENT S'INCLINE; ET C'EST DANS LES AIRS LE BEAU CHANT DU CYGNE. DE VOUS-MEME GLISSEZ, VERROUS DES PORTES; TOURNEZ SUR VOUS, CLEFS DE SON TEMPLE; LE DIEU N'EST PAS LOIN. ET VOUS, ENFANTS, TENEZ PRETS VOS CHANTS ET VOS DANSES.
APOLLON NE SE MONTRE PAS A TOUS, MAIS AUX BONS SEULEMENT. QUI LE VOIT EST GRANDI; QUI NE LE VOIT EST ABAISSE. NOUS TE VERRONS, ARCHER, NOUS NE SERONS PAS ABAISSE. MAIS QUAND PHOIBOS NOUS VISITE, QUE LES ENFANTS FASSENT CHANTER LEUR CITHARE ET RESONNER LEURS PAS, S'ILS VEULENT CONNAITRE L'HYMEN ET VOIR LEURS CHEVEUX BLANCS, ET QUE LES MURS RESTENT FERMES SUR LES ANTIQUES FONDEMENTS. - J'APPLAUDIS CES ENFANTS, CAR DEJA S'ENTEND LEUR LYRE.
FAITES SILENCE; ECOUTEZ LE CHANT D'APOLLON. LES FLOTS MEME SE TAISENT, QUAND L'AEDE DIT LA CITHARE ET L'ARC, QUE TIENT APOLLON LYCOREEN; THETIS NE GEMIT PLUS, TRISTE MERE, SUR ACHILLE, QUAND RESONNE LA CLAMEUR «IE PAIAN, IE PAIAN», ET LA PIERRE QUI PLEURE EN REMET POUR UN TEMPS SON SOUCI, L'HUMIDE ROCHER DRESSE SUR LES BORDS PHRIGIENS, MARBRE QUI FUT UNE FEMME A LA BOUCHE GEMISSANTE. IE, IE, QUE VOTRE CRI RETENTISSE; C'EST MALHEUR QUE LUTTER AVEC LES DIEUX! QUI S'EN PREND AUX DIEUX, QU'IL ALLE AUSSI COMBATTRE MON ROI; QUI A MON ROI, QU'IL AILLE AUSSI COMBATTRE APOLLON. AU CHOEUR, POUR TANT QU'IL CHANTE AU PLAISIR DU DIEU, AU CHOEUR LES GRACES D'APOLLON; IL LES PEUT ACCORDER, SEANT A LA DROITE DE ZEUS. MAIS LE CHOEUR, A CHANTER APOLLON, LE CHANTERA PLUS D'UN JOUR. DIEU BIEN FAIT POUR NOS HYMNES, QU'IL EST AISE DE CHANTER PHOIBOS!
D'OR EST SON MANTEAU, ET L'AGRAFE AUSSI; D'OR LA LYRE ET L'ARC LYCTIEN, ET LE CARQUOIS; D'OR AUSSI LES SANDALES. APOLLON EST TOUT OR, ET TOUTE RICHESSE; ON LE VOIT BIEN PAR PYTHO. DIEU TOUJOURS BEAU, DIEU TOUJOURS JEUNE; JAMAIS AUCUN DUVET NE RECOUVRIT SES JOUES TENDRES. SA CHEVELURE EPANCHE A TERRE L'HUILE PARFUMEE QU'ELLE DISTILLE; MAIS LES GOUTTES N'EN SONT POINT HUMEUR GRASSE; NON, C'EST LA PANACEE MEME; LA, DANS LA VILLE OU LA ROSEE EN GLISSE AU SOL, LA TOUT EST SALUT.
PERSONNE QU'APOLLON N'A TANT D'ARTS EN SA MAIN. IL A DANS SON LOT ET L'ARCHER ET L'AEDE - CAR L'ARC EST SON BIEN, ET LE CHANT AUSSI. A LUI PROPHETESSES ET DEVINS; ET DE PHOIBOS AUSSI LES MEDECINS TIENNENT LA SCIENCE DE RETARDER LA MORT.
PHOIBOS, NOUS L'INVOQUONS COMME PASTEUR AUSSI, DEPUIS LE JOUR QU'AUX BORDS DE L'AMPHRYSSOS, IL SE FIT GARDIEN DES CAVALES D'ATTELAGE, BRULE D'AMOUR POUR LE JEUNE ADMETE. LE PARC AURA BIEN VITE PLUS DE BETAIL, ET LES CHEVRES DE TROUPEAU AURONT DES PETITS, SI LES REGARDS DU DIEU PROTEGENT LEUR PATURE. LES BREBIS NE MANQUERONT DE LAIT NI DE PORTEE; TOUTES SERONT MERES, ET CELLE QUI N'A MIS BAS QU'UN AGNEAU EN AURA DEUX BIENTOT.
