FRANCIA

 

Lenguas de Francia

República francesa, R?blique Francaise. Leguas nacionales u oficiales: Francés. El número de lenguas actualmente habladas en Francia es de 29:

ALEMANNISCH

[GSW] 1,500,000 en Francia (J.A. Hawkins in B. Comrie 1988). Francia del Norte, Alsace-Lorraine. Nombres alternativos: ALEMANNIC. Dialectos: ALSATIAN (ALSACIEN, ELSAESSISCH). Clasificación: Indo-Europeo, Germánico, Oeste, Alto alemán, AlemánHigh German, German, Alemán superior, Alemannic.

AUVERGNAT

[AUV] Auvergne; Haute-Loire; Bas-Auvergnat, en el Norte de Haute-Loire y en Puy-de-Dome. Nombres alternativos: AUVERNHAS, AUVERNE, OCCITAN. Dialectos: HAUT-AUVERGNAT, BAS-AUVERGNAT. Clasificación: Indo-Europeo, Itálico, Romance, Italo-Occidental, Oeste, Galo-Íbero, Ibero-Romance, Oc.

VASCO NAVARRO-LAPURDIERA

[BQE] Total de hablantes vascos en Francia 80,000 (1991 L. Trask, U. of Sussex). Nombres alternativos: NAVARRO-LABOURDIN. Dialectos: LABOURDIN (LAPURDIERA), EASTERN LOW NAVARRESE (BENAFFARERA, BAJO NAVARRO ORIENTAL), WESTERN LOW NAVARRESE (BAJO NAVARRO OCCIDENTAL). Clasificación: Vasco.

VASCO, SULETINO

[BSZ] 8,700 (1991). En la frontera entre el español y el francés, 800 millas cuadradas alrededor de Bayona. Nombres alternativos: SOULETIN, SOULETINO, SULETINO, XIBEROERA, ZUBEROERA, SUBEROAN. Clasificación: Vasco.

BRETÓN

[BRT] 500,000 hablantes que la usan como lengua de uso diario en Francia (1989 ICDBL). 1,200,000 conocen el bretón pero no lo usan normalmente. Nombres alternativos: BREZHONEG. Dialectos: LEONAIS, TREGORROIS, VANNETAIS, CORNOUAILLAIS. Clasificación: Indo-Europeo, Céltico, Insular, bretón.

CALÓ

[RMR] 10,000 to 20,000 en Francia. Sur de Francia. Nombres alternativos: GITANO, IBERIAN ROMANI. Dialectos: BASQUE CALO, CATALONIAN CALO, SPANISH CALO. Clasificación: Indo-Europeo, Itálico Romance, Ítalo-occidental, Occidental, Galo-Íbero, Íbero-Romance, Íbero occidental, Castellano.

CATALÁN-VALENCIANO-BALEAR

[CLN] 100,000 en Francia (1996). Francia catalana. Clasificación: Indo-Europeo, Itálico, Romance, Ítalo-occidental, oeste, Galo-Íbero, Íbero-Romance, Íbero del Este.

CORSO

[COI] 281,000 en Corsica (1993 Johnstone). Nombres alternativos: CORSU, CORSO, CORSE, CORSI. Dialects: SARTENAIS, VICO-AJACCIO, NORTHERN CORSICAN (CAPE CORS, BASTIA), VENACO. Clasificación: Indo-Europeo, Itálico, Romance, meridional, Corso.

HOLANDÉS

[DUT] 80,000 en Westhoek, en la esquina septentrional de Francia, entre las montañas de Artois y la frontera belga. Clasificación: Indo-European, Germanic, West, Low Saxon-Low Franconian, Low Franconian.

ESPERANTO

[ESP] 200 a 2,000 personas que la hablan como primera lengua (1996); 2,000,000 usuarios (1999 WA). Nombres alternativos: LA LINGVO INTERNACIA. Clasificación: Lengua artificial.

FRANCO-PROVENZAL

[FRA] Población total en todos los países 77,000 o más. Nombres alternativos: PATOIS. Dialectos: DAUPHINOIS, LYONNAIS, NEUCATELAIS, SAVOYARD. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Gallo-Romance, Gallo-Rhaetian, O? Southeastern.

