News Page 4

Added (310803):

方皓玟不是公主別被她外表騙了

3歲後就沒看過爸爸的方皓玟,儼然成了一家之主,除了是家中的經濟支柱,由於跟媽媽相差18歲,跟妹妹差3歲,方皓玟也是家中發號施令的人,還會管晚歸的媽媽跟妹妹!

媽媽喜歡打麻將、妹妹跟男友約會,都被方皓玟規定得在12點以前回家,方皓玟說:「我媽媽是射手座,愛自由管不得,所以我就會耍些小手段,打電話跟她說我想她,怕一個人在家,在沙發上睡覺等她,讓她早歸。小時候我跟妹妹四處住寄養家庭,12歲就會燒飯洗衣做家事,所以我媽對我很放心。」

出道時,方皓玟不喜歡對大家表露自己是單親家庭的事實,也讓大家被她甜美的外表給「騙」了,以為她是象牙塔裡的小公主。「我爸很花心,在我3歲時就拋家棄子,此後我沒看過他,所以我交男友,條件一定要是單眼皮、不帥、身高180、不吃喝嫖賭、不夜歸的誠實可靠好男友,因為帥哥太容易被別人看中。」

【2003/08/26 中國時報】

Translation :

Fang Hao Wen Is Not A Princess, Don't Be Deceived By Her Appearance

After the age of 3, Fang Hao Wen has never seen her dad, and eventually became the head of her household, not only supporting her family financially, because the age difference between her mum is only 18 years, and she is older by her sister by 3 years, Charmaine also became the decision-maker in her house, and even assumed responsibility over the latecoming home of her mum and sis.

Charmaine's mum likes playing mahjong, and her sister who regularly goes on dates with her boyfriend, have both been decreed by Charmaine to come home before 12 midnight. Charmaine says "My mum is a Sagittarius, and loves her freedom, so I have to resort to crafty tactics such as calling my mum to say I missed her and am afraid to be alone at home, and would sleep on the sofa to wait for my mum, so as to make her come back early. When I was young, my sister and I would live in various foster homes, so by the age of 12, I could do household chores like cooking and washing, thus my mum doesn't worry about me."

When she debuted, Charmaine didn't like to reveal to others the fact that she came from a single-parent home, thus causing others to be 'deceived' by her sweet looks, thinking she was like a princess who lived in an ivory tower. "My dad is very promiscuous, abandoned my family when I was 3 ( Editor's note: Actually her mum was the one that abandoned her dad, taking Charmaine and her sister away. Charmaine's father apparently has many wives ), and I have not seen him since. Thus if I'm going to get a boyfriend, the conditions are that he must have single eye-lids, not be handsome, be 180cm tall, don't have the 4 vices (greedy, drinking, visiting prostitutes, gambling), doesn't go home late and is a honest and reliable good guy, because handsome guys are frequently hit on by other girls."

【2003/08/26 China Times】

方皓玟用力賺錢疼妹妹

方皓玟最近推出新專輯「夢的捕手」,12 歲起她就姊代母職,照顧妹妹,最近妹妹大學考不理想,在方皓玟建議下重考,重考費,還有未來念大學及出國深造費她都決定幫妹妹,她笑言,妹妹就像她的女兒,不疼她疼誰呢!

【2003/08/26 民生報】

Translation :

Fang Hao Wen Works Hard Earning Money, Dotes On Sister

Fang Hao Wen who recently released her new album [Dreamcatcher], from the age of 12 took on the role of mother to her sister and took care of her. Recently her sister failed her university entrance exams, but Haowen suggested that she retake the examination and will foot the fees for her sister's appeal examination, as well as the university and overseas post-graduate fees in the future. Haowen smilingly said that her sister is like her daughter, and if she didn't dote on her then who would she dote on?

【2003/08/26 Min Sheng News】

 

News Page 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9