The Babel Text in Tazhi

In keeping with conlang tradition, here is the Babel text (Genesis chapter 11) in English and in Tazhi.

English (King James)

1. And the whole earth was of one language and of one speech.

2. And it came to pass, as they journeyed from the east that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

3. And they said to one another, let us make brick, and burn them thouroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.

4. And they said, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

5. And the Lord came down to see the city and the tower which the children of men builded.

6. And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they being to do, and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

7. Let us go down and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

8. So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth; and they left off to build the city.

9. Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth; and from thence did the Lord scatter them abroad unpon the face of all the earth.

Tazhi

1. Ena bas neshifa untersi osin iwalu ona haznepu en ona haganon ponaslo.

2. Ena avo okosnun iwalu, wiwa shom zhukanu haru bas emiya, shom okupanu lozhu murazhno yiru lozhu Shinar; ena shom oshimanu yiru dasna lozhu.

3. Ena shom hagan iwalu, ona aba resh tuzum, yem kushmigan iyolo sebudat, ena sharum fauren nasnet mushni. Ena shom osin iwalu sebudat resut akor, ena slizku resut goma.

4. ... to be continued