FRANCÉS

[FRN] 51,000,000 de hablantes como primera lengua en Francia (77.000.000 en todo el mundo.1999 WA), 128,000,000 incliuyendo a los hablantes que la hablan como segunda lengua en todo el mundo (1999 WA). Nombres alternativos: FRAN?IS. Dialects: STANDARD FRENCH, NORMAN (NORMAND), PICARD (ROUCHI, CHTIMI), WALLON (WALLOON), ANGEVIN, BERRICHON, BOURBONNAIS, BOURGUIGNON, FRANC-COMTOIS, GALLO, LORRAINE, POITEVIN, SANTONGEAIS. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Gallo-Romance, Gallo-Rhaetian, O? French.

GASCÓN

[GSC] 250,000 hablantes en Francia (1990 P. Blanchet), en la región al Sur de Gasconhain. Nombres alternativos: OCCITAN. Dialectos: LANDAIS, B?RNAIS (BIARNESE), ARI?EOIS, ARANESE. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, Oc.

GRIEGO

[GRK] Corsica. Dialectos: CARGESE. Clasificación: Indo-European, Greek, Attic.

INTERLINGUA

[INR] Nombres alternativos: INTERLINGUA DE IALA. Clasificación: lengua artificial.

ITALIANO

[ITN] 1,000,000 en Francia (1977 Voegelin and Voegelin). Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Italo-Dalmatian.

LANGUEDOCIEN

[LNC] Los hablantes fluidos de esta lengua son el 10% de la población de esta región. Cerca del 20% tiene algún conocimiento de ésta. Provinvia de Languedoc, entre Montpellier, Tolouse, Bordeaux, Rodez y Albi. Nombres alternativos: LENGADOUCIAN, LANGUEDOC, LANGADOC, OCCITAN, OCCITANI. Dialects: BAS-LANGUEDOCIEN, LANGUEDOCIEN MOYEN, HAUT-LANGUEDOCIEN, GUYENNAIS. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, Oc.

LIGURE

[LIJ] Bonifacio, Corsica, y entre la frontera de Italia y Mónaco. Nombres alternativos: LIGURE. Dialectos: GENOESE (GENOAN, GENOVESE). Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Gallo-Romance, Gallo-Italian.

LIMUSÍN

[LMS] Hablado por el 10-20% de la población de esta región. Provincia de Limousin. Nombres alternativos: LEMOSÍN, OCCITANO. Dialectos: HAUT-LIMOUSIN, BAS-LIMOUSIN. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, Oc.

LUXEMBURGUÉS

[LUX] Hablado en la frontera con Alemania y Luxemburgo en la región de Moselle, Thionville, Francia. Nombres alternativos: FRANKISH, PLATT. Clasificación: Indo-European, Germanic, West, High German, German, Middle German, Moselle Franconian

PICARDO

[PCD] Picardie (Amiens, Abbeville, Beauvais, St. Quentin), región Nord-Pas-de-Calais (Lille, Douai, Cambrai, Arras, Valenciennes, Boulogne sur Mer, Calais), excepto el distrito de Dunkerque, y una pequeña zona oriental (frontera con Picardie de la región de Haute Normandie, cerca de Dieppe). También se habla en Bélgica. Nombres alternativos: ROUCHI, CHTIMI. Dialectos: PONTHIEU, VIMEU, HAINAUT, ARTOIS, LILLOIS, BOULONNAIS, SANTERRE, CALAISIS, CAMBRESIS, VERMANDOIS, AMIENOIS. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Gallo-Romance, Gallo-Rhaetian, O? French.

PORTUGUÉS

[POR] 750,000 en Francia (1989 National Geographic). Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, West Iberian, Portuguese-Galician.

PROVENZAL

[PRV] 250,000 hablantes fluidos en Francia, 800,000 con algunos conocimientos (1990 P. Blanchet). Nombres alternativos: PROUVEN?U, MISTRALIEN. Dialectos: TRANSALPIN, NI?RD (NIIIS), MARITIME PROVEN?L (MARSEILLAIS, TOULONNAIS, VAROIS), GAVOT (ALPIN, VALEIEN, GAPIAN, FORCALQUIEREN), RHODANIEN (NIMOIS), DAUPHINOIS (DROMOIS). Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, Oc.

ROMANÍ, BALCÁNICO

[RMN] 10,500 en Francia, incluyendo 10,000 Arlija, 500 Dzambazi. Dialectos: ARLIJA, DZAMBAZI. Clasificación: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Romani, Balkan.

ROMANí, SINTE

[RMO] 10,000 a 30,000 en Francia. Nombres alternativos: SINTE, ROMMANES, TSIGANE. Dialectos: MANOUCHE (MANUCHE, MANUSH). Clasificación: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Romani, Northern.