C'EST SUR LES PAS DE PHOIBOS QU'ON TRACE L'ENCEINTE DES CITES; PHOIBOS SE PLAIT A LEUR ETABLISSEMENT, ET SA MAIN EN BATIT LES FONDEMENTS. DIEU DE QUATRE ANS, IL FIT POUR LA PREMIERE FOIS TEL AJUSTEMENT DANS LA BELLE ORTYGIE, PRES DU LAC ARRONDI. ARTEMIS EN CHASSE AMASSAIT TETES SUR TETES DES CHEVRES DY CYNTHE; APOLLON EN ARRANGEAIT UN AUTEL. DE CORNES IL EN FIT LA BASSE; DE CORNES IL EN AJUSTA LA TABLE; TOUT AUTOUR LES PAROIS FURENT DE CORNES. TELLE FUT SA PREMIERE ECOLE, A BATIR LES CITES.
PHOIBOS ENCORE A BATTOS DESIGNA MA VILLE AU SOL FECOND, GUIDA CORBEAU DIVIN, A LA DROITE DU CHEF, L'ENTREE DE SON PEUPLE EN LIBYE, ET FIT PROMESSE DE REMETTRE UN JOUR CES MURAILLES AUX MAINS DE NOS ROIS. TOUJOURS APOLLON TIENT SA PAROLE.
APOLLON, ON T'APPELLE DIEU SECOURABLE, ON T'APPELLE CLARIEN; SOUS BIEN DES NOMS ON T'INVOQUE EN TOUT LIEU. MAIS MOI JE TE DIS DIEU CARNEIEN; TELLE EST MA TRADITION. CARNEIEN, SPARTE FUT TON PREMIER SEJOUR, THERA LE SECOND, ET LE TROISIEME FUT LA VILLE DE CYRENE. DE SPARTE UN REJETON D'OEDIPE, SIX GENERATION APRES LUI, TE MENA AVEC SES COLONS VERS THERA; ET DE THERA ARISTOTELES LE FORT TE PORTA EN LA TERRE DES ASBYTHES; IL TE BATIT UNE DEMEURE SPLENDIDE, ET INSTITUA LE SACRIFICE OU, CHAQUE AN, LES TAUREAUX EN MASSE, POUR LEUR FIN, S'ECRASSENT SUR LE FLANC. IE, IE, CARNEIEN, DIEU DE TANT DE PRIERES, TES AUTELS AU PRINTEMPS SONT CHARGES DE TOUTES LES FLEURS QUE LES HEURES FONT NAITRE SOUS LE ZEPHYRE AU SOUFFLE DE ROSEE, ET EN HIVER DU DOUX SAFRAN; TOUJOURS BRILLE POUR TOI LE FEU QUI NE S'ETEINT PAS; ET JAMAIS SUR LES CHARBONS D'HIER NE S'EPAISSIT LA CENDRE. GRANDE FUT LA JOIE AU COEUR DE PHOIBOS, QUAND, VENU LE TEMPS DES FETES CARNEIENNES, LES HOMMES D'ENYO, LES PORTE-CEINTURONS, FIRENT UN CHOEUR DE DANSE PARMIS LES BLONDES LIBYENNES. LES DORIENS N'AVAIENT PU APPROCHER ENCORE LA SOURCE KYRE; ILS HABITAIENT AZILIS AUX VALLONS TOUFFUS. LE ROI PHOIBOS LES VIT, ET LES MONTRA A SA COMPAGNE, DU HAUT DU ROCHER DE MYRTOUSA, LA MEME OU LA FILLE D'HYPSEUS AVAIT MIT A MORT LE LION RAVISSEUR DES BOEUFS D'EURYPYLOS. JAMAIS APOLLON NE VIT CHOEUR PLUS VRAIMENT DIVIN; JAMAIS LE DIEU N'ACCORDA TANT A NULLE CITE QU'IL FIT A CYRENE, EN SOUVENIR DU RAPT D'AUTREFOIS. ET LES BATTIADES EUX AUSSI N'ONT HONORE NUL DIEU PLUS QU'ILS N'ONT FAIT PHOIBOS.
IE! ENTENDEZ-VOUS? IE PAIAN! CAR LE PEUPLE DELPHIEN D'ABORD INVENTA CE REFRAIN, QUAND DE TON ARC D'OR TU MONTRAS TA SCIENCE D'ARCHER HABILE. TU DESCENDAIS A PYTHO QUAND TU RENCONTRAS LE MONSTRE PRODIGIEUX, LE SERPENT TERRIBLE. TU LE TUAS, SOUS LE VOL DE TES TRAITS PRESSES; ET LE PEUPLE CRIAIT SUR TES PAS: «IE, IE PAIAN; OUI, LANCE TON TRAIT, DIEU AUSILIATEUR DES QUE TU NAQUIS.» ET DE LA, DEPUIS LORS, L'ACCLAMATION QUI TE SALUE.
