Cybersurf Paradise Special Feature Page
The Unofficial Malaysian
HomePage
Malaysia
is a wonderful country with many different race live peacefully together.
Thanks to our country's stable economy and politic, the people here can
enjoy the harmonious atmosphere in this paradise country. Due to our multi-racial
society, there are many elements in different culture of different race
have been shared among themselves. This favoured phenomenon has resulted
a blend culture which we called the 'Rojak' Culture. Literally
it means Mixed Culture. I will try to list out all the fun elements in
this 'Rojak' Culture which including some common phrases in our fun language
and of course our huge variety of, YUM YUM, food! Also some other fun things
like traditional fashion that've become top fashion in the list among Malaysian
girls/women/ladies/etc...
Rojak Dictionary
The Rojak Dictionary
Malaysian
people have a way in words er... I mean they create an entiry new vocabulary
which is use in daily life. This rich vocubulary reflects elements from
different races and now using by almost all the race here especially in
towns and cities when all cultures meet. The fun phrases
added soul to our spoken language no matter it is English, Malay, Mandarin,
Cantonese, Hokkien, etc, or even Tamil. Of course, you cannot find these
phrases in any of our dictionary.
However, you can learn it here.
The "~Lah"
"~Lah" can't be consider
as a word or a phrase. It is a additive which you can add it at the end
of a word or a sentence to strenghth the expression. You would find that
not only Malaysian speak English with "~lah". Some western people
who have been here for a longer period will also infected by our "~lah"
English too.
Here are some examples of how we use the "~lah":
You can almost use the "~lah" in
any situation. Like: good~lah, nice~lah, no-sweat~lah,
Don't~lah like that!, you very naughty~lah, very clever~lah, and
lots more. Okay~lah, I'll just stop here for this. Check out some other
phrases below..
"Cun!"
"Cun" (pronouce as choon, don't pronouce it as cun*, okay? hee hee...)..means pretty, beautiful,
nice, best, fantastic, charming, great... almost all of the admiring words
that you can think of can be just replace by this "cun". It can
also be use as adjective when its doubled: cun-cun!
Examples:
Wow! Your homepage is so cun~lah!
You really know how to make cun-cun
homepage!
"Che-kai!"
"Che-kai" is the antonyms
of "Cun". It means lousy, bad taste, low quality, dumb-dumb,
bad attitude, and most of the unpleasant adjectives can be replace by it.
Examples:
Don't be so che-kai~lah.
I know my homepage is che-kai
compare to yours... No need to brag all the way!
"Kacau!"
"Kacau" means disturb or
stir things up in Malay. There are friendly kacau and unfriendly kacau.
Sometime we just phone or visit our friend to kacau him/her from 'peaceful'
loneliness. And there are some guys who always like to kacau girls! And
normally we will don't welcome people who will just come and ka-ka-cau-cau
when we are busy doing or enjoying something...
Examples:
I don't like that guy~lah. He always kacau
me when I pass by his house.
Yes~lah! I think I should warn him not to ka-ka-cau-cau
in this area!
"Chin Chai!"
When somebody say 'chin chai' when
he/she is require to choose, it means 'anyone will do'. Sometime we use
chin chai to persuade people, in this case it means 'take it easy'. If
people complaining you do things very chin chai, you're doing thing very
carelessly or recklessly. A very 'chin chai'
person dosen't mean he/she is careless but
this is an impression of that person is very mercyful and easy to be along
with...
"Chao!"
No, this is not the French word for
good-bye. It's a hokkian word for 'go', 'go away' or 'going away'. When
a person say, "Hey, I chao now, huh." means "Hey, I am going
away now." You can also use it in different way like: He already chao,
what time he chao... don't bother too much on the grammar, its supposed
to be broken...
"Pokai!"
'Pokai' came from a phrase in cantonese, which
means 'down to earth' or 'fall down on the street'. But in Malaysia, it normally
means 'broke' (out of money!). When a person say he or she is 'pokai', well, beware!
You might be asked by he/she for a loan! He he!
I temporary stop here~lah. Come again next time...
To be continue soon!
Visit the Paradise Gallery for a brief tour of Malacca, the historical city.