Tagalog 101
Tall Column
Family

Mag-anak


starstarstarstarstar

Are you married?
May asawa ka ba?
Mäi äh-säh-wäh käh bäh?

.
I am single.
Wala pa akong asawa.
Wäh-läh päh äh-kong äh-säh-wäh
.
I am married.
May asawa ako.
Mäi äh-säh-wäh ä-koh.
.
How many children do you have?
Ilan ang anak mo?
Eeh-lähn äng äh-näk moh?
.
I have ...
Mayroon akong ...
Mäi-roh-ohn äh-kong ...
.
I don't have any children.
Wala akong anak.
Wäh-läh äh-kong äh-näk.
.
How many siblings do you have?
Ilan kayong magkakapatid?
Eeh-lähn käh-yohng mäg-käh-käh-päh-teed?
.
Is your spouse here?
Narito ba ang asawa mo?
Näh-ree-toh bäh äng äh-säh-wäh moh?
.
Do you have a boyfriend/girlfriend?
May nobyo/nobya ka?
Mäi nohb-yoh/nohb-yäh käh?
.

starstarstarstarstar
.

father
ama
äh-mäh
.
mother
ina
eeh-näh
.
child
anak
äh-näk
.
brother
kapatid na lalaki
käh-päh-teed näh läh-läh-kee
.
sister
kapatid na babae
käh-päh-teed näh bäh-bäh-eh
.
eldest
panganay
pähng-äh-näi
.
youngest
bunso
boon-soh
.
first older brother
kuya
kooh-yäh
.
second older brother
diko
dee-koh
.
third older brother
sangko
säng-koh
.
first older sister
ate
äh-teh
.
second older sister
ditse
deet-seh
.
third older sister
sanse
sän-seh
.
parent
magulang
mäh-goo-läng
.
uncle
amain
äh-mäh-een
..........also tiyo (tee-yoh)
.
aunt
tiya
tee-yäh
.
nephew
pamangkin na lalaki
päh-mäng-keen näh läh-läh-kee
.
niece
pamangkin na babae
päh-mäng-keen näh bäh-bäh-eh
.
cousin
pinsan
peen-sähn
.
grandfather
ingkong
eeng-kong
..........also lolo (loh-loh); tatang anda (täh-täng än-dah)
.
grandmother
impo
eem-poh
..........also lola (loh-läh); inang anda (eeh-näng än-dah)
.
grandchild
apo
äh-poh
.
elder sister's husband
siyaho
see-yäh-hoh
.
elder brother's wife
inso
een-soh
.
parent-in-law
balae
bäh-läh-eh
..........This is what the groom's parent calls the bride's parent and vice-versa
.
son- or daughter-in-law
manugang
mäh-nooh-gäng
.
parent-in-law
biyenan
bee-yeh-nän
.
brother-in-law
bayaw
bäh-yäw
..........also bilas (bee-läs)
.
sister-in-law
hipag
hee-päg
.
common-law-spouse
kabit
käh-beet
.
bastard
anak sa labas
äh-näk säh läh-bäs
.
mistress
kalaguyo
käh-läh-goo-yoh


General Words and Phrases General Words and Phrases


© 1998 by garapal. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. Address all inquiries to garapal@yahoo.com.

Designed by Anak ni Filemon

25.disyembre.1998