Grammar of Interlingua

A Grammar of Interlingua

Alexander Gode & Hugh Blair | IALA 1951

version non-graphic pro vetule navigatores (que non comprende folios de stilo)

Spelling & Pronunciation

Punctuation

§16

PUNCTUATION reflects the rhythm of the spoken sentence and obeys no absolute rules. The signs of punctuation and their general values are the same as in English. Interpolated phrases and relative and conjunctional clauses are enclosed in commas unless the intended rhythm permits no break. In enumerations of more than two items, the use of e 'and' or o 'or' before the last item does not eliminate the comma.

Le homine que vos vide es mi patre
'The man you see is my father'

Le homine, que se considera como le corona del creation, pare plus tosto facite de metallo blanc que de auro
'Man, who considers himself the crown of creation, seems rather to be made of babbitt than of gold'

Le asino, le can, e le catto formava un pedestallo pro le gallo
'The donkey, the dog, and the cat formed a pedestal for the rooster'

Es isto le canto del asino, del can, del catto, o del gallo?
'Is this the song of the donkey, the dog, the cat, or the rooster?'

Le Statos Unite, Anglaterra e su imperio, e Russia es tres del grande potentias
'The United States, England and its empire, and Russia are three of the great powers'

Ille es, pro exprimer lo cortesemente, pauco intelligente
'He is, to put it politely, not very intelligent'



Vole ben inviar commentos e suggestiones a Ado Hall.