ROMANí, VLAX

[RMY] 10,000 en Francia, incluyendo 8,000 Kalderash, 2,000 Lovari. Nombres alternativos: ROMENES, ROM, TSIGANE, VLAX. Dialectos: KALDERASH, LOVARI. Clasificación: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Central zone, Romani, Vlax.

ESPAÑOL

[SPN] Nombres alternativos: CASTELLANO. Clasificación: Indo-European, Italic, Romance, Italo-Western, Western, Gallo-Iberian, Ibero-Romance, West Iberian, Castilian.

VLAAMS

[VLA] 10,000 en Francia (1984 Menheere, 1993 Evenhuis). Westhoek (Flandes francés). Nombres alternativos: FLAMAND, FLEMISH, VLAEMSCH. Dialectos: FRANS VLAAMS (VLAEMSCH). Clasificación: Indo-European, Germanic, West, Low Saxon-Low Franconian, Low Franconian.

- Información lingüística extraída del catálogo "Ethnologue"

 

Situación social de los gitanos en Francia

En Francia, hoy la palabra Gitano normalmente designa a todas las personas Gitanas y nómadas, considerando que los Gitanos realmente son un grupo étnico muy específico cuyas migraciones culminaron en España y Francia del sur. Con el término “no-gitanos”, o “gadje”, a veces simplemente se refiere a las personas cuya organización social está basada en el viaje (como "viajeros")

Aparte de los Gitanos que son divididos en los grupos étnicos (Rom, Manush o Sinte, Gitanos), están los Yenish, a los que se les atribuye un origen germánico, y otros grupos que también llevan una vida nómada pero que es difícil categorizar.

Los diferentes grupos de Gitanos también pueden distinguirse entre sí por diferencias en sus estilos de vida. En Francia, donde más de la mitad los Gitanos son todavía nómadas, algunos son grandes viajeros, mientras otros restringen sus movimientos a una región o incluso a una pequeña comarca.

En la práctica, los gitanos tienen varias ocupaciones, pero sus actividades siguen siendo tradicionales: trabajo del estaño, confección de cestas, trabajo del metal, música, etc. Además, normalmente también suelen dedicarse a las actividades estacionales, tales como la recogida de la uva, la siega de la mies, recogida de otras frutas... Los gitanos, sin embargo, también son vendedores itinerantes y ambulantes, artesanos, halconeros, además de obreros asalariados.

Sus condiciones también tienen mucha variabilidad. La caravana es la forma más común de vivienda usada por esta población en Francia. En cuanto a los que llevan una vida sedentaria, la mayor parte se encuentra establecida a las afuera de las grandes ciudades habitando, en “tierra de nadie”, en caravanas inmovilizadas o en “casuchas” sin unas mínimas condiciones de vida. Otras formas de de resguardo son las tiendas, más antiguas, aun si cabe, que la caravana. Los gitanos a veces compran casas, pero, como regla general, no suelen vivir en ellas.

Aunque muchas comunidades de romaníes se han hecho sedentarias, sus condiciones son, en muchas ocasiones, pésimas, acabando concentrados y marginados en calles y distritos.

Como ocurre en otros muchos países, entonces, la evolución del pueblo gitano se ve perjudicada por las nuevas formas económicas de las últimas décadas: las actividades tradicionales de los romaníes encajaban muy bien en las sociedades rurales anteriores al siglo XX. Hoy en día, el desarrollo del transporte y de las comunicaciones ha generado un comercio sedentario que asegura el suministro rápido de una amplia variedad de género a precios fijos establecidos. En este contexto, y ante el estancamiento social de los gitanos, éstos tienden a mantenerse al margen, considerando que esta precaria situación como una pérdida de su identidad colectiva e individual.

Vemos, por todo ello, que la situación dominante en la sociedad francesa, aun a pesar de las declaraciones oficiales a favor del respeto entre las diferentes culturas, sigue siendo la de la intolerancia, donde predominan las conductas asimiladoras por parte de la población mayoritaria en prejuicio de la identidad de los romaníes.

Una prueba de esta intolerancia se encuentra en el creciente sentimiento de inseguridad de la población francesa ante el estado legal actual de los gitanos. En Francia, los documentos de viaje especiales fueron establecidos por la ley de Enero de 1960, la cual permite la libre circulación por el país, siempre que se haya concedido la pertinente licencia, para aquellos que no tengan una actividad profesional regular (franceses o de otras nacionalidades) ni un sueldo regular. Dicha licencia debe ser presentada ante las autoridades todos los meses; es más, las personas sin un lugar fijo de residencia tienen que registrarse en una autoridad local. El derecho a montar campamentos, que en teoría está reconocido legalmente, se regula, en la práctica real, de forma muy estricta.