L'ENVIE SE GLISSE A L'OREILLE D'APOLLON: «IL NE M'AGREE, DIT-ELLE, LE POETE DE QUI LE CHANT N'EST COMME LA GRANDE MER.» MAIS APOLLON LA REPOUSSE DU PIED, ET PARLE: «DU FLEUVE ASSYRIEN AUSSI LE COURS EST PUISSANT, MAIS IL TRAINE BIEN DES TERRES SOUILLEES, BIEN DU LIMON DANS SES ONDES. A DEO SES PRETRESSES NE PORTENT PAS L'EAU DE TOUT VENANT, MAIS CELLE-LA QUI SOURD, NETTE ET LIMPIDE, DE LA SOURCE SACREE, QUELQUES GOUTTES, PURETE SUPREME.»
SALUT, O DIEU; ET LA OU EST ENVIE, QUE CRITIQUE AILLE AUSSI


.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hymne à Artémis

 

 


NOUS CHANTONS ARTEMIS - MALHEUR A QUI, CHANTANT, L'OUBLIE - ARTEMIS, QUI AIME L'ARC ET LES CHASSES, ET LES CHOEURS NOMBREUX, ET LES JEUX SUR LA MONTAGNE; ET D'ABORD NOUS DIRONS COMMENT, TOUT JEUNE ENFANT, ASSISE SUR LES GENOUX DE SON PERE, ELLE LUI PARLA: «DONNE-MOI, PETIT PERE, LA VIRGINITE ETERNELLE, DONNE-MOI D'ETRE APPELEE DE BEAUCOUP DE NOMS, POUR QUE J'EN DEFIE PHOIBOS LUI-MEME. DONNE-MOI ARC ET FLECHES... MAIS NON, PERE, JE NE VEUX DE TOI NI CARQUOIS NI GRAND ARC; LES CYCLOPES VONT A L'INSTANT ME FORGER ET LES TRAITS ET L'ARC RECOURBE... PLUTOT DONNE-MOI DE PORTER LES TORCHES ET DE CEINDRE JUSQU'AU GENOU LA TUNIQUE FRANGEE, POUR CHASSER LES BETES FAUVES. DONNE-MOI UN CHOEUR DE SOIXANTE OCEANIDES, TOUTES DE NEUF ANNEES, TOUTES FILLES SANS CEINTURES; ET DONNE-MOI AUSSI VINGT CERVANTES, VINGT NYMPHES DE L'AMNIOS, QUI PRENDRONT SOIN DE MES SANDALES DE CHASSE, ET, QUAND J'EN AURAI FINI DE FRAPPER LYNX ET CERFS, DE MES CHIENS RAPIDES. QUE TOUTES MONTAGNES SOIENT MIENNES; DES VILLES, DONNE-MOI TELLE QUE TU VOUDRAS; ARTEMIS N'Y DESCENDRA PAS SOUVENT. J'HABITERAI LES MONTS, ET NE FREQUENTERAI LES CITES DES HOMMES QU'APPELEE A L'AIDE PAR LES FEMMES QUI TOURMENTENT LES APRES DOULEURS; LES MOIRES, A L'HEURE MEME OU JE NAQUIS, M'ONT ASSIGNE DE LES SECOURIR, CAR MA MERE ME PORTA ET M'ENFANTA SANS SOUFFRANCE, ET SANS DOULEUR DEPOSA LE FRUIT DE SES ENTRAILLES.» AINSI PARLA L'ENFANT; VOULANT TOUCHER LE MENTON DE SON PERE, ELLE TENDAIT ET TENDAIT ENCORE SES BRAS, VAINEMENT, POUR ARRIVER A L'EFFLEURER. LE PERE APPOUVE ET SOURIT, ET, CARESSANT SA FILLE: «QUE LES DEESSES, DIT-IL, ME FASSENT DE TELS ENFANTS, ET JE ME SOUCIERAI PEU DES FUREURS DE LA JALOUSE HERA. REÇOIS, MA FILLE, TOUT CE QUE TU DESIRES ET DEMANDES; REÇOIS-LE DE TON PERE, ET BIEN PLUS ENCORE. TRENTES FILLES JE TE DONNERAI, ET NON PAS UNE SEULE, TRENTE VILLES QUI N'HONORERONT D'AUTRE DIVINITE QUE TOI, ET SERONT LES VILLES D'ARTEMIS. ET TU SERAS GARDIENNE DES ROUTES, GARDIENNE DES PORTS.» IL DIT, ET D'UN SIGNE DE SA TETE ASSURA SA PAROLE. ET L'ENFANT DESCENDIT VERS LA CRETE, VERS LES MONTS BLANCS, A LA CHEVELURE DE FORETS, DE LA VERS L'OCEAN; ET ELLE FIT CHOIX DE BEAUCOUP DE NYMPHES TOUTES DE NEUF ANNEES, TOUTES ENFANTS SANS CEINTURE. LE FLEUVE KAIRATOS EUT GRANDE JOIE, ET GRANDE JOIE TETHYS, A DONNER LEURS FILLES COMME SUIVANTES A LA FILLE DE LETO.
