![]()
“繼1977年在Rio的Canecão現場演唱會陣容,Vinicius de Moraes又率Tom Jobim、 Toquinho和Miúcha於1979年受邀至義大利米蘭舉行演唱會,以下的四段video clips即是該演唱會唱奏數首歌片段;也因為翌年Vinicius即與世長辭,所以如今能夠回顧此演唱會,即便是無法從頭至尾,也已彌足珍貴了。”
Samba pra Vinicius (Toquinho / Chico Buarque) / Vai Levando (Chico Buarque / Caetano Veloso) - Vinicius de Moraes, Tom Jobim, Toquinho e Miúcha
Berimbau / Canto de Ossanha (Baden Powell / Vinicius de Moraes) - Vinicius de Moraes, Tom Jobim, Toquinho e Miúcha
Garota de Ipanema (Tom Jobim / Vinicius de Moraes) - Vinicius de Moraes e Tom Jobim
Tarde em Itapuã (Toquinho / Vinicius de Moraes) - Vinicius de Moraes e Toquinho
“此段video clip係Vinicius de Moraes和Tom Jobim在演唱會上對唱兩人攜手譜寫的作品"Eu Sei Que Vou Te Amar"(我知道我將會愛上你)部分曲段,而照往例,只要是Vinicius在演唱會演唱該曲時,都會插入朗誦他所寫的一首十四行詩"Soneto da Fidelidade"(忠誠的十四行詩)。”
Soneto da Fidelidade (Capiba / Vinicius de Moraes) - Vinicius de Moraes
| De tudo, ao meu amor serei atento |
| 全心全意,對我的愛心無旁騖 |
| Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto |
| 自始,就是這般愛戀,長相廝守著,此情綿綿 |
| Que mesmo em face do maior encanto |
| 即便是面對無法抗拒的魅惑 |
| Dele se encante mais meu pensamento |
| 我的意念只會被我的愛牢牢蠱惑 |
| Quero vivê-lo em cada vão momento |
| 冀望活存在每個時刻 |
| E em seu louvor hei de espalhar meu canto |
| 引吭高歌著愛的禮讚 |
| E rir meu riso e derramar meu pranto |
| 同甘共苦且悲喜與共 |
| Ao seu pesar ou seu contentamento |
| 不論你愁眉不展還是開懷無憂 |
| E assim quando mais tarde me procure |
| 直至一段時日歷練後我始豁然 |
| Quem sabe a morte, angústia de quem vive |
| 當意識到情逝,會是痛不欲生 |
| Quem sabe a solidão, fim de quem ama |
| 當感受到孤寂,愛已走至盡頭 |
| Eu possa lhe dizer do amor (que tive) |
| 我只能說這份愛(擁有中的) |
| Que não seja imortal, posto que é chama |
| 將不會是永恆不朽,烈焰終會餘燼 |
| Mas que seja infinito enquanto dure |
| 但只盼愛能存續多久就有無盡的延伸 |
Eu Sei Que Vou Te Amar (Tom Jobim / Vinicius de Moraes) - Vinicius de Moraes e Tom Jobim