Como en otros países, las políticas sociales en Francia se han olvidado de los romaníes. En la ley francesa la asistencia escolar regular es obligatoria para los gitanos, y el pago de concesiones familiares se une al registro del niño a este respecto. De esta manera, Educación contribuye a la dependencia de la población gitana en cuanto a los beneficios sociales. La enseñanza de los niños, además deja mucho que desear: la falta de programas y currículos especializados, así como de maestros preparados, por un lado, y la falta de interés de los padres gitanos por una educación basada en valores tradicionales de la sociedad dominante, unida al rechazo y al desprecio del resto de la comunidad educativa, conforman un panorama que ha llevado a un alto nivel de analfabetismo y a un bajo porcentaje de escolaridad entre la mayoría de estos alumnos. Estas políticas sociales, además, tienden al realojamiento de las poblaciones romaníes sedentarias en zonas completamente separadas de los núcleos principales, promoviendo la formación de auténticos guetos.

Para las familias nómadas, por otra parte, la caravana tiene una gran importancia cultural y simbólica. Todavía la ley, sin embargo, no ofrece ningún medio para aquellos que viven en éstas: se rechazan los préstamos por la falta de garantías suficientes, ya que una caravana no es considerada como una morada. Por ello, en el caso de las familias en las que la caravana se ha dañado o averiado, la falta de dinero impide que éstas puedan continuar su camino. La única solución para estas comunidades, por tanto, es la de la sedentarización forzada, ya que el nomadismo encuentra toda una serie de dificultades que hacen imposible la subsistencia o la convivencia con otras formas de vida. Aun así, las autoridades han creado áreas específicas de acampada para mantener el nomadismo en las familias que encuentran difícil abandonar la vida itinerante, pero lo que se ha conseguido al final, es la creación, una vez más, de auténticos guetos.

¿Cómo hacer que los jóvenes gitanos hagan frente a la dura convivencia diaria con el resto de la sociedad? El fracaso en la escuela junto con una fuerte crisis de identidad es la realidad en la que estas personas se encuentran ahora, todo ello debido a la incapacidad de una sociedad dominante para conceder una oportunidad a esta minoría étnica. Muchos de estos jóvenes no saben leer ni escribir, y los que sí saben dejan de ir a la escuela a partir de los catorce años. Los chicos se han vuelto grandes consumidores de televisión y de otras formas de consumo mientras las chicas se encargan de las tareas de casa y del cuidado de los hermanos más jóvenes. Además, se niegan a participar y a formar asociaciones culturales u otras organizaciones porque son consideradas como expresiones de la cultura dominante.

De hecho, la percepción de la mayoría de los jóvenes gitanos es la de que ellos pertenecen a una minoría étnica cuyos valores son tan importantes como aquéllos de la comunidad no gitana. Pero la identidad a la que estas personas se aferran no es la misma que la de sus antecesores; aunque permanece el sustrato fundamental, el estilo de vida, incluso la lengua en muchas ocasiones, las relaciones impuestas por las políticas de la sociedad dominante, y el intento de asimilación cultural por la misma, están provocando situaciones de reacción en las que aumenta la segregación y la asociación / integración de estas poblaciones gitanas con otras minorías sociales.

¿Significa esto que evidentemente la acción de la mayoría social está haciendo extinguir una cultura milenaria?

Antes tales tendencias, sin embargo, comienzan a resurgir movimientos que llaman a la esperanza. Las reivindicaciones, cada vez más numerosas, de los grupos minoritarios, han dado lugar a demandas culturales actuales que luchan por la rehabilitación de las fiestas y tradiciones culturales casi perdidas, además de las lenguas minoritarias. A la par de este movimiento, hay un número creciente de gitanos que se interesan por la conservación y rehabilitación de las costumbres y de la lengua propia, así como un considerable aumento de publicaciones e intervenciones de éstos en los medios de comunicación y en la vida pública. Todo esto no hace sino indicar que algo está ocurriendo, y que la identidad romaní aún no está perdida.

Asociaciones romaníes

- Información social extraída de la página web Patrin: "Articles Listed by Country [about Roma]"