We will examine these oracles and miracles in detail: 1. Oracle of the Ruler from the East, 2. Mt. Carmel Oracle, 3. Josephus’ Oracle, 4. Shekhinah Leaves the Temple, 5. Temple of Serapis, 6. Egyptian Cures.
As an unknown person of lowly birth, (his father was a customs supervisor), Vespasian needed some recognition of the validity of his accession and the rule of his new dynasty. A series of miracles were noted which seemed to presage his rule. We have three ancient and contemporary sources for these miracles: Josephus, 37-100, Tacitus, 55-120 and Suetonius, 69-140. All three were in the employ of the Flavian emperors, and for a period, at the same time. Both Josephus and Tacitus admit their debt first to Vespasian, then Titus, and finally to Domitian for their careers. Suetonius shows his debt by the glowing biographies he wrote for the Flavian Dynasty. How reliable or truthful are their accounts of the Flavian Oracles?
In this work there are five oracles or miracles and another miraculous event described by two or more of our authors. By a comparison of these parallels we may gain some insight into their veracity or at least their method. Josephus was a Jew who liked the Romans. Tacitus was a Roman who disliked Jews. Suetonius seems to be an easy going Roman who was indifferent to the Jews. As would be expected, all three were very pro-Roman in general and respected the Flavians in particular.
For abbreviation we shall use J for Josephus, T for Tacitus and S for Suetonius. The miracles are abbreviated; Ruler, Carmel, Josephus’, Shekhinah, Serapis, and Cures.
All three wrote about the Ruler, perhaps sharing a common source, the only source common to all. Carmel, Serapis and Cures are common to T and S, but not to J. The Josephus’ is attested by S as well as the expected J. The Shekhinah is recorded by T, possibly following J, but this has been denied by some scholars; otherwise they are probably following a source common to both. So, we have the following correspondences:
Ruler = J, T, S.
Carmel = T, S.
Josephus’ = J, S.
Shekhinah = J, T.
Serapis = T, S.
Cures = T, S.
So, we seem to have a common source for the Ruler, only found in these three early writers. It would seem that there was an oracle concerning a Ruler from the East generally in the air and that our writers re-interpreted it to suit the purposes of their Imperial employer. We can easily account for J not wanting to mention Carmel, as it would detract from his privileged position as chief prophet for the Flavians. So it is likely he knew of the oracle but merely declined to share his glory with the ‘God of Carmel’. The Carmel oracle could have been made up after the event. However, it is not illogical to imagine a staged oracular pronouncement to have actually happened while Vespasian was still in Judea.
The two stories that took place in Egypt seem to have a separate source common to only T and S. The two stories from Egypt, Serapis and Cures are common material to T and S of which J seems to be ignorant. J was supposed to have been in Egypt with Vespasian at the time, the only eye-witness to the events there. Either these miracles were made up later, after the visit to Egypt by Vespasian, or J suppressed these stories, as well, to bolster his own status.
