JAPANESE VERSION
___________________________________________________________________________________________________
In this section, you'll
find info about the original japanese version of Final Fantasy VI and
some of the differences between the original and American versions.
The Language
Yes, well, here you have it. The main difference between the two versions is, of course, the language. The American version is in English, and the original Japanese version is in Japanese, no surprises here.
The Name of the Game
Right, here it is. The original version's title is Final Fantasy VI, and the American version is called Final Fantasy III. (See the Game section for an explanation). The American version was, however, rereleased for the Playstation with the original title Final Fantasy VI. You want proof of the title mixup? Alrighty then:
American Title |
Japanese Title |
The Menu
The menus are pretty much the same. I'll be so kind as to translate the Japanese menu for those poor sods who can't read Japanese :)
Item Skills Equip Relic Status Config Save Steps Gp |
アイテム = Aitemu = Item とくしゅ = Tokushu = Special そうび = Soubi = Equipment アクセサリ = Akusesari = Accessory ステータス = Suteetasu = Status コンフィグ = Konfigu = Config セーブ = Sevu = Save ほすう = Hosuu = Number of steps ギル = Gilu = Gil |
So, what's the point of that, you might ask. Well, some people
may find it interesting
that in the original version, "Relics" were already called Accessories,
which they were
also called in the English version of FF7. In the same way, "Gp" was
calld Gil, the currency
used in the English versions of later FFs.
Furthermore, the characters had job classes in the japanese version. They can be
Translated as follows:
Tina - Madousenshi = Magic Warrior
Locke - Boukenka = Adventurer
Edgar - Mashiinarii = Machinery
Cyan - Samurai
Shadow - Assassin
Sabin - Monk
more to come...
Some of the characters also have different names. The most
obvious one is Terra,
whose original name is Tina. The name change might be due to the fact, the Tina
isn't a common name in Japan, but it sure is in the west. Furhtermore, Sabin's
original name is (Masshu) Mash, Cyan's name is (Kaien) prnounced Kayen, and
emperor Gestahl's name is (Gasutora) Gastra. A final note: Locke's original name
(Rokku) is pronounced Lock