Dzâtseri-Redewendungen(I)
Apridutsearea pi limba germana di Caterina Barba
                                                     
1- Căndu ai, minduia sh-tră măni.
Wenn du hast, denk auch an morgen.

2- Scoal-ti tahina cara s-vrei s-agiundză alargu.
Steh früh auf, wenn du weit kommen willst. 

3- Cari s-upăreashti cu lapti suflă sh-tu mărcatu
Wer sich mit der Milch verbrüht, bläst auch in den Joghurt.

4- Nu cumu vrei, ma cumu pots
Nicht wie du willst, sondern wie du kannst.

5- Bărbatlu, easti arburili sh-ficiorlu, ugeaclu a casăljei
Der Mann ist der Pfeiler des Hauses, der Sohn der Schornstein.
.
6- Aushlu easti sturlu a casiljei.
Der Alte ist der Pfeiler des Hauses.

7- S-easti că-l vrei hiilu, spuni-lj ciumaglu.
Wenn du deinen Sohn liebst, zeig ihm die Rute. 

8- Di ambitatu s-aspari shi zurlul
Vor dem Betrunkenen erschrickt auch der Verrückte.

9- Păradz fureshti casă nu adară.
Diebesgut baut kein Haus.

10- Furu acatsă furlu.
Der Dieb fängt den Dieb

11- Streslu s-lja shti, nu shi s-da.

Der Geizige versteht es zu nehmen, nicht auch zu geben. 

12. Frati, frati nu hrăneashti, ma ca vai di cari nu-lu ari. 
Der Bruder ernährt den Bruder nicht, doch weh dem, der keinen hat. 

13. Iu s-ancaci doi fratsi, anamisa s-nu ti badză. 
Wo sich zwei Brüder streiten, da soll man sich nicht einmischen. 

14. Muljearea poali lundză sh-minti shcurtă.  
Die Frau - lange Röcke, kuzer Verstand. 

15. Muljearea lji scoase peri alghi sh-a draclui. 
Die Frau macht, dass auch dem Teufel graue Haare wachsen

16- Muljearea arauă easti ca ună casă tsi afumă. 
Die böse Frau ist wie ein verrauchtes Haus. 

17- Atsea tsi nu va s-adară păni, antsearnă dipriună. 
Eine, die kein Brot backen will, siebt nur in einem fort. 

18- Fără mumă, ca pulji fără cloci. 
Ohne Mutter - wie Küken ohne Glucke. 

19- Căndu iata are umtu, shti s-adară pita.  
Wenn sie Butter hat, kann sie auch Strudel backen.
Frandza 2