Bara wa utsukushiku chiru (Versailles no Bara) Kusamura ni namo shirezu Saite iru hana naraba Tada kaze o ukenagara Soyoide ireba ii keredo Watashi wa bara no Sadame ni umareta Hana yakani ageshiku Ikiroto umareta Bara wa bara wa Kedakaku saite Bara wa bara utsukushiku chiru Kono hoshi ga meguru toki Chitte yuku watashi darô Heibomuda chiumusei wa Hanare rarenai mida keredo Watashi wa bara no Inochi wo sazukaru Jonetsuo moyashite ikiteku itsudemo Bara wa bara wa Kedakaku saite Bara wa bara wa utsukishiku chiru Watashi wa bara no Inochi wo sazukaru Jonetsuo moyashite ikiteku itsudemo Bara wa bara wa Kedakaku saite Bara wa bara utsukushiku chiru Die Rosen fallen in Schönheit Wenn ich eine Blume ohne Namen bin, Die inmitten Blumenfeldern wächst Befriedigt es mich, Nur im Wind zuschwanken, aber Ich wurde mit dem Schicksal der Rosen geboren Um in Ehre und in Leidenschaft zu leben Die Rosen, die Rosen Blühen in Würde Die Rosen, die Rosen fallen in Schönheit Ich bin wie die Sterne, wenn man sie auslöscht Meines ist nur ein gewöhnliches Leben Nicht so lebendig, Wie es erscheint, aber Ich bin ähnlich wie das Schicksal der Rosen Ich möchte immer mit mehr Leidenschaft leben Die Rosen, die Rosen Blühen in Würde Die Rosen, die Rosen fallen in Schönheit Ich bin ähnlich wie das Schicksal der Rosen Ich möchte immer mit mehr Leidenschaft leben Die Rosen, die Rosen Blühen in Würde Die Rosen, die Rosen fallen in Schönheit |