PUIS ELLE ALLA TROUVER LES CYCLOPES. ELLE LES JOINIT DANS L'ILE DE LIPARA - LIPARA D'A PRESENT, ALORS MELIOUNIS; - ILS ETAIENT LA, DANS LA FORGE D'HEPHAISTOS, DEVANT LES MASSES DE FER; ON PRESSAIT UN GROS TRAVAIL, UN ABREUVOIR POUR LES CHEVAUX DE POSEIDON. LES NYMPHES EURENT FRAYEUR, QUAND ELLES VIRENT LES ETRES MONSTRUEUX, TOUT PAREILS AUX ROCS DE L'OSSA, AVEC, SOUS LEUR SOURCIL, LEUR OEIL UNIQUE, TEL UN BOUCLIER FAIT DE QUATRE PEAUX, ET LEUR REGARD TERRIBLE; FRAYEUR ENCORE, QUAND ELLES ENTENDIRENT LE BRUIT DE L'ENCLUME ET SES LOINTAINS ECHOS, ET LES SOUFFLETS PUISSANTS DE LA FORGE, ET DES CYCLOPES EUX-MEMES LE SOUFFLE PESANT. CAR L'ETNA RESONNAIT, ET LA TRINACIE, DEMEURE DES SICANES, ET LA PROCHE ITALIE; ET CYRNOS MEME FAISAIT ENTENDRE UNE CLAMEUR QUAND LES FORGERONS, TENANT HAUT LES MARTEAUX PAR-DESSUS L'EPAULE ET FRAPPANT A TOUR DE ROLE LA COULEE DE FER OU DE BRONZE, PEINAIENT A GRAND EFFORT. LES OCEANIDES NE POUVAIENT SANS TREMBLER NI LES REGARDER EN FACE NI OUÏR LEUR VACARME. ET QUI LEUR EN VOUDRAIT? DEJA GRANDES, LES FILLES MEMES DES DIEUX NE LES VOIENT QU'AVEC PEUR; QUAND L'UNE D'ELLES EST DESOBEISSANTE, LA MERE APPELLE A L'AIDE LES CYCLOPES, ARGES OU STEROPES, ET DU FOND DE LA MAISON HERMES ACCOURT, BARBOUILLE DE CENDRE NOIRE; IL FAIT EPOUVANTAIL A L'ENFANT, QUI VA SE CACHER DANS LE SEIN DE SA MERE, LES MAINS SUR LES YEUX. MAIS TOI, DEESSE, PLUS PETITE POURTANT - TU N'AVAIS QUE TROIS ANS - QUAND LETO, TE PORTANT DANS SES BRAS, TE MENA CHEZ HEPHAISTOS, QUI L'AVAIT INVITEE POUR LES CADEAUX DE BIENVENUE, BRONTES TO PRIT SUR SES GENOUX ROBUSTES, ET TU TIRAS LES POILS EPAIS DE SA LARGE POITRINE, ET TU LES ARRACHAS DE TOUTES TES FORCES; ENCORE A PRESENT TOUT LE MILIEU DE SON CORPS EST SANS POILS, COMME LA TEMPE OU S'EST INSTALLEE L'ALOPECIE DEVASTATRICE. ET DONC, ALORS, SANS PEUR, TU PARLES: «ALLONS, CYCLOPES, POUR MOI AUSSI FORGEZ L'ARC CRETOIS ET LES FLECHES, ET LE CARQUOIS, ABRI DES TRAITS; MOI AUSSI JE SUIS DE LETO, COMME APOLLON. ET QUAND DE MES TRAITS J'AURAIS TUE SOLITAIRE OU GROSSE BETE, CE SERA LE REPAS DES CYCLOPES.» TU DIS, ILS OEUVRERENT; DU COUP TU FUS ARMEE, DEESSE.
BIEN VITE TU PARTIS EN QUETE DE TA MEUTE: TU ALLAS EN ARCADIE, A L'ANTRE DE PAN. IL DECOUPAIT LA CHAIR D'UN LYNX DU MENALE, POUR DONNER LA PATURE AUX CHIENNES QUI VIENNENT DE METTRE BAS. LE DIEU BARBU TE DONNA DEUX CHIENS BLANC ET NOIR, TROIS TACHES AUX OREILLES, ET UN SUR TOUT LE CORPS, BONS POUR TIRER, A LA RENVERSE, LEUR SAUTANT A LA GORGE, DES LIONS MEME, ET LES TRAINER TOUT VIFS JUSQU'AU PARC. SEPT AUTRES IL TE DONNA, SEPT CHIENNES DE CYNOSURIE, PLUS VITES QUE LE VENT, FAITES POUR SUIVRE A LA COURSE LE FAON ET LE LIEVRE AUX YEUX JAMAIS CLOS, POUR DEPISTER LE GITE DU CERF ET LA BAUGE DU PORC-EPIC, POUR REPERER LES TRACES DU CHEVREUIL. AU DEPARTIR, SUIVIT DE TA MEUTE, TU VIS, SUR LES AVANCEES DU MONT PARRHASION, BONDIR DES BICHES, NOBLE GIBIER; ELLES PAISSAIENT SUR LES BORDS D'UN TORRENT AU LIT DE NOIRS CAILLOUX, PLUS FORTES QUE DES TAURAUX, ET D'OR ETINCELAIT DE LEURS CORNES. DU COUP TU FUS EN ARRET, ET TU DIS EN TON AME: «VOICI UN PREMIER BUTIN DE CHASSE, DIGNE D'ARTEMIS.» ELLES ETAIENT CINQ EN TOUT, TU EN PRIS QUATRE A LA COURSE, SANS POURSUITE DES CHIENS, POUR MENER TON CHAR RAPIDE; LA CINQUIEME, PAR DELA LE KELADON, POUR SERVIR A LA FIN - C'ETAIT LE DESSEIN D'HERA - D'EPREUVE A HERACLES, TROUVA REFUGE AU TERTRE DE CERYNEE.
