Suomalainen ja ruotsalainen kiistelivät siitä, kumman äidinkieli on kauniimpaa. Koska sopuratkaisua ei löytynyt, päätettiin pyytää puolueetonta apua englantilaiselta kielentutkijalta. Tutkija pyysi kumpaakin osapuolta kääntämään seuraavan Percy Shelleyn runonsäkeen omalle kielelleen: Island, island, Grassy island, Grassy island's bride. Ensin tuli suomalaisen vuoro. Hän käänsi: Saari, saari, Heinäsaari, Heinäsaaren morsian. Sitten käänsi ruotsalainen: Ö, ö, Hö ö, Hö ös mö.