Oracle of the Ruler from the East
Josephus 37-100+ |
Tacitus 55-117 |
Suetonius 69-140 |
War, 6.5.4. But now, what did most elevate them [the Jews] in undertaking this war was an ambiguous oracle that was found in their sacred writings, how, “about that time, one from their country should become governor of the habitable earth.” The Jews took this prediction to belong to themselves in particular; and many of their wise men were thereby deceived in their determination. Now, this oracle certainly denoted the government of Vespasian, who was appointed emperor in Judea. Slavonic addition, Loeb, vol. 2, p. 658 [Some understand that this meant Herod, others the crucified wonder-worker Jesus, others again Vespasian.] |
Histories, 5. 13. The
majority were convinced that the ancient scriptures of their priests alluded
to the present as the very time when the Orient would triumph and from Judaea
would go forth men destined to rule the world. This mysterious prophecy
really referred to Vespasian and Titus, but the common people, true to the
selfish ambitions of mankind, thought that this exalted destiny was reserved
for them, and not even their calamities opened their eyes to the truth. Histories, 1. 10. It may be that mysterious prophecies were already circulating, and that portents and oracles promised Vespasian and his sons the purple; but it was only after the rise of the Flavians that we Romans believed in such stories. |
Life of Vespasian, 4. An ancient superstition was current in the East, that out of Judea would come the rulers of the world. This prediction, as it later proved, referred to the two Roman Emperors, Vespasian and his son Titus; but the rebellious Jews, who read it as referring to themselves, murdered their Procurator, routed the Governor-general of Syria when he came down to restore order, and captured an Eagle. |
Oracle of the Ruler from the East
All three of our sources mention the Ruler and all state that the oracle was meant to be for Vespasian. This ‘ancient superstition’ probably was derived from the Hebrew scriptures. Genesis, Isaiah and Daniel all have vague prophecies about a future Jewish king who would be a ruler of the ‘nations’. J has the ambiguous oracle found ‘in their sacred writings’, meaning Jews. In T it is also ‘ancient scriptures’ and by the context he seems to refer to the Jewish scriptures. While S only has ‘an ancient superstition’, not giving a source.
In J we have mention of ‘one’ who would become ‘governor of the habitable world’. With both T and S we have a plurality ‘men’ referring to the father and son team of Vespasian and Titus. This seems to be more accurate than J’s singular ruler. In general, the more accurate the prophecy the more likely that it is after the event. Was the original oracle for a standard single world ruler, and when the un-expected father and son team actually occurred the oracle made plural?
The ‘Slavonic’ addition to J has Herod mentioned as the first contender for the purple. This might assist us in the dating of the first expectation of a Jewish world ruler. If Herod had at any time been thought capable of wresting the rule from the Romans the oracular hope would make sense. The ‘wonder-worker Jesus’ is probably a later, and clumsy, interpolation which is topped off by the actuality of Vespasian’s rule.
Both J and S believe, or want us to believe, that the mis-application of the oracle, by the Jews as meaning themselves, was the cause of the rebellion and subsequent disastrous war. The mis-application of oracles was not unusual in the ancient, and modern, world. However, this time it had consequences for the Jews in that it would change their religion for all time.
We should particularly note the hedged scepticism of T when he writes about portents and oracles. The historical works of T himself contain plenty of portents and oracles, but with a serious reserve. He states that it was the Flavians who introduced such propaganda, and convinced the Roman people to believe it by sanction of religious faith. To be divinely appointed to rule gives an overwhelming sanction to the chosen ruler, Vespasian in this case.
T was wrong if he thought, or would have us think, that the Romans had never believed in such stories before the Flavian dynasty. The ancient Roman histories are full of justifying prophecies, for the rule of Rome. What T seems to be meaning is that these oracles from the East were, until then, alien to the Roman religious system.
Now comes the question of priority and sources of each of the three accounts. Was J first and the others following him? Was there a common source that they all followed, which no longer exists? Were the Romans, T and S, following a source independent from J? Was the oracle originally for the Jews and later modified to justify Vespasian’s rule? Was the oracle to do with the Jews at all; or rather with the larger Eastern kingdom of the Parthians? Why was it that the Flavians made such use of these Eastern portents and oracles? Did they need to do so? Did it work? Why?