ARTEMIS VIERGE, ARTEMIS MEURTRIERE DE TITYOS, D'OR SONT TES ARMES ET TA CEINTURE; TU ATTELAS UN CHAR D'OR ET TU MIS A TES BICHES, DEESSE, DES RENES D'OR. OU, POUR LA PREMIERE FOIS, T'ENLEVA TON CHAR AUX COURSIERS CORNUS? SUR L'HEMOS DE THRACE, D'OU VIENT L'ASSAUT DU BOREE, QUI GLACE CRUELLEMENT L'HOMME SANS MANTEAU. OU FUT COUPE LE PIN DE TA TORCHE, A QUELLE FLAMME ALLUME? SUR L'OLYMPE DE MYSIE; ET TU L'ENFLAMMAS AU FEU TOUJOURS VIVACE QU'EPANDENT DE LEUR POINTE LES FOUDRES DE TON PERE. COMBIEN DE FOIS ESSAYAS-TU, DEESSE, TON ARC D'ARGENT? UNE FOIS CONTRE UN ORME; UNE FOIS CONTRE UN CHENE; LA TROISIEME FOIS CONTRE UN FAUVE; LA QUATRIEME, NON PLUS CONTRE UN FAUVE, MAIS CONTRE UNE CITE DE MECHANTS, CHARGES DE CRIMES ET SUR LEURS FRERES ET LEURS HOTES. MALHEUREUX! TU LEUR FAIS SENTIR TA DURE COLERE; LA PESTE RAVAGE LEURS TROUPEAUX ET LA GELEE LEURS CHAMPS; LES VIEILLARDS CHEZ EUX COUPENT LEUR CHEVELURE POUR PLEURER LEURS FILS; ET LES FEMMES MEURENT EN COUCHES, D'UN COUP SUBIT, OU, SI ELLES ECHAPPENT, METTENT AU MONDE UNE PROGENITURE QUI NE SE TIENT PAS DROIT ET FERME. MAIS A CEUX QUE TU REGARDES AVEC BIENFAISANCE ET FAVEUR, A CEUX-LA LES BELLES MOISSONS, ET LE BON CROIT DU BETAIL, ET LE BIEN QUI PROSPERE. CHEZ EUX, ON N'APPROCHE DES TOMBES QUE POUR Y PORTER UN CORPS USE PAR L'AGE; ET LA DISCORDE NE FAIT PAS RAVAGE, QUI TANT DE FOIS MINA LES MAISONS LES MIEUX ASSISES; AUTOUR DE LA MEME TABLE DE FETE, FEMMES DE FRERES ET SOEURS DU MARI, TOUTES LES BELLES-SOEURS PRENNENT LEUR PLACE. DEESSE, QU'IL SOIT DE CES HEUREUX, QUI M'EST AMI SINCERE; QUE J'EN SOIS MOI-MEME, O REINE, ET QUE LES CHANTS SOIENT TOUJOURS MON SOUCI: JE DIRAI L'HYMEN DE LETO, ET TOI-MEME, O DEESSE, LONGUEMENT, ET APOLLON, ET TES COMBATS ET TA MEUTE ET TON ARC, ET LE CHAR QUI PORTE TA SPLENDEUR, QUAND TU LE GUIDES VERS LA MAISON DE ZEUS.
