D: La prima ospite di oggi è stata candidata tre volte agli Oscar ed è tra i protagonisti di un nuovo film intitolato The life of David Gale, che esce oggi. Ecco a voi la splendida Kate Winslet!

D: Che stati facendo?
K: Mi assicuro solo che la sedia sia pulita
D: Ti piace Yohoo?
K: Non l'ho mai assaggiato
D: Provalo, è San Valentino
K: Mi darà gas? (= mi gonfierà? - Is this going to give me gas?) Scusa. Non mi è permesso dirlo.
D: Puoi dire tutto quello che vuoi. Puoi finire tutto questo?
K: Beh, vediamo.
D: Buttalo giù
K: Questo si è che carino!
D: Si, yohoo. Tieniti pronta!
K: E' buono. E' molto buono. Come stai?
D: Ti sono successe un pò di cose -
K: Mi sento come se non venissi qui da anni e anni
D: Non l'hai fatto. Ti ho sconvolta?
K: Sono diventata mamma
D: Ben per te. Quanti anni ha ora?
K: Due anni e mezzo.
D: Bambino o bambina?
K: Bambina. Mia. La bellissima Mia che vuole fare la ballerina. L'altra notte, nel bel mezzo della notte, mi ha detto (imita la voce): Sarò una ballerina con vestiti bellissimi.
D: Carina. Così carina che ti spezza il cuore
K: E' incredibile.
D: Il tuo film si svolge in Texas e tu interpreti una reporter.Sento che hai un'accento inglese ma nel film non ce l'hai.
K: No, non ce l'ho.
D: Come hai fatto?
K: Beh, è chiamata...recitazione
D: Ah!!! Mi sento come James Lion.
K: Sinceramente sudi, sanguini, ti fai prendere dal panico e fai del tuo meglio. Ti eserciti molto con il tuo insegnante di dizione.
D: E' un film di due ore e tu sei nel 90% delle scene. Non si capisce che c'è una donna inglese che imita l'accento americano.
K: Posso baciarti Dave?
D: Si. (lo bacia)
K: Grazie. Grazie.
D: E' l'effetto del Yohoo. Capisci cosa intendo? Se qualcuno mi dicesse di parlare in accento inglese non potrei farlo per più di un minuto.
K: E' difficile. Parlavo in americano in Titanic. Le persone lo dimenticano perché c'erano cose così grandi in quel film, ma un dialetto di allora è molto diverso da uno moderno. Ero così concetrata nel farlo bene! Come tutti non voglio andare al cinema a vedere un film e pensare 'so che non sei americano'. E' una distrazione sapere da dove viene veramente l'attore e non volevo essere il caso.
D: Qui non sei proprio il caso.Sto pensando, vorrei che fosse americana
K: No, no, sono britannica
D:Come ti suona l'americano? Io come ti suono?
K: Sono così abituata a sentirlo! Suoni semplicemente meraviglioso. Meravigliosamente!
D: Grazie, lo so. Cosa fai per parlare in americano?
K: Ad essere perfettamente sincera devi muoverti tutti i muscoli della tua bocca. E' abbastanza difficile.
D: Dì qualcosa per noi.
K: Cosa vuoi che ti dica? Allora, Dave -
D: Com'è andato il tuo San Valentino?
K: (in accento americano) Molto bene grazie. Si molto bene.
D: Non è incredibile? Suona come un discorso in americano generico. Non è un accento regionale, è il cuore degli Stati Uniti.
K: Provo e trovo qualcosa di più generico possibile. Qui era il caso di base, sai, Bitsey Bloom viene da New York (parla in accento americano) e avrei potuto essere estrema e parlare così!
D: E' davvero divertente!
K: Ora basta è disgustoso!
D: Di questo che mi dici? Te la prendi se lo mostro? (mostra la copertina di GQ, il mensile con la cover della foto ritoccata digitalmente)
K: No, mi sono ritoccata digitalmente prima di venire qui
D: Questa sei tu sulla copertina di GQ. Uomini sopravvivete!
K: Non ho veramente - quelle non sono veramente le mie gambe, Dave. Mi dispiace di deluderti. Sono stata ritoccata un pò.
D: Sei d'accordo con questo?
K: Mi andava bene. La cosa interessante è che -
D: Posso mostrare questa? Questa è stata ritoccata? (mostra la foto in bianco e nero con il riflesso nello specchio)
K: Vedi - E' bello avere l'oppurtunità di fare questo. Vedi, c'è la mia immagine riflessa nello specchio e non è stata ritoccata. Credo di apparire calda qui. Ero abbastanza soddisfatta di questa. (ride)
D: Si.
K: Mi hanno allungata e hanno sollevato il mio sedere ad un punto tale che non ho mai visto un sedere così alto in tutta la mia vita e sai, scusa GQ, scusa, ma sai il mio stomaco sembra un pò concavo. Fidatevi ragazze, ho avuto una bambina e sai, il tuo stomaco non può assolutamente fare così.
D: Nel film appari benissimo.
K: Grazie
D: (mostra la foto a sedere a colori)
K: Questa sono tutta io.
D: Va bene. Guardate, quel'è il problema qui?
K: E' quello che ho pensato anch'io.
D: Santo cielo, lasciatela in pace!
K: Grazie, grazie
D: Abbiamo menzionato San Valentino. Tu hai piani speciali? Hai avuto una bella giornata, avrai una bella serata? Farai qualcosa? Hai un ragazzo?
K: Si, ce l'ho. Credo che ci sia un programma ma per ora non so quale sia -
D: Cosa avete in programma?
K: Non lo so. Aspetterò e vedrò. Credo che mi sorprenderà.
D: Ah si? Ti sorprenderà in grande o qualcosa di medio?
K: Non lo so, non è qui dovresti chiderlo a lui, non lo so
D: Non stiamo parlando di un anello di fidanzamento?
K: No, no, no, non mi incastrerai!
D: Parliamo del film. The life of David Gale esce oggi - il prossimo venerdì, scusate.
K: Il prossimo venerdì, il 21.
D: Di alla gente di cosa stiamo parlando.
K: Interpreto Bitsey, una giornalista esuberante. E' molto aggressiva.
D: Vediamo una scena (clip). Guarda qui (mostra una foto del modello Travis su GQ). Sono io e credo che mi abbiano ritoccato.
K: Credo di si
D: Credo che abbiamo fatto un pò di ritocco qui. Sei meravigliosa e, santo cielo, sei radiosa
K: Grazie molte! E grazie per essere così complimentoso con il film.
D: Perché non dovrei esserlo?
K: Grazie. E' un buon film!
D: E' passato molto tempo. Tornerai presto?
K: Perfavore, mi piacerebbe molto.
D: Kate Winslet!