Time after time ~hana mau machi de~-ครั้งแล้วครั้งเล่า ~บนถนนสายดอกไม้โปรย~
--------------------------

หากวันหนึ่งเราจะได้พบกันอีก
ครั้งนี้ฉันจะไม่ปล่อยให้เธอจากไปอีกหน
พวงดอกไม้บูชาบ่งถึงปลายฤดูใบไม้ผลิ
กลีบหนึ่งของหมอกไม้สะพรั่ง
ฟื้นคืนบทเพลงแห่งความทรงจำ
ให้หัวใจฉันมีเพียงความอ่อนโยน
ครั้งแล้วครั้งเล่า
ที่บังเกิดปาฎิหาริย์ให้สองเราพบกัน
ในเมืองแห่งนี้ ที่ซึ่งสายลมพัดโบกแผ่วเบา
แล้วเราก็เดินขึ้นไปบนเนิน กุมมือกันและกันไว้อย่างนุ่มนวล
พร้อมกับสัญญาซึ่งฉันจำมั่นในใจ

ได้ยินเสียงเธอกระซิบในสายลม
ความทรงจำอันไกลโพ้นของความเยือกแห่งน้ำค้างใบไม้ผลิ
แล้วเราก็สาบานกัน ไม่เกรงกลัวต่อความทรมาน
ว่าซักวันหนึ่ง...ณ ที่แห่งนี้
เราจะพบกันอีก ส่งยิ้มให้กัน
ในวันที่ฤดูกาลแต่งแต้มด้วยสีแดง

ครั้งแล้วครั้งเล่า
ที่เปล่าเปลี่ยวบนถนนสายดอกไม้โปรย
แม้มวลไม้จะไร้วันมิราโรย
แต่ฉันจะรออยู่ ณ ที่เดิมแห่งนี้
ด้วยน้ำตาพร่างพรา

ยามเมื่อกลีบบางลอยล่องในสายลมลงสัมผัสผิวน้ำ
ยิ่งทุกข์ทนเท่าไร ฉันยิ่งรักเธอ

แม้ทุกคนจะว่าเดียวดาย
สำหรับใครที่อยู่เคียงข้างกันไม่ได้
จะใช้เวลานั้นไล่ตามไป
แต่มันก็ไม่ยั่งยืน เปราะบาง ไม่มีอะไรเลย

ครั้งแล้วครั้งเล่า
ที่ได้พบเธอตรงที่นี้ ณ เวลายามฤดูกาลแปรผัน
อดีตนั้นคือคำสัญญา
เมื่อเธอเปราะบางได้ง่ายยิ่งกว่าใครๆ
ฉันก็อยากจะอยู่เคียงข้างเธอ
แปลโดย : Cherie