LA, DES L'ENTREE, HERMES LE BIENFAISANT VIENT A TA RENCONTRE POUR PRENDRE TES ARMES, ET APOLLON TA CHASSE. DU MOINS IL LE FAISAIT, AVANT QUE FUT VENU CHEZ ZEUS LE VAILLANT ALCIDE; DEPUIS LORS IL N'A PLUS CE SOIN; C'EST L'ENCLUME DE TIRYTHE QUI S'EN CHARGE, POSTE AUX PORTES POUR VOIR SI TU RAPPORTES QUELQUE GRASSE NOURRITURE. ET LES DIEUX RIENT D'UN RIRE INEXTINGUIBLE, SA BELLE-MERE AVANT TOUT AUTRE, QUAND, SORTANT DU CHAR UN BEAU TAUREAU OU UN GROS SANGLIER, IL TIENT LA BETE, TOUTE PANTELANTE, PAR LE PIED DE DERRIERE. IL TE FAIT LA LEÇON, DEESSE, EN SAGE PAROLE: «ALLONS, LANCE TES TRAITS SUR LES BETES SAUVAGES, ET LES MORTELS TE DIRONT SECOURABLE, TOUT COMME ILS FONT DE MOI. LAISSE CHEVREUILS ET LIEVRES PAITRE DANS LES COLLINES; CHEVREUILS ET LIEVRES=, QUEL MAL FONT-ILS? CE SONT LES SANGLIERS QUI RAVAGENT LES CHAMPS, QUI GATENT LES PLANTES; CE SONT LES BUFFLES QUI SONT UN FLEAU; ALLONS, A EUX TES FLECHES.» IL DIT, ET BIEN VITE D'EMPRESSE A L'ENTOUR DE LA BETE. C'EST QUE, POUR AVOIR, AU BUCHER PHRYGIEN, FAIT DIVIN SON CORPS, IL N'A RIEN LAISSE DE SON APPETIT GLOUTON; SA FAIM EST LA MEME QU'AU JOUR QU'IL TROUVA SUR SON CHEMIN THEIODAMAS AU LABOUR. LES NYMPHES DE L'AMNISOS DETELLENT LES BICHES ET LES ETRILLENT, ET LEUR PORTENT, COUPE DANS LA PRAIRIE D'HERA, PART ABONDANTE DU TREFLE QUI VITE CROIT, NOURRITURE AUSSI DES CHEVAUX DE ZEUS; ELLE REMPLISSENT LES AUGES D'OR DE L'EAU QUE LES BICHES AIMENT A BOIRE. TOI-MEME, DEESSE, TU ENTRES EN LA DEMEURE DE TON PERE; CHACUN T'APPELLE A SON COTE; TU PRENDS PLACE AUPRES D'APOLLON.
QUAND LES NYMPHES, QUI VIENT D'EGYPTE, OU PRES DE PITANE - CAR PITANE EST A TOI - OU A LIMNAI, OU BIEN AU BOURG D'HALAI ARAAPHENIDES, TA DEMEURE A TA VENUE DE SCYTHIE, QUAND TU REJETAS LES US CRUELS DE TAURIDE, AH! QU'ALORS MES BOEUFS N'AIENT PAS, MERCENAIRES AU SERVICE D'AUTRUI, A LABOURER LEUR CARRE DE JACHERE; ILS RETOURNERAIENT A L'ETABLE MEURTRIS ET LE COU ROMPU, FUSSENT-ILS BOEUFS D'EPIRE, BOEUFS DE NEUF ANS, LES MEILLEURS QUI SOIENT POUR, TIRANT SUR LEURS CORNES, CREUSER UN PROFOND SILLON. CAR LE DIVIN HEKIOS NE DEPASSE POINT DANS SA COURSE LE BEAU CHOEUR DE TES NYMPHES SANS LE CONTEMPLER, ARRETANT SON CHAR; ET D'AUTANT LES JOURS S'ALLONGENT.
QUELLE PARMI LES ILES, QUEL PARMI LES MONTS PLAIT LE PLUS A TON COEUR? QUEL PORT, ET QUELLE CITE? QUELLE NYMPHE AS-TU LE PLUS AIMEE, QUELLES HEROÏNES FURENT TES COMPAGNES? DIS-LE MOI, DEESSE; MES CHANTS LE REDIRONT AUX AUTRES. L'ILE QUE TU PREFERAS, C'EST L'ILE LONGUE; ET LA VILLE, PERGE; DES MONTS CE FUT LE TAYGETE QUI TE PLUS, DES PORTS CEUX DE L'EURIPE. PLUS QUE NULLE AUTRE TU AIMAS LA NYMPHE DE GORTYNE, BRITOMARTIS, LA TUEUSE DE FAONS, ARCHER HABILE; POUR ELLE MINOS, SAISI D'AMOUR, PARCOURUT LES MONTS DE CRETE. MAIS ELLE, ICI SOUS LES CHENES, LA DANS LES HAUTES HERBES SE DEROBAIT A LUI. NEUF MOIS IL HANTA ESCARPEMENTS ET PRECIPICES; NEUF MOIS IL TINT SA POURSUITE, JUSQU'AU JOUR OU, TOUT PRES D'ETRE SAISIE, ELLE BONDIT DANS LES FLOTS DU HAUT D'UN ROGHER, ET TOMBA DANS LES FILETS DE PECHEURS QUI LA SAUVERENT. D'OU LES HOMMES DE KYDON ONT DONNE A LA NYMPHE LE NOM DE DICTYNA, AU MONT D'OU ELLE SAUTA DANS LA MER CELUI DE DICTE; ILS LUI ONT ELEVE DES AUTELS ET LUI