Mt. Carmel Oracle
Tacitus |
Suetonius |
Histories, 2.78. Between Judea and Syria lies a mountain called Carmel, which is the name of the local god. Yet traditionally this god boasts neither image nor temple, only an altar and the reverence of its worshippers. Here Vespasian had offered sacrifice when he was turning over in his mind his secret ambitions. The priest Basilides time and again examined the entrails of the victims. Finally he declared; ‘What ever you are planning, Vespasian - this is granted to you. You shall have a great mansion, far-flung boundaries and a host of people.’ This ambiguous statement was immediately pounced upon by gossip, and was now given great publicity. Indeed ordinary people talked of little else. Still more lively was the discussion in Vespasian’s immediate circle, for hope is eloquent. |
Life of Vespasian, 5. In Judea, Vespasian consulted the God of Carmel and was given a promise that he would never be disappointed in what he planned or desired, however lofty his ambitions. |
Mt. Carmel Oracle
As usual T’s version of the episode is much longer than that found in S. The oracle by the priest, named only in T, is truly ambiguous in that it appears to be prophesying about a private affair; the building of an estate and acquisition of servants. This was then applied to the larger estate; nothing less than that of the Roman world-empire. Whether at the time, or later, the oracle apparently generated great enthusiasm for Vespasian. The priest, Basilides is not named in S, but he uses the same name for a freedman of Vespasian’s who is involved in the Serapis oracle which we shall examine later.
Is S following T in this oracle? While T describes Carmel as the name of the God and the lack of a temple, or even an image; S ignores these details. Why would an oracle from an insignificant Syrian mountain have any influence on the Roman populace?
J has no mention of this incident, he had already given a prophecy to Vespasian before he had gone near Mt. Carmel. In his history J goes over to the Romans at the beginning of the Galilean campaign in mid 67, before Vespasian visited Carmel in the winter of 67 or 68. Since J was in the company of Vespasian at the time of the Carmel affair, why did he not mention it? J wrote well after the event, like our other two sources, he could have included the story but did not? Perhaps he wanted to stress his own contribution to Vespasian’s success?
After the mention of the ‘God of Carmel’ by S, he goes on to mention the prophecy of J in the next sentence.
Josephus’ Oracle
Josephus |
Suetonius |
War, 3. 8. 9. "Thou, O Vespasian, thinkest no more than that thou hast taken Josephus himself captive; but I come to thee as a messenger of greater tidings; for had not I been sent by God to thee, I knew what was the law of the Jews in this case? and how it becomes generals to die. Dost thou send me to Nero? For why? Are Nero's successors till they come to thee still alive? Thou, O Vespasian, art Caesar and emperor, thou, and this thy son. Bind me now still faster, and keep me for thyself, for thou, O Caesar, are not only lord over me, but over the land and the sea, and all mankind; and certainly I deserve to be kept in closer custody than I now am in, in order to be punished, if I rashly affirm any thing of God." |
Life of Vespasian, 5. Also, a distinguished Jewish prisoner of Vespasian’s, Josephus by name, insisted that he would soon be released by the very man who had now put him in fetters, and who would then be emperor. [And they were, see Josephus’ account in War 4. 10. 3.] |
Josephus’ Oracle
The prophecy of J is a rhetorical device. His actual speech would have been rather different one would imagine, considering the circumstances. His initial resistance to the Romans should have earned him an early death. He prides himself to think a Roman general would bother sending a petty war-chief to Rome for execution. There were no other survivors of the destruction of Jotapata, why should J be excepted? His subsequent actions for the Romans certainly earned him not only his life but high fortune. He went from a captured trouble-maker to the emperor’s favourite. How? Not by a mere prophecy, as J would have us believe. J goes on from his surrender to being the Roman’s chief intelligence officer. He not only advised the Romans, he interrogated the prisoners for information important to the war effort.
Be the later history as it may, J’s prophecy was also reported by S, immediately following the. Carmel oracle. S mentions J as a ‘distinguished’ Jew, while T ignores him completely. The fetters, which were later struck off on the orders of both Vespasian and Titus, are mentioned by name in S, but not in J. In his history J describes how his freedom was granted, but not why? His importance to the Roman war effort cannot be under-rated. After the war he was given exceptional rewards of land, goods and even the emperor’s old estate. J gave more to the Romans than a mere prophecy to earn all of this.
