Journey
	~ Seta Soujirou (Hidaka Noriko)

Boku wa boku no basho e yukou
	[I am going in this way to "my place"]
Mada, nani mo mienai keredo
	[However nothing has been seen yet]
Mou namida ga su no mo
	[Even when more tears are flowing too]
Kitto kowaku nai yo
	[There's definitely nothing to be frightened of]

Ano hito ga kureta kotae dake ja
	[Only the coming of another person's answer]
Honto no boku ni wa nare nai ne
	[Would be unable to make me become the real person I am]

Nani ga mitsukaru n darou
	[Maybe something would be found]
Nani o mitsukerare nai n darou
	[Maybe nothing would be found]
Kokoro ni kakushite oita
	[Whatever remains hidden in my heart are]
Boku no kakera
	[Pieces of me]
Tada kaze no sasu basho e
	[Even if I'm going to where the winds point me to]
Tatta hitori de arui de yukou
	[Even if I'm going this way alone]

Mishiranu honto no boku ni
	[To see and know the real person I am]
Doko kade aeru no nara
	[Where would we meet if we are meeting again?]

Sukoshi hayaku hashiri sugi te
	[I'll go by a little faster]
Nani mo mi na katta ki ga shiteru
	[Boy, I'll see everything since I feel like it]

Sou, machigae ta koto mo
	[That's right, even if this thing is a mistake]
Kitto kotae nan da
	[Which answer is for sure?]

Mou ichi dou boku dake no jikan de
	[Once again, only with the time I have]
Dare ni mo mite nai boku ni naru
	[For no one can become what I will become]

Dare to wakari aeru darou
	[I'll probably meet someone to share this with]
Dare o kizu tsukete shimau darou
	[Who would probably proceed to put away his wounds]
Kokoro wa omou you ni wa
	[The heart has this idea in order to]
Kire nai kara
	[Not break off but]
Tada, michi no yuku mama ni
	[Even if the path will keep on being in this state]
Hiroi atsumete arui te mi you
	[In order to gather the pieces that has scattered]
Yaiba wa kotazu ni yuku yo
	[This journey has to be continued]
Ryoute de tsukamu tameni
	[In order to grasp it with both my hands]

Nani ga mitsukaru n darou
	[Maybe something would be found]
Nani o mitsukerare nai n darou
	[Maybe nothing would be found]
Kokoro ni kakushite oita
	[Whatever remains hidden in my heart are]
Boku no kakera
	[Pieces of me]
Tada kaze no sasu basho e
	[Even if I'm going to where the winds point me to]
Tatta hitori de arui de yukou
	[Even if I'm going this way alone]

Mishiranu honto no boku ni
	[To see and know the real person I am]
Doko kade ai tai kara
	[Where would we meet since I want to meet you so?]

END ROMANIZATION AND TRANSLATION

ruroken@geocities.com
12/8/98

    Source: geocities.com/athens/olympus/6655

               ( geocities.com/athens/olympus)                   ( geocities.com/athens)