OFFRENT DES SACRIFICES: EN CETTE FETE ON SE COURONNE DE PIN OU DE LENTISQUE, ON NE TOUCHE PAS AU FEUILLAGE DU MYRTE; CAR C'EST A UNE BRANCHE DE MYRTE QUE SE PRIT LE PEPLOS DE LA NYMPHE, TANDIS QU'ELLE FUYAIT; D'OU, CONTRE LUI, SA GRANDE COLERE. REINE OUPIS, REINE AU BEAU VISAGE, TOI QUI PORTES LES TORCHES, C'EST SOUS LE SURNOM DE CETTE NYMPHE QUE LES CRETOIS T'INVOQUENT. ET CYRENE AUSSI FUT TA COMPAGNE; TU LUI FIS DON DES DEUX CHIENS DE CHASSE AVEC QUI LA FILLE D'HYPSEUS, PRES DU TOMBEAU D'IOLCOS, REMPORTA LE PRIX DE LA COURSE. ET LA BLONDE EPOUSE DE KEPHALOS, LE FILS DE DEÏON, FUT TA CAMARADE DE CHASSE, ET LA BELLE ANTICLEE, QU'ON DIT QUE TU AIMAS CONNE TES YEUX: LES DEUX HEROÏNES QU'ON VIT D'ABORD PORTER LES TRAITS RAPIDES ET, PAR-DESSUS L'EPAULE, LE CARQUOIS QUI TIENT LES FLECHES; DU COTE DROIT L'EPAULE ETAIT SANS AGRAPHE ET LE SEIN SE VOYAIT A NU. TU AIMAS ATALANTE AUSSI, LA CHASSERESSE AUX PIEDS AGILES, LA TUEUSE DE SANGLIERS, FILLE D'IASIOS, LE FILS D'ARCAS, A QUI TU APPRIS LE MENER DES CHIENS ET LE LANCER DES TRAITS. LE BAN DES GUERRIERS CHASSEURS DU SANGLIER DE CALYDON N'A PAS DE BLAME POUR ELLE: L'ARCADIE REÇUT LE TROPHEE DE VICTOIRE ET DETIENT ENCORE LES DENTS DU MONSTRE. ET CHEZ HADES HYLAIOS NON PLUS QUE RHOICOS L'INSENSE N'OSENT, AVEC TOUTE LEUR HAINE, MAL PARLER D'UN TEL ARCHER; CAR ILS NE MENTIRONT PAS COMME EUX, LEURS FLANCS DONT LE SANG A ROUGI LE SOMMET DU MENALE.
SALUT, DEESSE AUX MILLE DEMEURES, DEESSE AUX MILLE CITES, SALUT, ARTEMIS CHITONE, QUI SEJOURNE A MILET: NELEE SE MIT SOUS TA CONDUITE, QUAND IL PRIT LA MER AU PARTIR DU PAYS DE CECROPS. ARTEMIS DE CHESION, ARTEMIS DE L'IMBRASSOS, ARTEMIS QUI TRONE EN PRIME PLACE, C'EST DANS TON TEMPLE QU'AGAMEMNON SUSPENDIT LE GOUVERNAIL DE SON VAISSEAU, COMJURANT LE CHARME PAR OU TU ARRETAIS SA MARCHE ET ENCHAINIAAS LES VENTS, AU TEMPS QUE LES NEFS ACHEENNES VOGUAIENT, IRRITEES CONTRE HELENE DE RHAMNONTE, A LA RUINE DES CITES TROYENNES. PROITOS T'ELEVA DEUX TEMPLES AUSSI: L'UN D'ARTEMIS «CORIA», CAR TU RAMENAS SES «FILLES» DE LEURS COURSES ERRANTES PAR LES MONTS D'AZANIE, L'AUTRE, A LOUSOI, D'ARTEMIS «HERMERA», CAR TU «ADOUCIS» LEUR HUMEUR SAUVAGE. ET JADIS, AU RIVAGE D'EPHESE, LES GUERRIERES AMAZONES DRESSERENT TON IMAGE, AU PIED DU TRONC D'UN HETRE; HIPPO ACCOMPLIT LES RITES, ET LES AMAZONES, RINE OUPIS, AUTOUR DE L'IDOLE FIRENT D'ABORD LA DANSE ARMEE, LA DANSE DES BOUCLIERS, PUIS EN CERCLE DEROULERENT LEUR LARGE CHOEUR; LE CHANT AIGU ET LEGER DE LA SYRINX SOUTENAIT LEURS PAS POUR, D'ACCORD, FREPPER LA TERRE; ON N'AVAIT PAS ENCORE LES OS DE FAON PERCES DE TROUS PAR L'INVENTION D'ATHENA, CRUELLE AUX CERFS. ET L'ECHO RESONNAIT JUSQU'A SARDES, JUSQU'AU PAYS DU BERECYNTHE. ET LES PIEDS CLAQUAIENT, AVEC UN BRUIT PRESSE, ET LES CARQUOIS RETENTISSAIENT. C'EST A L'ENTOUR DE CETTE IMAGE QUE PLUS TARD, UN VASTE SANCTUAIRE SE BATIT; LA LUMIERE DU JOUR JAMAIS N'EN ECLAIRERA DE PLUS MERVEILLEUX NI DE PLUS RICHE; PYTHO MEME NE SAURAIT L'EGALER. DANS SA VIOLENCE INOUÏE UN LYGDAMIS SE VANTA DE LE RUINER, LANÇANT CONTRE LUI LA HORDE DES CIMMERIENS NOURRIS AU LAIT DES CAVALES, INNOMBRABLES COMME LES SABLES DE LA MER, HABITANTS DES BORDS DU PASSAGE DE LA VACHE, FILLE D'INACHOS. ROI