Whatever the role of J in the Jewish war S found it expedient to mention J. Did S merely follow J? If so why did he place him immediately after Carmel? We have seen how T mentions Carmel but not J, did T not know of J’s famous prophecy? Why would the word of a defeated rebel carry any weight with the Romans? What, other than saving his own miserable hide, motivated J to publicise his prophecy? Is this just another one of those Flavian ‘stories’ that T so disparages?
Shekhinah Leaves the Temple
Josephus |
Tacitus |
War, 6. 5. 3. Thus there was a star resembling a sword, which stood over the city, and a comet, that continued a whole year. ...and at the ninth hour of the night, so great a light shone round the altar and the holy house, that it appeared to be bright day time; which lasted for half an hour. This light seemed to be a good sign to the unskilful, but was so interpreted by the sacred scribes, as to portend those events that followed immediately upon it... Moreover, the eastern gate of the inner [court of the] temple, which was of brass, and vastly heavy, and had been with difficulty shut by twenty men, and rested upon a basis armed with iron, and had bolts fastened very deep into the firm floor, which was there made of one entire stone, was seen to be opened of its own accord about the sixth hour of the night. Now those that kept watch in the temple came hereupon running to the captain of the temple, and told him of it; who then came up thither, and not without great difficulty was able to shut the gate again. This also appeared to the vulgar to be a very happy prodigy, as if God did thereby open them the gate of happiness. But the men of learning understood it, that the security of their holy house was dissolved of its own accord, and that the gate was opened for the advantage of their enemies. So these publicly declared that the signal foreshowed the desolation that was coming upon them. Besides these, a few days after that feast, on the one and twentieth day of the month Artemisius, [Jyar,] a certain prodigious and incredible phenomenon appeared: I suppose the account of it would seem to be a fable, were it not related by those that saw it, and were not the events that followed it of so considerable a nature as to deserve such signals; for, before sun-setting, chariots and troops of soldiers in their armour were seen running about among the clouds, and surrounding of cities. Moreover, at that feast which we call Pentecost, as the priests were going by night into the inner court of the temple, as their custom was, to perform their sacred ministrations, they said that, in the first place, they felt a quaking, and heard a great noise, and after that they heard a sound as of a great multitude, saying, "Let us remove hence." |
Histories, 5. 13. 13.
Prodigies had occurred, but their expiation by the offering of victims or
solemn vows is held to be unlawful by a nation which is the slave of superstition
and the enemy of true beliefs. In the sky appeared a vision of armies in
conflict, of glittering armour. A sudden lightening flash from the clouds lit
up the Temple. The doors of the holy place abruptly opened, a superhuman
voice was heard to declare that-the gods were leaving it, and in the same
instant came the rushing tumult of their departure. Few people placed a
sinister interpretation upon this. |
Shekhinah Leaves the Temple
This passage is not strictly about Vespasian, but it does contain a contemporary oracular miracle which is reported by both J and T. This will also allow us another check on the different writers, their style and intent.
These are the portents of the fall of Jerusalem that J and T mention. T agrees with J in the vision of the armies in the sky; the lightening over the temple; the doors of the temple opening; a great voice of the gods saying that they were leaving. The star and comet over Jerusalem are only in J. But it is the ‘gods leaving the temple’ that is the most important portent.
The idea of the god leaving his temple, leading to the defeat of his people is primordial. The ancient belief of the efficacy of the god to protect his people was centred on the god’s temple. Most other gods had images - such as the image of Athena which the Greeks stole to weaken Troy - but not the Jewish god, he was an invisible presence. Did T get this incident from J, or did they both follow a common source? Why, in both stories, are the gods plural when the god of the Jews was singular? What language did the gods use when they announced that they were leaving the temple? Where did the gods go to, if not over to the Romans?
Why does J have the event at Pentecost? Is there some significance in the timing that T misses? To the Jews Pentecost was a ‘day of reckoning’, where there were judgments, ‘blessings and cursing’. Was this a symbolic ‘curse’ or rejection of the Jews by God on this festival of judgment?
