Polish

Agnieszka Kuciak


Agnieszka Kuciak

Agnieszka Kuciak, despite the appearances and already since quite a few years, exists. Rumours that she might be a linguist and a lecturer at the University of Poznan in Poland and that she has published her work in several literary periodicals (CZAS KULTURY included, of course) are entirely substantiated. It is also quite justified to hold an opinion that she has published two books of her own poetry ("Retardacje" in 2001 and "Dalekie Kraje" in 2005) as well as translations from Dante, Petrarch and Umberto Eco. In fact in some circles there circulates a not unfounded gossip that she actually made her debut on the pages of CZAS KULTURY with her excellent translations of Dante. Here we present some clues that seem to prove the aforementioned rumours. Their Polish originals have been published in the books of poems mentioned above.




   *   *   *

To every something long long knocks the rain
And asks me: "Are you?", and I answer: "No,
I'm not at all" Rain: master of Zen
Chucked out from heaven. Maybe he has clapped
with his hand too transparent?
                    Please sit down.

(Because who doesn't cultivate his garden,
Overgrown will be by a wild, wild god)

Listen, pointlessly, to his charge-free lesson.
Repeat, just like him, little quiet "Yes";
it will destroy you.
 
(Drop by drop, like once in the evening
When a street vendor came to sell us roses,
we didn't want them, because what we wanted
was the whole life)
 

Nobody.



BELATEDNESS

Odis dressed as a vendor, Achilles as a woman,
Will they recognise each other on the market place?
Among trinkets and veils, mirrors, little nothings
Which cunning Odis lays out on his stall?
 
Achilles, however, stands aside.
Softness of fabrics is not what he looks for.
Because Achilles is a man
And there are no swords here on sale,
Only cheap fabrics.
 
But why is he waiting so long?
If Odis knows his art
If Homer knows it just as well?
 
Nothing will happen without great Achilles.
Without Achilles the Greeks cannot win.
Shores of Ithaca will never be reached,
Odis, though cunning, will not leave without him.
 
Achilles, however, waits aside.
He hesitates in his long robe.
Whoever needs this delay?
Who wants it? Who will by it profit?
Only the tale itself.
 
Because the tale is a woman.
Because the tale must be waved.
Slowly, with a faithful hand, like a shroud,
As many years as Odis is travelling
 
Maybe it was she who hid the sword?
 


1997



*   *   *

Who does not touch things, who won't touch a hand
will touch soul's bottom.
        And the world says - there
are seeds of meanings. Seeds from which will grow
absynth and abyss.

Only surfaces can bring us salvation,
no one who's drawning tries to grab the bottom.

The Sun Stone and the Sanguine Truth of wine;
Only in them there is salvation.

The skin of the world is also its heart
it's a mediaeval definition. God
is like that cat, which purrs the forgiveness
of loneliness. A hand is immersed
in the fur of heart.




1997



WE AND PEBBLES


The middle ages knew: within us mortals there is
hard bottom of the soul - pure existence.

Just like the pebbles, which are in the garden
they are - and nothing more.

When I don't breathe, when I don't love, I am
as they are. I will be like that in the shell of death.

To accept the sun, to cool down from the day
without waiting to raise from existence.

Throughout the ages. Just think - what god
will come to save pebbles; anyway - from what?

Yes, you can have faith, but each one of us
must have their hardness, each one must be ready.

The pebbles look at us with a bright eye
all made of eyelid. All made of existence.




1997



FAITH


        There is in wheat fields such unreal light
        as if an ear of gold had exploded


There is a landscape: a road between hills
And pines above it, as if hiding fairies
The air is heavy, as if it was gilded
With a touch of byzantine wings, in silence
Cicadas quote an eternal poem.
From a bottom of a well dug in the sky
A bell brings out a long addio

You cannot enter, only peep in sometimes
Over the mirror's shoulder, through dreams left ajar
But all that exists is from there.
From there are aromas, from there the spells,
Unicorns of language. From there that something
That exists so much, that it doesn't
need to exist.




1997







strona główna