CRIMINEL, ET MISERABLE DESTIN! ILS NE DEVAIENT REPRENDRE LE CHEMIN DE LA SCYTHIE, NI LUI NI AUCUN DE SES HOMMES, DE TOUS LES CHARS RASSEMBLES DANS LA PRAIRIE DU CAYSTRE. POUR GARDER EPHESE TES TRAITS SONT LA, TOUJOURS. DEESSE, ARTEMIS MOUNICHIA, GARDIENNE DES PORTS, SALUT, DEESSE DE PHERAI. NE DEDAIGNEZ PAS ARTEMIS - POUR AVOIR MEPRISE SON AUTEL, OINEUS VIT DE CRUELS COMBATS AU COEUR DE SA CITE. NE LA DEFIEZ PAS A LA CHASSE NI AU LANCER DES TRAITS - L'ATRIDE PAYA BIEN LOURD LE PRIX DE SA VANTARDISE. NE PRETENDEZ PAS A SA VIRGINITE - TRISTES NOCES, CELLES QUE BRIGUERENT OTOS ET OARION. NE FUYEZ PAS LE CHOEUR QUE L'ANNEE LUI RAMENE - HIPPO NE REFUSA PAS, SANS EN PLEURER BIEN DES LARMES, LA RONDE AUTOUR DE SON AUTEL.
SALUT, TOUTE PUISSANTE, SOIS BIENVEILLANTE A MES CHANTS.



Voici deux autres petits textes
 :

 
A Apollon


Viens, bienheureux Péan, Phoibos Apollon, vainqueur de Tithyon,
Dieu de Memphis, bienfaiteur, révéré, guérisseur,
Flamme et vivante Lyre, ensemenceur céleste, seigneur pythine,
Titan, Grynéien, Smithéen, Delphien et vainqueur de Python,
Devin, porte-flambeau, vivant Éclat, glorieux infant,
Meneur des Muses, maître danseur, Archer souverain,
Seigneur de Délos à l'oeil omnivoyant, dieu traversier
D'or tout nimbé quand tu délivres oracles et prophéties,
Écoute la juste prière que je t'adresse au nom des peuples
Car des hauteurs où tu habites, tu vois toute l'étendue
De l'éther infini et celle de la terre fortunée
Et lorsque sur le monde tombe la nuit aux yeux d'étoiles
Tu perçois tout en bas les racines et les confins de l'univers
Puisque tu es début et puisque tu es fin de toutes choses.
Tu es le Florissant dont la musique harmonise le monde
Quand tu abaisses tes accords jusqu'au plus bas des graves
Ou que tu les élèves jusqu'au plus haut des sons aigus
Ou encore que tu les concilies en un dorique accord.
Ainsi, tout en veillant sur les peuples du monde
Tu règles avec ta lyre l'universel destin des hommes
Et tu sais répartir en deux durées égales et l'hiver et l'été,
L'hiver dans le registre aigu et l'été dans le grave
Et susciter aussi la floraison dorienne du printemps.
C'est pourquoi les humains t'invoquent sous le nom de Seigneur,
Ô Pan à double corne, maître des vents sifflants,
Toi qui détiens le sceau des formes universelles.
Écoute-moi, apporte le salut aux mystes suppliants.

A Artémis


Écoute-moi, ô reine, fille illustre de Zeus,
Grondante Titanide et vénérable Archère,
Déesse porte-flambeau et rétiaire des fauves,
Soutien des accouchées toi qui jamais n'as accouché,
Secours des parturientes, enthousiaste, consolatrice,
Véloce chasseresse, nocturne vagabonde,
Révérée, bienveillante, libératrice, masculine,
Orthia, nourrice attentionnée des enfants et des hommes,
Fille immortelle de la Terre, tueuse de fauves, triomphante
Pourchasseuse de cerfs dans le coeur des montagnes,
Reine absolue, divin surgeon, permanente Présence
Menant tes cortèges de chiens au profond des forêts,
Viens, salvatrice, réjouir tous les mystes
En leur apportant les beaux fruits de la terre
La paix tant désirée, la précieuse santé
Et en chassant vers les forêts et les montagnes
Les souffrances et les maladies.
pp 110-111