Temple of Serapis
Tacitus |
Suetonius |
Histories, 4. 82. This deepened Vespasian's desire to visit the holy house of Serapis, for he wished to consult the god on matters of state. He had everyone else excluded from the temple, and went in alone, fixing his mind on the deity. Happening to glance round, he caught sight of a leading Egyptian named Basilides standing behind him. Now he knew that this man was detained by illness far from Alexandria at a place several days' journey distant. He inquired of the priests whether Basilides had entered the temple that day. He also inquired of those he met whether he had been seen in the city. Finally he sent off a party on horse, and ascertained that at the relevant time he had been eighty miles away. Thereupon he guessed that it was the god whom he had seen and that the reply to his query lay in the meaning of the name Basilides. [Greek - Basilides = King's son] |
Life of Vespasian, 7. So Vespasian began a new civil war; having sent troops ahead to Italy, he crossed into Africa and occupied Alexandria, the key to Egypt. There he dismissed his servants and entered the Temple of Serapis, alone, to consult the auspices and discover how long he would last as emperor. After many propitiatory sacrifices he turned to go, but was granted a vision of his freedman Basilides handing him the customary branches, garlands and bread - although Basilides had for a long time been nearly crippled by rheumatism and was moreover far away. Almost at once dispatches from Italy brought him news of Vitellus’s defeat at Cremona, and his assassination at Rome. |
Temple of Serapis
While in Egypt, consolidating his rule, Vespasian had a few recorded adventures. Although J was supposed to be with him in Alexandria he mentions none of these. Perhaps it is J’s reticence about giving credit to any other oracle but his own? Both T and S give a report on Vespasian’s doings in Egypt. The visit to the temple of Serapis is the most important incident.
Both T and S record the oracle at the temple of Serapis; although somewhat differently. This episode gives us a very good insight into the workings of the Flavian propaganda machine. The account of the oracle given by both is taken from the life of Alexander the Great. Alexander, before setting out on his great campaign to the East, consulted the Egyptian oracle of Ammon at Siwa. There he was greeted by the priest as the ‘Ammon’s Son’, which Alexander took to mean that he was a son of the god and therefore a god himself.
Not having the time or inclination for the hazardous journey to Siwa Vespasian was satisfied with the temple of Serapis and with being called ‘Basilides’ = ‘King’s Son’ or Prince. After all he was aspiring to the Principate rather than to the ill-omened Roman kingship. The Romans detested kings, so their supreme ruler was the principal man amongst men. Julius Caesar was assassinated because the Romans merely suspected that he wished to be declared King!
Although both T and S were writing about the same event, and for the same purpose, their stories differ in details. Like Alexander, Vespasian enters the temple alone, they both agree upon that. But, they do not agree on who or what Basilides was. In T’s account he was a ‘leading Egyptian’, while S has him as Vespasian’s freedman? The Basilides in T is merely described as ‘ill’, whereas in S he is specifically diagnosed as having rheumatism. T says that Basilides was ‘eighty miles away’, and S that he was ‘far away’. How is it that T is exact on the distance where S is vague: and as to Basilides’ illness it is the reverse, S is exact and T is Vague? Remember that T also names the priest at Carmel ‘Basilides’. Is it the same man, or just a fortuitous coincidence?
It seems, since neither were eye-witnesses to the Egyptian events, (S was born in the year this was supposed to have taken place, 69,) that they must have been following a common source. If so, why are their stories so different? The details in S missing from T centre around political and military events. The battle at Cremona and Vitellus’ death are mentioned, as they were the vital turning point in the struggle for the rule of Rome.
But, S does not tell us that Vespasian must, at the same time, have heard of the death of his own brother, Sabinus, in the final victorious fighting. He would have also heard that his other son, Domitian, had survived the battle in which Sabinus had died. All fortune is mixed, the good with the bad, and vice versa.
