E-Mail

Election 99. Rackets, Rockets, Pickets, and Pick Pockets
Back to the future. Blast from the past. Ballots are cast. Saffron may rise on the mast at last.

continued from previous page...

Sid Harth wrote:

The fight is between cowbeltwallahs and the progressive forces of that and other regions who are displacing Hindi's unauthorized perch. Hindi is, as Yashwant claims, the third largest language. In other words, the number of people speaking and using Hindi language as the primary, secondary or tertiary communication tool are the third largest in the world.

Hindi being the third language may be wrong.

Dkcsac wrote on alt.usage.spanish

As for its ranking in the top languages world-wide, the latest 1999 almanac I have gives these figures for speakers both native and non-native, in millions:

1. Mandarin Chinese, 1052.

2. Hindustani (Hindi and Urdu), 591.

3. English, 508.

4. Spanish, 417.

5. Russian, 277.

6. Arabic, 246.

7. Bengali, 211.

8. Portuguese, 191.

9. Malay-Indonesian, 177.

10. French, 128.

11. German, 128.

12. Japanese, 126.

Although they are written differently, the almanac says that Hindi (487 million) and Urdu (104 million) are essentially the same language.

A Cowbelt Progessive

 

Honorable Professor Dr. Yashwant Malaiya Sir,

Are we practicing some highfalutin' Hindu spin doctoring, Sir? I might nominate you for the most adamant "Regressive of the Year," award if your high holy honorable self would permit me to do, Sir.

Have you seen the pigs fly? Maybe, the next time you do from your academic ivory tower, snap a picture for my kid, he says adamantly that 'there ain't no such thing as cowbeltwallah progressive.' As a matter of fact, you can take off from the perch and be airborne, much better than walking on the water thingy you do so nicely.

May I also have exclusive copyrights on your life and life's steadfast beliefs in progressive paganism? The aspect of mutually negating cowbeltwallah and progressive is the stuff that Hollywood movie makers die for. Please consider me as your publicity agent for marketing Cowbeltwallah 'T'-shirts, mantra mugs (no mug just empty rhetoric) to drink holy Hindu water, Hourglass clocks, saffron languta, Bumper stickers showing cowbeltwallhs flying in the blue yonder, underwater writing pen just in case flying Hindu lands on the earth, being two-third water, Hindu millennium calendar that has millennium years marked in saffron that has no zeros at the end.

Would you kindly autograph your picture for my grand children, Sir? They would never believe the tall stories you tell, Sir.

Sid Harth..."Not yet ready to walk on the water, forget about flying high in the air."

On Sun, 22 Aug 1999 15:13:26 -0400, Srivatsan Seshadri wrote:

a list of the languages spoken by most number of people. Hindi is, I believe, ranked 5th or 6th. Bengali ranks the highest among Indian languages.

Date: 1999/08/22 Author: Ali M. Zaidi

As of 2/1999, the following were the top ten languages in the world by number of native speakers:

1) Chinese (Mandarin)

2) Spanish

3) English

4) Bengali

5) Hindi

6) Portuguese

7) Russian

8) Japanese

9) German (Standard)

10) Chinese (Wu)

From a linguistic source.

Urdu is ranked 20th.

-ali

Date: 1999/08/22 Author: ranjitmathews

My dear Milind,

I gottcha! I don't think M. Ranjit was interested in a serious comparison of Urdu and Hindi.

Ranjit:

The only context where such a comparison is pertinent to Indian milieu is in the choice of an official language. In this context, it is useful to evaluate dialects for their lexical similarity to other Indian languages. By this yardstick, Hindi comes in ahead of Urdu.

My dear Ranjit,

We are playing with words which could be manipulated whichever way a person feels like. I am sure you are reading the extraneous comments in this thread. Urdu and Hindi are essentially the same languages. As a matter of fact, Yashwant's dear Hindi, mine too I am not denying the fact, is Urdu introduced by the healthy mixture of Turkish, Arabic, Farsi, and bunch of middle age north Indian languages.

How did this miracle happen? I can write a book on that fascinating of language creation in the market place. Urdu is a Turkish word for an army camp. Since cowbeltwallahs have been refusing the fact that Urdu is a national language before any such Hinduttvawallahs was born and bred in steep Hindu traditions, I have to be firm on my thesis.

What the army camp does is to fight wars. How they do is not important, why they do is equally not important. They bring their fighting men, machinery and put tent cities in previously peaceful country side, Urdu is born.

