Special for-voor-für Alexis

Door Femke, 10 jaar - Nederland / translation - webmaster Greet

Lieve Alexis, ik vind het zo erg dat je in het ziekenhuis bent. Hier bloemen van ons balkon voor jou.

Dear Alexis, I am so sorry you are in hospital. So, here   some flowers from our balcony for you.

femvs1.JPG (11785 bytes)

Liebe Alexis, Ich finde es so schrecklich dass du im Klinik bist. Hier, Blumen unseres Balkon für dich.

<<>>

Ik heb aan het nagelproject  gewerkt; ik hoop dat ik je daarmee een beetje help. Daag, Femke. XXXXXX, XXXXX Alsjeblieft Macadammers en iedereen, stuur Alexis een email of E-kaart: SmoothA <ReesesAMRB@aol.com>
I've worked at the nailproject; I hope I help you a bit with that. Bye, bye, Femke XXXXXX, XXXXX Please everybody send Alexis an email or E-card: SmoothA <ReesesAMRB@aol.com>

Femke's femnag3.JPG (2612 bytes)

Ich habe am Nagelproject gearbeitet; ich hoffe das ich damit ein bisschen helffe, bis bald, Femke.XXXXXX, XXXXX. Bitte Macadamer und jedermann, schicke Alexis ein Email oder eine E-Karte: SmoothA <ReesesAMRB@aol.com>

 

    Welcome   Magaarde     TO: Bearvillage

© 1997 - 1998 Macadam; Greet Meesen ---Macadam Network International--- / All Rights Reserved
© 1994 - 1998 Bearvillage; Bearable Times ---
The Kids' Hospital Network
---/ All Rights Reserved