Egyptian Cures
Tacitus |
Suetonius |
Histories, Bk. 4. 81. Among the lower classes at Alexandria was a blind man whom everybody knew as such. One day this fellow threw himself at Vespasian's feet, imploring him with groans to heal his blindness. He had been told to make this request by Serapis, the favourite god of a nation much addicted to strange beliefs. He asked that it might please the emperor to anoint his checks and eyeballs with the water of his mouth. A second petitioner, who suffered from a withered hand, pleaded his case too, also on the advice of Serapis: would Caesar tread upon him with the imperial foot? At first Vespasian laughed at them and refused. When the two insisted, he hesitated. At one moment he was alarmed by the thought that he would be accused of vanity if he failed. At the next, the urgent appeals of the two victims and the flatteries of his entourage made him sanguine of success. Finally he asked the doctors for an opinion whether blindness and atrophy of this sort were curable by human means. The doctors were eloquent on the various possibilities. The blind man's vision was not completely destroyed, and if certain impediments were removed his sight would return. The other victim's limb had been dislocated, but could be put right by correct treatment. Perhaps this was the will of the gods, they added; perhaps the emperor had been chosen to perform a miracle. Anyhow, if a cure were effected, the credit would go to the ruler; if it failed, the poor wretches would have to bear the ridicule. So Vespasian felt that his destiny gave him the key to every door and that nothing now defied belief With a smiling expression and surrounded by an expectant crowd of bystanders, he did what was asked. Instantly the cripple recovered the use of his hand and the light of day dawned again upon his blind companion. Both these incidents are still vouched for by eye-witnesses, though there is now nothing to be gained by lying. |
Life of Vespasian, 8. Vespasian, still rather bewildered in his new role as emperor, felt a certain lack of authority and of what might be called the divine spark; yet both these attributes were granted him. As he sat on the Tribunal, two labourers, one blind, the other lame, approached together, begging to be healed. Apparently the god Serapis had promised them that if Vespasian would consent to spit in the blind man’s eyes, and touch the lame man’s leg with his heel, both would be made well. Vespasian had so little faith in his curative powers that he showed great reluctance in doing as he was asked; but his friends persuaded him to try them, in the presence of a large audience, too - and the charm worked. |
Egyptian Cures
One of the ancient beliefs was that a true king could do miraculous cures by his spittle or touch. This belief had continued up until recent times. The test, then, of a true king was his ability to perform cures. Whether it was by Vespasian’s ‘entourage’, or whoever, a pair of miraculous cures were stage-managed for Vespasian to perform. Anxious to have every sign possible to validate his assumption of the Purple Vespasian, although somewhat reluctantly, healed a blind man and a cripple.
Again T and S differ, especially on the cripple’s illness. He is lame in the leg according to S, but T’s cripple has a ‘withered hand’. Doctors are called in for an opinion, in T’s account, before Vespasian will do anything. The shorter version of S passes over this. In T Vespasian hesitates before attempting to perform the miracles, from his fear of being accused of ‘Vanity’. In S he is reluctant from his lack of self-confidence.
Anyhow, Vespasian cures them both; the blind man with his spittle and the cripple by his ‘imperial foot’. While S has the miracles to assure a ‘rather bewildered, Vespasian, who had ‘little faith in his curative powers’: T’s Vespasian ‘felt that his destiny gave him the key to every door’ and performed the miracles with a ‘smiling expression’ before the ‘expectant crowd’.
Were the two men hired fakirs who were employed for the purpose? [The author has witnessed the similar ‘healing’ of ‘crippled’ fakirs in the Philippines.] Did Vespasian know and approve of the plot? Both historians have the miracle take place before a large crowd and T insists that there were eye-witnesses to the miracle still living in his time. That it was stage-managed is pretty certain. We can suppose that it was something to ‘impress the natives’. Something to that effect must have happened, as T finishes; “There is now nothing to be gained by lying.”