Men need food, water and other supplies such as entertainment and local help in getting from one place to other. Local people see this as manna from heaven. Goods which would otherwise not sell in the distant markets are taken off of their hands with gold coins passed as freely as can be possible for the army camps.

The communications is required and slowly established, among other things, such as trust and sense of fair play. The wars were fought as often as possible, practically every year in one area or the other. The job of actual fight may last for few days, perhaps weeks or month and years.

The fighting force came from foreign countries. That is to say marauding armies were essentially speakers of foreign languages. Not college graduates with second language Prerequisite for their getting diplomas. They could not exist in an hostile atmosphere and needed much help in getting things done.

Enter the market language installation wizard. Automatically words were coined or foreign words taken to be the words to be used in communications with strangers. Army boys learn some desi words and desis learn some foreign words. So far so good.

Objectives are accomplished and army of occupation moves away, each with a set of vocabulary, style and new grammar, army boys and desis. Army of occupation finds are necessary in yet another dominion territory and the same exact process occurs, ad infinitum.

Army boys or their heirs and assignees come back to the first place and find that they are comfortable with the native desi using some of their words and army boys using some of the desi words. Army boys spread some new desi words that even the local desis have not heard before. They pick those words and their Urdu language gets stronger day by day.

At a given point and time such new language takes to writing poetry, official commands, laws, proclamations, rules and regulations, weights, measures, civic and commerical terms, whole set of action words which were not needed by the local desis become part and parcle of their lives. They don't call that invasion on their native speech. They are gung ho about it. New opportunity to break away from village lives and make a name and fame from this added power. Some move with army camp and bring back prestige, power, titles and money.

Is anybody sitting and making this newfangled language or is it a case of reality of communication puzzle solved amicably without any disregard for the local dialect and its peculiar function, now minimized and marginalized with Urdu doing more things than the local language ever dream of doing.

Yashwant Malaiya's great-great-great grandfather and great as in smart person takes things easy and uses this new thingy for his family's welfare and progress. Yashwant benefited from all this magic. He is a product of Urdu not Hindi. Even Jawaharlal Nehru, a pucca white skinned Kashmiri Aryan Brahmin used Urdu rather than Sanskritized Hindi as he had to get votes from the Urdu speaking people. There were handful of Hindi speaking people in the rural area where green revolution was making Nehru's words as if they came from Hindu heaven. He, however, called the language Hindustani, another name for Urdu to mollify the Hindi speaking and writing elite.

Bollywood became famous because they produced Urdu movies. Kardar was a giant. Shantaram Vankudre, 'V.Santaram' being Hindu Shudra and all picked up fast and made blockbuster movies in Urdu, not Sanskritized Hindi. Money was poured in the Urdu camp and there were very few who do not like the jingling of the cash registers.

The name Hindi means nothing to me. You can name a horse a donkey or vice versa and the essential characteristics of that animal does not get lost. Hinduttvawallahs themselves created this monster. Congress party had a program of teaching Hindustani free of charge. Saffronites gathered their own nitwits and started running the same program with wholesale Sanskritization of Urdu as a backbone.

From that day the division, artificial division is made in a language of the people and Yashwant makes a big deal about his faction not getting moola from the state to bolster this Sanskritization malaise. How pitiful these educated, responsible people get?

I still remember Yashwant claiming the strength and antiquity of Deccani, a pure form of Urdu not affected by the English linguistic incursions. I agree with him on this point.

Ranjit, I cannot fight this war with all. I have a smattering knowledge of Malayalam and I can make a list of words in that language and show you the Urdu terms being so common that you feel they are native Malayalam. Happens all the time. Marathi is thirty percent Urdu and Hindi is ninty plus percent Urdu.

Your call. Say something profound. I get barbs and I don't mind, part of life. The answer that comes from you or Yashwant should add to the quality of discussion being sidetracked by guys who know didly pooh about this linguistic infighting.

Let us make a difference. Talk sense not regurgitated material. Manu blasted your theory, though my money is on you. Sanskrit affected many languages including Urdu. It had to. Remember my thesis noted above in which the necessity of communication was the lightening rod to make Urdu. Why should Sanskrit be not part of that process?

Sid Harth..."Yashwant is trying to reinvent a wheel and asking for pork from the Delhi Badshahs, make it bad shahs."

My dear Ranjit,

As my good buddy and sparring partner, honorable Herr Professor, Yashwant Malaiya has started this thread with a careless attitude, make it lackadaisical attitude, make it 'devil cares' attitude and is hiding in his ivory tower, let us get him back on the track. Get that comic, Manu outta here, such a loser.

Yashwant, yours truly, Ranjit and Milind, tell a story that would make Kishore Joshi cry. Mine makes him cry fowl all the time but that is another story. Ranjit covers Malayalam, Yashwant in one of his Sanskritized Hindi, Milind in Marathi and yours truly in any language he so chooses.

The object is to display the best of talent in each respective culture. The initial language version, its reasonable translation must be in a form that is neither too short or too long. All rule must be disregarded as to the truthfulness, that is no evidence would be presented to support the arguments made in the story.

Whoever cries the best may be the judge. Of course, a bucketful of tears as an evidence may prove if the said person really cried or not. The bucketful of tears may be handed over to the Smithsonian at Washington, DC. Go for it.

Sid Harth..."Going on a tangent is another characteristic I found among desis where a ball could have been taken or kicked to make a goal to win."

ranjitmathews@my-deja.com wrote:

In article <7ppfc5$gn3@news.nd.edu>, milind@agni.cc.nd.edu (Milind Saraph) wrote:

I disagree -- this discussion is going off on a tangent. Except for modern times, the so called "higher form" or "literary form" of languages has been a monopoly of a small group of elites who defined what these forms are.

Quite. There was a court in Kerala that was said to have 18 1/2 poets; the 19th was considered only half a poet because his Malayalam wasn't Sanskritised enough.

Facility or lack there with these forms of languages were used to exclude majority of the people. If you go into small villages you will find talented storytellers who are as good as the best writing in "literary form." At least in Marathi, these stories are better than warmed over hash produced by a majority of Marathi writers.

Talented storytellers tell age old or warmed over stories too. The manner in which they tell stories evoke emotions. My friend said he cried when his grandfather told the story of Kuchela. I, on the other hand, laughed when my father told it in poetic Malayalam. It might be a regional variation. Kuchela prepared a snack called "aval" before he set out to see Krishna. Each time Krishna ate a mouthful of aval, some of his wealth got transferred to Kuchela's household. Seeing this, Krishna's wife said, "AYYO, AYYO, stop eating". When AYYO is said in a manner that mimics the comedian Adoor Basi (who was rather like Asrani in Hindi movies), it is quite funny.

Sid Harth writes:

My dear Milind,

I gottcha! I don't think M. Ranjit was interested in a serious comparison of Urdu and Hindi. He is one of my adversaries and has challenged me on several occasions, so have you.

I dont want to speak for Ranjit, he is more than capable of speaking for himself. I have challenged you on factual errors and expressed my opinions, sometimes agreeing with you and sometimes not.

How did it help you to learn, practice and use Hindi, with your Marathi background and by the reason that you are a Brahmin?

I did not learn Hindi because it was going to help me in anyway. I learnt the local brand because I grew up in Hyderabad -- it was a practical necessity.

In any case it was not a conscious choice. My Marathi background or my caste affiliation has nothing to do with my learning Hindi. For whatever it is worth I am against imposition of Hindi or for that matter any language.

Having said that knowing Hindi helps when you travel in North.

By this token, could you say that you can figure out Sanskrit? You have Marathi, Hindi to help you, both being heavily Sanskritized. Everybody is an expert, so they claim but it doesn't show. How come?

Knowing literary Marathi and (not much) Hindi helps in understanding some words of Sanskrit.

Just because one speaks a language does not mean one can write that language to a level which is considered as academically sound and well structured to make good impression.

I disagree -- this discussion is going off on a tangent. Except for modern times, the so called "higher form" or "literary form" of languages has been a monopoly of a small group of elites who defined what these forms are. Facility or lack there with these forms of languages were used to exclude majority of the people. If you go into small villages you will find talented storytellers who are as good as the best writing in "literary form." At least in Marathi, these stories are better than warmed over hash produced by a majority of Marathi writers.

-- Milind Saraph

ps: I am not really interested in your ongoing battles with other participants in SCI and other newsgroups. As I have said before your overheated rhetoric gets in the way of the points you are trying to make.

 

 

08/23/99

Search for:

COPYRIGHTS (r) 1998, 1999 by Sid Harth. All Rights Reserved.